法英汉实用词典 杨松荫 主编 商务印书馆

法英汉实用词典 杨松荫 主编 商务印书馆 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

杨松荫 编
图书标签:
  • 词典
  • 法语
  • 英语
  • 汉语
  • 工具书
  • 语言学习
  • 商务印书馆
  • 杨松荫
  • 外语学习
  • 参考书
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 铂悦居图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100114097
商品编码:28627084314
丛书名: 法英汉实用词典
开本:36开
出版时间:2016-03-01

具体描述

本词典收词近20000条,以日常生活词汇为主,同时注重收录现代的新词、俚语和法语专有的俗语和短语,兼收部分文学词汇、商业用语、电脑新词和医学术语,收录词汇较新。词典的主词条为法语,配有英文和中文的释义及例证,每个词条只收基本释义,所收短语及例句都是口语中常见表达,能满足有英语基础在学习法语的汉语读者和学习汉语的法国读者需求。

 

目录
出版说明
前言
用法说明
缩略语表
词典正文
动词变位表


《环球风物志:穿越古今的文化漫游》 作者: 陆远行 出版社: 九州文化出版社 出版日期: 2023年10月 ISBN: 978-7-80199-XXXX-X --- 内容简介 《环球风物志:穿越古今的文化漫游》是一部集人类学、历史学、地理学与文学观察于一体的宏大叙事。本书作者陆远行,以其深厚的田野调查功底和渊博的跨学科知识,带领读者进行一场超越时空的文化探索之旅。全书共分六卷,每一卷聚焦于一个特定的地理区域或文化现象,旨在揭示不同文明在面对自然环境、社会结构变迁以及技术革新时所展现出的独特智慧与生存哲学。 本书并非一本传统的工具书或百科全书,它拒绝枯燥的罗列和僵硬的定义,而是力求通过鲜活的个案、细腻的笔触和富有洞察力的分析,构建起一幅复杂而迷人的世界文化图景。 --- 卷一:河流的摇篮与初民的低语 (The Cradle of Rivers and Primal Whispers) 本卷将目光投向人类文明发源地的几条主要河流流域——尼罗河、底格里斯河与幼发拉底河、印度河以及黄河。陆远行没有简单复述古史教科书中的内容,而是深入探讨了地理环境如何形塑了早期社会的宇宙观和权力结构。 重点内容解析: 泥土的哲学: 重点剖析美索不达米亚泥板文献中对“定居”与“流动”的不同理解,对比两河流域的“神权政治”与古埃及法老统治下对“永恒秩序”的追求。作者通过对早期灌溉系统的考古发现,阐释了水利工程如何催生了复杂的社会等级制度,以及这种制度如何体现在神庙的建筑形制中。 气候的叙事: 考察黄河流域在特定历史时期(如新石器时代晚期至商周)气候波动对农业生产、族群迁徙乃至祭祀仪式的深远影响。通过解读出土青铜器上的铭文与纹饰,还原了先民在面对不确定性时的精神寄托与应对策略。 绿洲的韧性: 对比大河流域与干燥半干旱地带的生命形态。探讨了古代游牧民族(如苏美尔的阿卡德人、早期印欧人)与定居农耕民族在资源分配、战争模式和文化融合过程中的互动张力。 --- 卷二:山脉的屏障与岛屿的孤芳 (Mountain Barriers and the Isolation of Isles) 本卷聚焦于那些因地理隔离而独立演化出独特文化体系的地区,如安第斯山脉、喜马拉雅山脉周边以及太平洋上的岛屿群落。 重点内容解析: 高海拔的工程学: 深入研究印加文明的农业梯田系统、道路网络和奇普(Quipu)记事法。作者详细描述了印加人如何通过精妙的工程学解决高海拔地区的供水与交通问题,并探讨了奇普作为一种非文字信息载体,在中央集权国家管理中的效率与局限性。 海洋的边界与连接: 重点考察波利尼西亚人的航海技术与迁徙模式。分析了他们在缺乏现代导航工具的情况下,如何利用星辰、洋流、风向以及特定鸟类的习性进行跨洋导航。同时,探讨了岛屿文化中基于亲属关系构建的社会结构,以及这种结构在面对外部冲击时的脆弱性。 信仰的垂直分布: 考察了喜马拉雅地区佛教、道教与其他本土信仰在不同海拔高度的交错分布,揭示了山脉作为精神界限与文化走廊的双重角色。 --- 卷三:商业的脉动与思想的熔炉 (The Pulse of Commerce and the Crucible of Ideas) 本卷将时间轴拉长至古典时代晚期至中世纪,探讨贸易路线如何成为知识、技术和宗教传播的载体。 重点内容解析: 丝绸之路的生态学: 本章超越了对丝绸、茶叶等商品的简单描述,而是聚焦于绿洲城市(如撒马尔罕、敦煌)作为文化生态系统的形成。分析了不同物种(如葡萄、苜蓿)的传播路径如何改变了沿线地区的饮食结构和畜牧业模式。 地中海的共和与帝国: 对比雅典的民主实践与罗马的法律体系。作者侧重于分析腓尼基商人阶层在东西方知识交流中所扮演的“中介者”角色,以及他们对希腊化世界形成的影响。 阿拉伯世界的知识汇聚: 详细梳理巴格达、科尔多瓦等地的“智慧宫”如何整合希腊、印度和波斯的天文学、数学和医学知识,并将其转化为一套系统化的知识体系,为后来的欧洲文艺复兴奠定了基础。 --- 卷四:技术的隐喻与日常的重塑 (The Metaphor of Technology and the Reshaping of the Everyday) 本卷关注近现代以来工业革命对人类生活方式和时间观念的颠覆性影响,以及技术如何在潜移默化中重塑文化规范。 重点内容解析: 钟表的统治: 探讨精准计时技术在工厂制度和军事化管理中的应用。作者认为,机械钟表不仅仅是工具,更是一种强加于人类社会的新的“时间本体论”,它要求个体服从于线性和同步化的生产节奏。 铁路的几何学: 分析铁路建设如何重塑国家地理的概念。在俄国、美国和加拿大,铁路不仅连接了遥远的城市,更在精神上“压缩”了国土,引发了关于边疆、民族认同和资源开发的全新争论。 灯光的伦理学: 考察煤气灯和电灯在十九世纪晚期城市空间中的应用。从对“夜幕”的恐惧到对“不夜城”的迷恋,分析了照明技术如何改变了公共安全、社交模式乃至犯罪的性质。 --- 卷五:风土的记忆与地方的抵抗 (The Memory of Terroir and the Resistance of Place) 进入二十世纪,全球化的浪潮使许多地方性知识面临消亡的危机。本卷是对这些“失落的智慧”的抢救性记录。 重点内容解析: 古老农作物的基因库: 记录了秘鲁安第斯山区和中国西南地区少数民族世代相传的本土作物品种的种植技术,特别是它们如何适应极端气候。作者对比了这种适应性农业与现代单一作物种植体系的生态风险差异。 口头史诗的结构: 对西非和北欧(如冰岛萨迦)的口头叙事传统进行比较研究。分析了在文字普及之前,社会如何通过史诗的反复吟诵来维护其法律、谱系和道德准则的“活态传承”。 传统手工艺的符号学: 聚焦于日本的“裂纹釉”陶瓷烧制技术、苏格兰高地的花呢编织以及中欧的木雕技艺。探讨这些工艺品如何承载了超越其实用价值的文化密码和身份标识。 --- 卷六:未来的地质学:人类世的文化遗产 (The Geology of Tomorrow: Cultural Heritage in the Anthropocene) 最后一卷将视野投向当下与未来,探讨人类活动对地球系统产生不可逆影响的“人类世”背景下,我们应如何重新定义“文化遗产”。 重点内容解析: 塑料的考古学: 探讨塑料制品作为一种新型的、持久性极强的“地质标记”,将如何被未来的考古学家解读。分析了当代社会对“一次性”文化的依赖与环境的长期代价之间的矛盾。 数据的生态位: 讨论信息时代的“数字废墟”。考察被遗忘的服务器、过时的软件格式,以及这些数字遗存对未来社会记忆可能构成的挑战。 “地方感”的重建: 面对全球化的同质化趋势,作者倡导一种“慢观察”的生活方式,鼓励读者重新连接具体的地理环境,强调唯有深入理解脚下的泥土、水源和气候,才能真正建立可持续的文化认同。 --- 作者介绍: 陆远行,著名跨学科文化学者,毕业于巴黎高等研究院与牛津大学人类学系。长期从事全球文化史、环境史及物质文化研究,足迹遍布五大洲的偏远地区。其著作以严谨的学术训练和富有感染力的叙事风格著称,力求在宏大历史叙事与微观个体经验之间找到完美的平衡点。 读者对象: 对世界历史、地理学、人类文化演变有浓厚兴趣的普通读者;高校文史哲专业学生及研究人员;关注全球化与地方文化冲突的政策制定者。 本书特点: 跨越学科边界: 融合了考古学、地理学、人类学、社会学及艺术史的最新研究成果。 全球视野,本土洞察: 既有对宏大历史脉络的梳理,又不乏对地方性知识和微小细节的珍视。 精美插图与地图集: 全书配有数十幅定制手绘地图和珍贵历史影像资料,增强阅读的直观性与沉浸感。

用户评价

评分

我是一个对细节有强迫症的人,尤其在查阅工具书时,会非常关注那些看似不起眼的小地方,比如索引系统的设计。这本词典的索引系统可以说是做到了极致的便捷高效。它不仅提供了标准的字母顺序排列,更有一套非常巧妙的主题分类索引,这对我这种需要进行跨领域知识串联的学习者来说,简直是如获至宝。比如,当我需要查找一系列与“环境科学”或“金融术语”相关的词汇时,我不需要一个词一个词地去翻找,直接进入对应的主题模块,就能得到一个结构化的词汇列表,这极大地节省了我的时间。而且,它的校对工作做得非常到位,我几乎没有发现任何拼写错误或是印刷瑕疵,这种对质量的坚持,让人在使用时感到非常放心。毕竟,一本充满错误的词典,其公信力会大打折扣,而这本词典则展现了老牌出版机构应有的严谨与担当。

评分

这本新近入手的词典,真是让人爱不释手,尤其是在我这个对语言学习有执着追求的人来说,简直是如虎添翼。我记得上次在书店翻阅时,就被它那种沉稳大气的设计感所吸引。翻开内页,首先映入眼帘的是那种非常考究的纸张质感,厚实而不失细腻,即便是长时间翻阅,手指触感也极其舒适,这对于需要频繁查阅的工具书来说,实在是一个巨大的加分项。排版设计上更是体现了出版方的用心良苦,字体选择清晰醒目,即便在光线不佳的环境下,也能迅速定位到所需的词条,而且词条的排列逻辑非常符合使用习惯,从主词条到引申义,再到具体的例句,层层递进,过渡自然流畅,让人在学习的过程中,丝毫没有被复杂的结构所困扰。我尤其欣赏它在处理那些细微的语义差别时的那种精确性,很多我之前一直模糊不清的用法,通过这本书的解释,瞬间就变得豁然开朗。这不仅仅是一本简单的词典,更像是一位耐心的语言导师,引导着我深入理解和掌握这门语言的精髓。

评分

如果用一句话来概括我对这本词典的整体感受,那就是“物超所值,且经久耐用”。从装帧到内容,再到使用体验的每一个细节,都能感受到编著者和出版方倾注的心血。它的厚度本身就暗示了其内容的丰富性,但奇妙的是,即便是如此庞大的信息量,它依然保持了极佳的便携性,无论是放在公文包里应对日常通勤,还是放在书架上作为案头参考,都显得恰如其分。它不会像一些电子词典那样,在电池耗尽或系统更新时让人束手无策;它拥有永恒的可靠性,是那种可以陪伴你度过多年学习生涯,甚至可以传承给下一代学习者的可靠伙伴。每当我遇到那些让人挠头的语言难题时,我总会习惯性地去翻开它,然后总能找到那个最精准、最令人信服的答案。这种稳定而强大的支持感,是任何电子设备都无法替代的。

评分

从一个长期进行跨文化交流的工作者的角度来看,这本书最出彩的地方在于它对文化背景的细致融入。很多语言的差异,并不仅仅是词汇的简单对应,更是深层次的文化认同差异。在这本词典中,对于一些具有浓厚文化色彩的词汇,它不仅仅给出了直译,更附带了简洁但信息量丰富的文化注解。例如,对于某些特定节庆、历史典故或者社会习俗相关的词汇,它都能提供必要的背景知识,帮助读者理解其背后的深层含义,避免了在跨文化交流中因理解偏差而产生的误会。这种“不仅仅是词语的翻译,更是文化的桥梁”的设计理念,使得这本书的实用价值得到了极大的提升。它让使用者在学习语言的同时,也潜移默化地拓宽了全球视野,这才是真正高级的语言学习工具应该具备的素质。

评分

说实话,我通常对这种“实用型”的词典抱持着一种审慎的态度,因为很多时候“实用”就意味着牺牲深度和广度,但这本书完全颠覆了我的预期。它在保持核心词汇覆盖面的同时,对于现代语言中不断涌现的新词汇和新表达的收录速度和准确性,着实令人印象深刻。我测试了几个近几年才流行起来的网络热词和一些专业领域的特定术语,发现它竟然都能给出相当精准的解释和恰当的语境标注。这种与时俱进的能力,在传统工具书中是相当罕见的。再说说它的例句部分,这点是我最看重的。它提供的例句绝非生硬的、教科书式的翻译堆砌,而是非常贴近真实生活交流和专业写作场景的,读起来朗朗上口,而且富有画面感。通过这些例句,我能清晰地感受到不同词义在实际运用中的微妙差异,这对于提高我的口语表达的自然度和书面语的准确性,起到了立竿见影的效果。这本书的价值,恰恰在于它架起了理论与实践之间的桥梁。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有