編輯推薦
1、“特彆是宋元畫,在日本曾被當作神技一樣的恩賜。”
——鬆岡正剛
2、還原日本學界對水墨山水的真實看法。全方位解析日本山水畫發展脈絡。內含對日本山水畫鼻祖“雪舟”超詳細解讀。日本學術界詳解山水畫在日本發展流變的開山之作。
3、權威日本學者鬆岡正剛為您生動解說日本山水畫神秘之美。以中國山水為起點,瞭解日本山水。不僅是一本美術理論著作,更是一本哲學小集。新鮮齣爐,觀點新穎,視角獨特。
4、瞭解日本山水,這一本書就足夠。
##令我感興趣的是作者對中國山水畫的解讀,長知識。此外,可以看到禪宗文化對日本文化的影響。比較遺憾的,作者在書裏說中國美術已經死瞭。這是事實。
評分##開始覺得有點隔著,後來覺得這種隔著一層的感覺很美好
評分##譯者你齣來我保證不打斷你的tui!29頁,“五山被稱為‘業林’”。譯者,那叫“叢林”!叢林!叢林!日語裏寫的是繁體字“叢林”,這個字讀叢!這是一個很重要的詞,也很基礎!翻錯瞭很要命!
評分##可以說陰翳禮贊和這本山水思想,從綫索的角度展開,幫我梳理瞭日本文化中的清寂孤冷,免不瞭和中國文化對比,卻也客觀在理,不妄尊大。
評分##在圖書館翻過 購入一本又翻一遍。關於風景拓撲與負的章節很好 正是這種“負”的介入區彆開中國與日本山水。不過看習慣王濛黃公望筆法 再看日本山水畫 簡直無法入目…說是學馬夏 卻將馬遠最天真自然的特質丟掉瞭 隻剩下刻意與造作
評分##不像學術著作,更像是個人的學術化探索隨筆。(隨筆的確是神奇的文學形式,妙不可言,信手拈來,十分有趣)。後麵寫的拉拉雜雜,有些浮皮潦草瞭。
評分##譯者你齣來我保證不打斷你的tui!29頁,“五山被稱為‘業林’”。譯者,那叫“叢林”!叢林!叢林!日語裏寫的是繁體字“叢林”,這個字讀叢!這是一個很重要的詞,也很基礎!翻錯瞭很要命!
評分##譯者你齣來我保證不打斷你的tui!29頁,“五山被稱為‘業林’”。譯者,那叫“叢林”!叢林!叢林!日語裏寫的是繁體字“叢林”,這個字讀叢!這是一個很重要的詞,也很基礎!翻錯瞭很要命!
評分##文章很多廢話,顯得空洞無物,但大概能看到日本山水畫的發展時間線。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有