基本信息
书名:美国地图册--中外文对照
定价:30.00元
作者:中国地图出版社
出版社:中国地图出版社
出版日期:2008-01-01
ISBN:9787503146190
字数:
页码:
版次:1
装帧:平装
开本:32开
商品重量:0.259kg
编辑推荐
图册中增加了索引功能,州图中按照经纬网格增加了索引,文字中的州府、主要城市、主要景点的小标题后都加了索引,这样便于查找,增加了地图的使用性。
内容提要
目录
作者介绍
文摘
序言
我是一名对历史地理颇感兴趣的业余爱好者,常年在阅读和研究过程中,总会遇到一些需要详细地理信息来辅助理解的地方。这本《美国地图册--中外文对照》恰好满足了我的需求。拿到书后,首先映入眼帘的是它严谨的出版信息,来自“中国地图出版社”,让我对它的准确性和权威性有了信心。我注意到它不仅标注了城市、河流、山脉等基本地理要素,还可能包含一些历史遗迹、国家公园等信息,这对于我深入研究美国历史和文化非常有帮助。我尤其期待“中外文对照”的功能,能够让我更准确地理解一些历史文献中提到的地名,避免因为翻译的偏差而产生误解。想象一下,在阅读关于美国西部大开发的史料时,能够清晰地对照地图,了解那些矿产资源丰富的地区、交通要道以及当时的城镇分布,这无疑能让历史的画面更加鲜活。同时,中英文对照也能帮助我学习一些地名背后的语言学渊源,这对我来说是额外的惊喜。这本书不仅仅是一份地理参考,更是一把钥匙,能够帮助我打开理解美国历史和文化的大门。
评分作为一名经常需要与国际客户打交道的商务人士,我深知准确了解地理信息的重要性。这本《美国地图册--中外文对照》在我眼中,不仅仅是一本普通的地图集,它更像是一份重要的商务工具。封面上“湖北新华书店”的字样,让我觉得购买渠道非常便捷,而“中国地图出版社”的出品,则让我对内容的专业性和可靠性非常放心。在工作中,经常会遇到需要了解客户所在地区、交通枢纽、甚至是一些偏远地区的地理位置信息,以便更好地安排行程、沟通业务。这本书的“中外文对照”功能,对于我来说尤其关键。当我需要给国外的同事或客户发送包含地理信息的邮件时,能够直接引用书中的准确英文地名,避免了因中文地名翻译不当而引起的误会。而且,清晰的地图能够帮助我快速定位,了解当地的经济、交通等情况,为商务谈判或项目规划提供更充分的信息支持。我非常看重这种能够将地理知识与实际工作相结合的应用性。
评分翻开这本《美国地图册--中外文对照》,我仿佛踏上了一段跨越山海的旅程。虽说我还没来得及深入研究每一个细节,但仅仅是那厚实的纸张和精美的印刷,就已经让我对它充满了期待。封面上“湖北新华书店”和“中国地图出版社”的字样,更是给我了一种踏实感,仿佛承载着一份沉甸甸的专业和信赖。我最看重的是它“中外文对照”的特点,这对我这样一个热衷于探索不同文化、又对地理知识有着浓厚兴趣的人来说,简直是福音。我设想着,当我看着美国那些熟悉又陌生的地名,一边是拼音,一边是英文,还能在地图上找到它们的确切位置,这种学习和探索的过程本身就是一种享受。想象一下,在规划一次可能的美国之旅时,能够轻松地对照书中的地名,了解当地的文化背景,这会大大提升旅行的深度和趣味性。即使只是在家中翻阅,也能如同身临其境,在脑海中勾勒出一幅幅生动的美国图景。这本书不仅仅是一本地图册,更像是一扇窗,让我得以窥见这个广阔国度的风貌,触及那些曾经只存在于想象中的地方。它的存在,让我对美国地理、历史、甚至人文的了解,有了一个更加直观和生动的入口。我期待着在未来的日子里,能够通过它,一点点解锁美国更多的奥秘。
评分我对《美国地图册--中外文对照》充满了好奇和期待,尤其是它“中外文对照”的独特性。我一直认为,地理知识是了解一个国家、一个民族的重要窗口,而语言则是连接不同文化的重要桥梁。这本书将这两者巧妙地结合在一起,让我看到了一个全新的学习和探索方式。我设想,当我翻开这本书,映入眼帘的不仅仅是纵横交错的线条和色彩斑斓的区域,更是一串串承载着历史、文化和故事的地名。中英文对照的设计,让我能够一边学习美国的地理,一边巩固和提升我的英语能力,这是一种“一举两得”的学习体验。我期待着能在这本书的帮助下,了解美国各个州、各个城市的独特之处,感受它们不同的地理风貌和文化底蕴。这本书不仅仅是一本地图册,它更像是一个跨越语言障碍的向导,指引着我探索美国广阔而迷人的世界。我迫不及待地想要在这本书的陪伴下,开始我的美国地理和文化探索之旅。
评分这本《美国地图册--中外文对照》给我的第一印象是它的实用性。我之前在学习英语的过程中,经常会遇到一些地名的翻译问题,有些即使查了字典,也很难立刻在脑海中形成地理概念。而这本书恰好解决了我的痛点。打开扉页,扑面而来的信息量让我感到惊喜,但随即而来的是一种清晰的条理感。地图的绘制非常细致,比例尺清晰,各种符号的标注也一目了然。尤其让我赞赏的是“中外文对照”的设计,这使得我在学习美国地理的同时,也能同步巩固和提升我的英语词汇量,尤其是一些专业性较强的地名,有了中英文对照,学习起来事半功倍。我迫不及待地想要翻到那些我感兴趣的城市,比如纽约、洛杉矶,看看它们在地图上是如何呈现的,了解它们周边的地理环境。这种能够将文字、语言和实际地理位置紧密结合的学习方式,对于我这种视觉型学习者来说,简直是太棒了。我计划将它放在书桌上,随时翻阅,无论是为了了解新闻中提到的美国某个地方,还是在阅读英文资料时遇到不熟悉的地理名词,都能立刻找到答案,并且能够加深理解。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有