基本信息
书名:爱玛(插图·中文导读英文版)
定价:59元
作者:[英]简·奥斯丁著;刘若愚等译
出版社:清华大学出版社
出版日期:2014-01-01
ISBN:9787302338796
字数:636000
页码:505
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
目录
章Chapter 1
第二章Chapter 2
第三章Chapter 3
第四章Chapter 4
第五章Chapter 5
第六章Chapter 6
第七章Chapter 7
第八章Chapter 8
第九章Chapter 9
第十章Chapter 10
第十一章Chapter 11
第十二章Chapter 12
第十三章Chapter 13
第十四章Chapter 14
第十五章Chapter 15
第十六章Chapter 16
第十七章Chapter 17
第十八章Chapter 18
第十九章Chapter 19
第二十章Chapter 20
第二十一章Chapter 21
第二十二章Chapter 22
第二十三章Chapter 23
第二十四章Chapter 24
第二十五章Chapter 25
第二十六章Chapter 26
第二十七章Chapter 27
第二十八章Chapter 28
第二十九章Chapter 29
第三十章Chapter 30
第三十一章Chapter 31
第三十二章Chapter 32
第三十三章Chapter 33
第三十四章Chapter 34
第三十五章Chapter 35
第三十六章Chapter 36
第三十七章Chapter 37
第三十八章Chapter 38
第三十九章Chapter 39
第四十章Chapter 40
第四十一章Chapter 41
第四十二章Chapter 42
第四十三章Chapter 43
第四十四章Chapter 44
第四十五章Chapter 45
第四十六章Chapter 46
第四十七章Chapter 47
第四十八章Chapter 48
第四十九章Chapter 49
第五十章Chapter 50
第五十一章Chapter 51
第五十二章Chapter 52
第五十三章Chapter 53
第五十四章Chapter 54
第五十五章Chapter 55
内容提要
《爱玛(插图·中文导读英文版)》是世界上有影响的经典文学名著之一,被认为是简·奥斯丁所有作品中文学艺术水平的著作。主人公爱玛是个美丽、聪慧而富有的姑娘,同时也是一位不折不扣的幻想家。她热心关注身边的浪漫故事,却又固执地认为自己永远不会陷入其中。她自作主张为孤女哈丽埃特导演了一次又一次的恋爱。当哈丽埃特误以为自己爱上了地方官奈特利先生时,爱玛才惊觉*来自己也在爱着奈特利先生。这虽与她一开始就宣布的终身不嫁的誓言有悖,但坠入情网的她不得不放弃自己天真的誓言。小说后以有情人终成眷属的大团圆情形而结束。
《爱玛(插图·中文导读英文版)》自出版以来,一直畅销至今,被译成世界上多种文字。书中所展现绅士与淑女的婚姻与爱情故事感染了一代又一代青少年读者的心灵。无论作为语言学习的课本,还是作为通俗的文学读本,《爱玛(插图·中文导读英文版)》对当代中国的青少年都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每章的开始部分增加了中文导读。同时,为了读者更好地理解故事内容,书中加入了插图。
..........
........我关注到,这本书在选材上展现出一种独特的文化视野,它似乎不仅仅满足于讲述一个引人入胜的故事,更是在其中巧妙地融入了关于特定时代背景和社会思潮的探讨。阅读过程中,我不仅提升了语言能力,更重要的是,开拓了视野,对原著作品所处的文化语境有了更深层次的理解。书中的一些场景和对话,让我开始思考一些更宏大的命题,比如人性的复杂、命运的无常,以及不同文化价值观之间的碰撞与融合。这种“言之有物”的文学作品,才是真正有生命力的。它不仅仅是娱乐,更是一种精神滋养,它促使我停下来,反思自己的认知,并开始主动去搜索相关的历史资料和文化背景知识,从而构建出一个更加立体和深刻的理解框架。可以说,这本书是激发我进行深度思考的一把钥匙。
评分对于我们这种渴望高效利用碎片时间来提升自我的人来说,这本书的便携性设计也考虑得非常周到。虽然内容厚实,但整体重量控制得很好,可以轻松塞进日常通勤的背包里,不会成为额外的负担。而且,由于采用了双语对照的格式,使得阅读的灵活性大大增加。在嘈杂的环境下,如果无法集中精力仔细推敲英文原句,我可以快速切换到中文阅读来把握剧情脉络;而在安静的咖啡馆里,我则可以把注意力完全集中在英文部分,通过对照来巩固新学的表达方式。这种可以根据不同场景自由切换的学习模式,极大地提高了阅读效率和持续性。它完美地解决了在学习语言和享受阅读乐趣之间常常存在的取舍难题,让人可以随时随地,以最适合自己的节奏,去享受这场知识与文字的旅程。
评分这本书的章节划分和内容推进节奏感把握得相当到位,叙事的高潮迭起与平缓过渡衔接得浑然天成。我发现自己阅读时总是忍不住想“再看一章”,这种强烈的代入感和故事的吸引力,不得不归功于作者高超的叙事技巧。故事线索的铺陈细密而又不拖沓,人物形象的塑造更是立体丰满,即便是配角,也有其独特的个性和存在的价值,让人过目不忘。更值得称赞的是,作者似乎非常擅长营造氛围,无论是描写宏大的历史场景,还是细腻入微的内心挣扎,都能让人身临其境。每当情节推进到关键节点时,那种紧张感或豁然开朗的喜悦,都能准确无误地传达到读者的心底。这种叙事上的张力,让我在阅读过程中几乎忘记了自己是在“学习”英语,而完全沉浸在了那个构建出来的世界里,完全被故事牵引着走,恨不得能一口气读到结局。
评分我第一次接触这类双语对照读物,原本是抱着试试看的心态,毕竟很多市面上的译本总在“信、达、雅”之间难以找到完美的平衡点。然而,这本书的翻译质量,完全超出了我的预期。我试着对比了几处相对复杂的长难句,译文的处理方式非常巧妙,它没有采取那种逐字逐句的生硬直译,而是深谙“意译”的精髓,将原文中蕴含的文化背景和情感色彩,用非常地道、流畅的中文表达了出来,读起来毫无翻译腔,简直就像是本土作家写就的作品。对于我这种想要精进英语阅读能力,又担心遗漏细微语境的读者来说,这种高质量的对译简直是如虎添翼。我可以先尝试理解英文原意,遇到模糊之处再对照中文,这样不仅加深了对英文词汇和句式的理解,还能在潜移默化中提升自己的中文表达的精准度。这种相互印证的学习过程,比单纯的背诵单词书要有效和有趣得多,让人感觉学习语言不再是枯燥的任务,而是一种探索的乐趣。
评分这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,封面采用了典雅的深蓝色调,配上烫金的标题文字,散发着一种低调的奢华感。纸张的质地也十分考究,拿在手里沉甸甸的,翻阅时的手感极佳,完全不像那种廉价的印刷品。我尤其欣赏它在细节处理上的用心,比如书脊的线装工艺,既保证了书籍的牢固性,又使得完全摊开阅读时毫无压力,即便是长时间阅读也不会觉得手臂酸痛。更别提内页的排版布局了,采用了经典的左右分栏设计,左侧是原文,右侧是翻译,字体大小适中,行间距处理得当,即便是像我这样视力不算太好的人,也能轻松地沉浸其中。这样的精心制作,足以说明出版方对这部作品的尊重,让人在拿起它的那一刻起,就对手中的文字内容充满了期待,仿佛这不仅仅是一本书,更像是一件值得收藏的艺术品。它传递出的那种对知识和阅读体验的重视,在当今这个快节奏的时代,显得尤为珍贵,让人忍不住想立刻翻开,享受一场视觉和精神的双重盛宴。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有