发表于2024-11-14
大学汉英翻译教程(第4版)/王治奎 畅销书籍 正版 pdf epub mobi txt 电子书 下载
大学汉英翻译教程(第4版)/王治奎
作 者: 王治奎 主编 著作 定 价: 31 出?版?社: 山东大学出版社 出版日期: 2008-08-01 页 数: 装 帧: 平装 ISBN: 9787560718002 ●上篇 ● XX章 汉英语言对比 ● XX节 汉英词汇对比 ● 第二节 汉英句子对比 ● 第三节 汉英语体风格对比 ● 第四节 汉英节 奏特点以及对语言的影响 ● 第二章 汉英文化比较 ● XX节 文化和语言的关系 ● 第二节 语言中的文化因素解析 ● 第三节 文化与翻译 ● 第三章 汉译英的标准、可译性与可读性 ● XX节 翻译的标准 ● 第二节 可译性与可读性 ● 第四章 汉译英的理解与表达 ● XX节 汉译英中的理解问题 ● 第二节 汉译英中的表达问题 ● 第五章 文法、逻辑、修辞与翻译 ● XX节 文法与翻译 ● 第二节 逻辑与翻译 ● 第三节 修辞与翻译 ●......内容简介
本书是《大学英汉翻译教程》(山东大学出版社1995年版)的配套教材,旨在培养素质高、能力强的外向型翻译人才,为改革开放和建设有中国特色的社会主义服务。课堂教学以上、中篇为主,以下篇为辅;讲授与讨论结合;练习与讲评结合;课内 与课外结合。 本教材得到了专家和广大读者的广泛认可,并为不少院校所采用。本教材积极弘扬民族文化,融爱国主义教育与靠前主义教育于一体。强调汉语和英语基本功训练,加大了汉语语法和文言文的含量,突出了英语驾驭能力的培养。重视课内外结合,努力把在校学习同毕业后的需要联系起来。
翻译教科书应以培养翻译基本功为重点,强调双语修养和双文化修养,介绍翻译的基本理论、知识和技巧,鼓励学生动脑和动手,帮助他们提高笔译和口译的实践能力,增强综合素质,以适应新世纪的要求。本教材可用作本科生主修教材、硕士研究生辅......
第二章 汉英文化比较
靠前节 文化和语言的关系
一、文化
文化有广义和狭义之分。戚雨村先生在《语言·文化·对比》一文中对广义文化和狭义文化作了精辟的概括。他说:“广义的文化指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,狭义的文化指社会意识形态,以及与之相适应的制度和组织机构;有时也特指教育、科学、文学、艺术等方面的精神财富,以便与政治、经济、军事等方面的知识和设施相区别。”
广义的文化包括三个层次的内容:(1)物质文化,......
第二章 汉英文化比较
**节 文化和语言的关系
一、文化
文化有广义和狭义之分。戚雨村先生在《语言·文化·对比》一文中对广义文化和狭义文化作了精辟的概括。他说:“广义的文化指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,狭义的文化指社会意识形态,以及与之相适应的制度和组织机构;有时也特指教育、科学、文学、艺术等方面的精神财富,以便与政治、经济、军事等方面的知识和设施相区别。”
广义的文化包括三个层次的内容:(1)物质文化,......
大学汉英翻译教程(第4版)/王治奎 畅销书籍 正版 pdf epub mobi txt 电子书 下载