商品参数
基本信息
| 书名: | 战争与回忆(1941-1945)(上下) |
| 作者: | (美)沃克 | 开本: | |
| YJ: | 99 | 页数: | |
| 现价: | 见1;CY=CY部 | 出版时间 | 2015-12 |
| 书号: | 9787540473778 | 印刷时间: | |
| 出版社: | 湖南文艺出版社 | 版次: | |
| 商品类型: | 正版图书 | 印次: | |
内容提要 作者简介 赫尔曼·沃克,1952年凭借《凯恩舰哗变》获得普利策文学奖。1915年出生于美国纽约,父母为俄裔犹太移民。在哥伦比亚大学攻读文学与哲学,珍珠港事件后,参加美国海军,在一艘驱逐舰上参加了南太平洋的战事。
退役后,专事创作,先后有九部长篇小说、四个剧本、一部电影剧本和一部犹太人研究专著出版。纽约时报评价,“仅凭《战争风云》和《战争与回忆》,便足以奠定沃克在文学SS的地位。”
精彩导读 宽敞的外舱、侍者、漂亮的蓝皮家具和像是皇室用的书桌都使帕格·亨利扬扬自得。这个1;CY=CY呱呱的舰长职位很快J要属于他,这些特权享有的东西满足了他的虚荣心,他按捺不住这种心情。向上爬了多长的路啊!有许多新的负担,却无额外的钱,他心里暗想,一边翻着那沓函件。其中有一封是罗达写来的,一看到妻子的笔迹(这曾经是多大的喜悦啊),他那得意的劲儿J泄掉了,恰像“犹他”号船底朝天的情景给他的重新漫步甲板之乐蒙上了一层阴影一样。在一阵孤寂难过的波动中,他撕开了那粉红色信封,一边看信,一边喝着咖啡,那咖啡是和一只镶有海军标记的银奶壶一起放在银茶盘上端上来的。
亲爱的帕格:
我此刻刚发了份电报给你,要收回那封荒谬愚蠢的信。收音机里仍在叽里呱啦地播着关于珍珠港的可怕消息。我今生心里还没这么七上八下过。这些黄皮肤的小猴子多么可怕啊!我知道我们会把他们消灭干净的,但我这时有一个儿子在潜艇上,另一个在俯冲轰炸机上,而你,天知道此时此刻在什么地方。我祈求上苍,但愿“加利福尼亚”号没有被击中。而Z要不得的是,我竟在六天之前写给你那封糟糕透1;CY=CY、不可原谅的信!如果我能在你看信之前J把它收回,叫我付出任何代价我都愿意。我究竟干吗要写那封信呢?我D初真是莫名其妙得昏了头。
我再也不要求离婚了,如果你不怪我行为不检点,而且仍真心要我的话,随你怎么办都可以,但不要责怪或怨恨巴穆?柯比,他是一个FC正派的人,我想这你也知道。
帕格,我这一阵真寂寞得要命,并且——我说不准,也许我正进入更年期什么的——但我几个月来情绪变化得十分厉害,老是忽高忽低的。我的心情FC不安。我真的认为我身不太好。现在我觉得J像是一个罪犯在等待判决一样,想来我要等收到你的下一封信后才能睡得安稳。
有一件事是真的,那J是我爱你,而且始终爱着你。有了这种感情J可以继续下去,不是吗?我的心乱J了。我要等你有了回音,才能再写下去。
不过,有一点得说说。娜塔丽的母亲不到半小时前打过电话给我,她都快急疯了。奇怪的是,我们竟从来没见过面,也没讲过话!她有好几个星期不曾得到她女儿的消息了,Z后的消息是娜塔丽和婴孩在十五日飞回罗马。后来怎样了呢?时刻表肯定都给打乱了。而如果我们要和德国、意大利交战,那怎么办呢?拜伦一定急得要发疯了。我从来没为这件事反对过他,我指的是他娶了一个犹太姑娘,但是这平添了不少危险,使情况复杂多了!让我们祷告上帝,保佑她无论如何能脱身出来。
杰斯特罗太太的声音听上去挺悦耳,没有任何外国口音,地地道道是一个纽约人!要是你得到娜塔丽的消息,务必打个电报给那可怜的女人,这可是桩好事啊。
唉,帕格,我们终于卷入战争了!我们的整个SJ崩溃了!你坚强得像块岩石,我可不行。原谅我吧,可能我们还会破镜重圆呢。
一心爱你的罗
十二月七日
这封信看了并不使人安心,他想,不过十足是罗达的风格。关于他儿媳妇的那一节加重了帕格的心病,他明知道她陷入了困境,但又把它置于脑后,因为他自己心事重重,对她也爱莫能助。他身处的SJ崩溃了,他的私生活也崩溃了,他只能过一日算一日,逆来顺受。
“喂,阿里蒙对你招待得好吗?欢迎你登舰!”一位高个子军官,长着一头浓密的金色直发,下巴下面有像青蛙那样鼓起的袋袋,肚子被皮带勒成两堆凸出的肉,由内舱匆匆出来,一边扣着烫得笔挺的卡其衬衫。他们握了手。“吃点儿东西吗?”
阿里蒙把早点和闪闪发亮的刀叉一起放在雪白的亚麻桌布上,这比维克多?亨利几个月来吃过的东西强得多:半个鲜菠萝、热面包、热气腾腾的咖啡,以及一盘有火腿、菠菜、融化的干酪的丰盛的炒蛋。帕格为了打破沉默,先开口说他有意简化了一般的礼仪,J这样跑上船来,是因为听说“北安普敦”号也许马上要跟一支航空母舰特混舰队出发,去增援威克岛。如果希克曼想在开船前交卸舰长的职务,他愿意从命。
“喂,帕格!”哈尔西说。
粗眉毛下面是那熟悉的坚韧不拔、狡猾的目光,但是眉毛灰白了,双目下陷了。他已经不是比利·哈尔西——“昌西”号驱逐舰上那个暴躁的舰长了,他是领章上有三颗银星的太平洋舰队空军司令威廉·弗·哈尔西海军中将。哈尔西的肚子松垂了下来,他那曾经浓密的褐色头发灰白了,散乱着,随着年事增长,脸上有了雀斑和皱纹,但是方方的下巴、咧着嘴淡淡一笑时机灵的样子、伸出手来画曲线似的姿势和那紧紧的一握,都还是老样子。“你那位妻子好吗?”
“谢谢,将军,罗达很好。”
哈尔西朝着雷蒙德?斯普鲁恩斯转过身去,后者站在他身边,双手放在屁股上,正在细细打量桌上的太平洋航海图。斯普鲁恩斯只稍微年轻一些,然而岁月在他脸上留下的痕迹要少得多,可能是他一丝不苟的生活习惯的缘故。他气色挺好,皮肤上没有斑点,头发很多,只有一点儿灰白。自从帕格跟随他去视察作战学院以来,他看上去一点儿都没变。哈尔西有句名言,他不信任不喝酒、不抽烟的人。斯普鲁恩斯两样都不碰,但他们是互相信得过的老朋友。帕格在海上服役的初期,斯普鲁恩斯已经在哈尔西的驱逐舰队里任级别较低的舰长了。
“你也知道,雷,在D时舰队里所有的海军少尉中,J数这家伙的新娘Z漂亮了。”哈尔西刚抽罢一支烟,接着又点起一支,他的手有点儿颤抖,“你见过她吗?”
斯普鲁恩斯摇摇头,眼光严肃而冷漠,说:“亨利上校,你在作战学院搞过威克岛战役问题,是吗?”
“是的,长官。”
“想想看,雷,你为什么要在一九三六年J研究威克岛问题呢?”哈尔西说,“威克岛那时只有灌木丛和黑脚信天翁。”
斯普鲁恩斯留神地瞧着维克多·亨利,后者大声说:“将军,目的是试验一下战术原则,假设‘橙色’已控制海域,距离很远,敌方的空军有地面基地。”
“听上去熟悉吗?”斯普鲁恩斯对哈尔西说。
“哦,见鬼,很久以前演习的一次沙盘说明什么呢?”
“一样的距离、一样的舰艇和飞机的战术技术性能。”
“原则也一样——像是发现敌人,歼灭敌人。”哈尔西的下巴翘了起来,帕格很熟悉这副样子,“你听过正在澳大利亚流传的笑话吗?他们说,很快这两种黄种人——日本人和美国人——J会在太平洋上真的开战。”
“这句双关语不错。”斯普鲁恩斯把圆规向航海图一指,说,“可是到威克岛有两千多英里路程,比尔? 我们应该说,明天J出击,这不太可能,但是——”
“让我打断你的话。如果我们需要,我们J得干!”
“即便如此,看看会发生什么吧。”
两位将军伏在航海图上。帕格很快J猜测到,增援威克岛的工作已在进行中。“列克星敦”号和“萨拉托加”号航空母舰以及支援它们的舰艇已经向西驶去,一艘要搞掉在威克岛南面的马绍尔群岛的空军基地,另一艘要去增援海军陆战队,并攻击它所碰到的任何日本海军。但是,哈尔西的“企业”号奉命开往离威克岛不到一半路的一个停泊地,在那里,它能掩护夏威夷群岛。哈尔西要老远赶去。他争论说,夏威夷已有陆军航空部队做战斗警戒,日本舰队绝不敢再一次偷袭,航空母舰一起出动,大大地增强了它们的力量,假如日本人向夏威夷迂回冲来,他可以及时赶回予以截击。
目录 作者前言
D一部 “娜塔丽在哪里?”
D二部 中途岛
D三部 拜伦与娜塔丽
D四部 帕格与罗达
D五部 帕格与帕米拉
D六部 犹太乐园
D七部 莱特湾之战
内容介绍
七天无理由退货服务
目录
本店全部为正版图书
尘封的航道:一部关于二十世纪初航海探险与社会变迁的史诗 (共三册,约1500页,内含珍贵手绘地图与船员日志摘录) 本书并非一部聚焦于特定战事或宏大冲突的叙事,而是以十九世纪末至二十世纪初的全球海洋贸易格局剧变为背景,细腻描摹了一系列横跨太平洋、印度洋与北大西洋的航海探险、商业竞争以及随之而来的社会伦理冲击。它以一种近乎田园牧歌式的笔触,穿插着冷峻的商业数据分析,为读者构建了一个在蒸汽与风帆交替时代挣扎浮沉的航海世界。 第一卷:风暴前的平静与旧世界的挽歌 (聚焦于1890年至1905年间,英国与德国在远东航运领域的暗流涌动) 本书的第一卷,以英国一艘老旧但声名显赫的商船“奥德赛号”(The Odyssey)的航行日志为核心线索。故事始于维多利亚时代末期的伦敦港口,空气中弥漫着煤烟与海盐混合的气味。 港口浮世绘与贸易的变革: 作者首先花费大量篇幅,详尽描绘了当时伦敦、利物浦以及汉堡港口的日常景象。这不仅仅是地理环境的描述,更是对资本主义初期全球化浪潮的微观审视。重点探讨了远洋航运中,传统木质帆船如何逐步被以钢铁和蒸汽为动力的现代货轮所取代。我们跟随船长詹姆斯·哈罗德——一位固执地坚持传统帆船航行哲学的“老派”水手——的视角,目睹了他如何在其家族经营的航运公司面临破产边缘时,依旧拒绝彻底转向蒸汽动力。 太平洋的幽灵航线: “奥德赛号”的主要任务是执行一条秘密的、高风险的香料与茶叶贸易路线,这条路线绕开了苏伊士运河这一“帝国咽喉”,转而穿越南太平洋的未知水域,以规避日益增多的关税壁垒和海盗活动。在这一过程中,作者引入了对美拉尼西亚群岛的细致考察。这些章节并非简单的地理记录,而是对原住民文化与外部殖民势力接触初期,双方产生的文化误解与经济剥削的冷静记录。书中收录了大量船上随行植物学家与人类学家的手稿摘录,揭示了当时欧洲人对“异域”抱有的既好奇又傲慢的复杂心态。 个人命运的交织: 在“奥德赛号”的船员中,我们结识了来自不同阶层的人物:一位梦想通过航海实现阶级跨越的爱尔兰移民,一位精通密码与测量的华人领航员,以及一位被家族流放,却在航海技艺上天赋异禀的德国贵族后裔。他们之间的友谊与冲突,构成了航程中的情感张力,映照出那个时代,社会阶层流动性的微小可能性。 第二卷:中立的悖论与科学的远征 (聚焦于1906年至1914年间,对南极边缘海域的科学考察与国际间谍活动的微妙平衡) 第二卷的基调转为更为内敛和探索性。主题围绕着“科学发现”与“国家利益”之间的灰色地带展开。 冰封的边界与道德困境: 故事的焦点转移到一艘由跨国财团资助的、名为“赫尔墨斯号”(The Hermes)的气象考察船上。这艘船的任务是绘制南极边缘海域的洋流图谱,以期为未来更高效的跨洋贸易提供数据支持。然而,船上搭载的“考察队”中,隐藏着来自不同国家的情报人员,他们利用科学考察的名义,收集关于新式破冰技术和潜在战略资源的秘密信息。 作者极其巧妙地将科学发现的过程——例如对深海生物的采集、对冰层结构的研究——与紧张的政治角逐并行叙述。我们目睹了科学家们在追求真理的纯粹愿望与被幕后资助者驱使的工具性目的之间的内心挣扎。书中详细描述了当时欧洲各国对极地资源的初步认知,以及这种认知如何悄然影响着欧洲大陆的军备竞赛策略,尽管这些影响在当时尚未公开化。 通讯革命的阴影: 这一卷深入探讨了无线电报技术对航海安全和信息传播速度带来的颠覆性影响。船长不再是信息的最权威来源,遥远的总部指令能够瞬间抵达海上。作者通过对比传统航海士对星象的依赖与对新技术的抵触,探讨了“速度”与“自主性”之间的冲突。一桩因信息延迟或误译导致的船只失事,成为检验新旧时代的试金石。 社会思潮的涟漪: 在航船的狭小空间内,各种新兴的社会思潮(如早期社会主义思潮、女权运动的早期萌芽)通过船员和随行学者的讨论而渗透。这些对话被记录在船上的“非正式记录”中,提供了一个观察欧洲知识分子对即将到来的社会动荡的预感与不安的独特视角。 第三卷:沉没的秩序与新时代的黎明 (聚焦于1915年至1920年代初,战争对全球贸易路线的永久性重塑,以及幸存者的回归与重建) 第三卷的叙事节奏陡然加快,气氛变得压抑而沉重,它聚焦于“大停摆”时期对全球航运业的冲击,以及战后重建的漫长过程。 隐形的战场: 虽然本书不直接描述战场的硝烟,但其影响无处不在。这一卷主要关注那些在“非战区”航行的商船如何被卷入物资运输、海上封锁与反封锁的灰色地带。一些船只被征用,另一些则转入“幽灵航行”,即在不标注国籍、不携带明显标志的情况下,偷偷为交战双方输送关键原材料。作者着重描绘了保险业和海事法在战争时期的扭曲与失灵。 被遗忘的港口: 随着传统贸易网络的断裂,一些偏远、原本被边缘化的港口(如葡萄牙的几个小殖民地港口,或是南美的内陆河流口岸)意外地成为了物资中转站。本书细致记录了这些“临时中心”的兴起与衰落,展现了全球供应链的韧性与脆弱性。通过记录这些港口物价的剧烈波动,可以窥见宏观战争如何直接影响到最底层的商品价值。 个体记忆的重塑: 战后,幸存的船员们不得不面对一个全新的世界。航海技术仍在飞速发展,旧有的技能正在贬值,而他们所经历的非军事冲突的创伤,却往往被主流历史叙事所忽略。本书的尾声,通过对几位核心人物晚年生活的追溯——有人选择了在内陆定居,有人则继续在蒸汽时代的钢铁巨兽上航行,直至完全被自动化取代——探讨了“回忆”的本质:是固守过去的航线,还是接受新秩序的航向? 主题总结: 《尘封的航道》本质上是一部关于“过渡期”的编年史。它审视了在科技、帝国主义与民族国家意识形态相互碰撞的时代,人类的商业精神、科学探索以及个体道德选择是如何被重塑的。全书洋溢着对逝去航海时代的深沉缅怀,同时也冷静地揭示了现代商业世界冷酷的内在逻辑。它提供的不是英雄史诗,而是一份关于全球经济与社会肌理在二十世纪初剧烈震荡中的精细切片。