スリップウェア 英国から日本へ受け継がれ

スリップウェア 英国から日本へ受け継がれ pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • スリップウェア
  • 陶芸
  • イギリス
  • 日本
  • 工芸
  • 歴史
  • 文化
  • 陶磁器
  • 民藝
  • 伝統工芸
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 誠文堂新光社
ISBN:9784416615980
商品编码:19872555

具体描述


《器物承传:陶瓷工艺的东传与西变》 这本书追溯了一段跨越 continent 的陶瓷工艺史,聚焦于一种古老而迷人的釉料——“滑石釉”,及其在英国与日本之间悠久的交流与演变。它并非一部简单的器物图录,也不是对某一特定陶瓷流派的孤立研究,而是将目光投向了那些无形却至关重要的“连接线”,探讨了技术、审美、文化与社会背景如何共同塑造了器物的生命轨迹。 导论:跨越海洋的黏土与火焰 陶瓷,作为人类文明最古老的物质载体之一,其发展历程本身就是一部充满交流与碰撞的史诗。从最原始的陶器到精美绝伦的瓷器,每一件器物都承载着制造者的技艺,使用者的生活,以及更广阔时代背景下的文化印记。然而,在无数的陶瓷故事中,有一条线索常常被忽略,那便是不同地域之间,技术与风格的微妙传递与重塑。 本书将聚焦于“滑石釉”,一种在特定历史时期,在英国与日本的陶瓷发展中都扮演了重要角色的釉料。它并非一个独立的“风格”,而是一种化学配方,一种工艺选择,一种在不同土壤上生根发芽后,又悄然改变自身形态的生命体。我们所探讨的,正是滑石釉从英国的工业化浪潮中孕育,最终抵达日本,并在那里与本土的传统工艺发生碰撞、融合,甚至催生出全新面貌的过程。 “承传”二字,并非意味着单向的复制与模仿。它包含了理解、吸收、改造与再创造的复杂过程。当英国的制瓷技术与理念漂洋过海,在日本的土地上遇见了数千年的审美传统与精湛的工艺,会发生怎样的化学反应?当工业化的大规模生产,与日本精益求精的手工技艺狭路相逢,又会碰撞出怎样的火花?本书旨在深入挖掘这些“承传”背后的机制,以及由此产生的深远影响。 第一章:18世纪英国陶瓷工业的崛起与滑石釉的诞生 18世纪,英国正经历着一场翻天覆地的工业革命。在科技进步的驱动下,各行各业都迎来了前所未有的发展机遇,陶瓷业也不例外。工厂如雨后春笋般涌现,机械化生产逐渐取代了手工作坊的地位,对材料与工艺的要求也随之改变。 在这一时期,英国的制瓷业者们,特别是那些致力于生产高品质、耐用且具有经济效益的餐具与装饰品的工匠们,开始寻求更优越的釉料配方。传统的铅釉虽然易于烧制,但在毒性与耐用性方面存在诸多不足。而瓷器(porcelain)虽然精美,但其高昂的烧制温度与复杂的技术要求,使其在当时的大众市场仍有局限。 正是在这样的背景下,滑石(talc)作为一种富含镁的矿物,逐渐进入了制瓷者的视野。滑石的熔点相对较低,并且能够赋予釉料一种独特的质感与光泽。更重要的是,它能够有效地降低釉料的烧制温度,并提高釉料的机械强度与抗腐蚀性,这对于当时急需提高生产效率与降低成本的英国陶瓷工业来说,无疑具有极大的吸引力。 本书将详细探讨18世纪英国陶瓷界对滑石釉的探索与实践。我们将考察当时主要的陶瓷生产中心,如斯托克(Stoke-on-Trent)等地,以及那些在釉料研发方面做出杰出贡献的工匠与企业家。我们将分析不同配方下的滑石釉所呈现出的特性,例如其熔融温度、表面光泽、颜色表现,以及在器物上的实际应用效果。 同时,我们也将关注这一时期英国陶瓷工业所面临的社会与经济环境。工业革命带来的城市化进程、新兴中产阶级的兴起,以及海外贸易的拓展,都为陶瓷产品提供了广阔的市场。滑石釉的广泛应用,在一定程度上满足了市场对经济实惠、质量可靠的餐具与装饰品的需求,也推动了英国陶瓷工业的规模化与国际化进程。 本章将着重展示,滑石釉并非一个凭空出现的概念,而是深深植根于18世纪英国的工业化背景与技术需求之中。它是一种应对时代挑战的创新,一种推动产业发展的技术突破。 第二章:跨越时空的桥梁——滑石釉在日本的初遇 当18世纪英国的陶瓷工业凭借滑石釉等技术创新迎来蓬勃发展之时,日本正处于江户时代末期,即将迎来明治维新。虽然两国在地理上相隔遥远,但文化与技术的交流,往往以意想不到的方式发生。 本书将考察滑石釉“技术”与“理念”是如何在19世纪末至20世纪初,随着西方文明的传入,以及日本对外开放的政策,抵达日本的。明治维新后,日本积极引进西方先进技术与文化,旨在实现现代化。在此过程中,陶瓷技术自然也成为学习与改造的对象。 我们并非断言,日本的陶瓷工匠在19世纪初就已经直接从英国进口滑石釉的“配方”。更可能的情况是,通过西方进口的陶瓷成品,以及在日西方传教士、商人、官员带来的技术信息,日本的陶瓷界间接地接触到了西方陶瓷的新特点,其中就包括了那些采用了新型釉料的器物。 本章将重点探讨以下几个方面: 西方陶瓷的传入与日本陶瓷业的反应: 详细考察19世纪末至20世纪初,西方(包括英国)陶瓷器在日本市场的流通情况。这些进口器物在胎质、釉色、造型、装饰等方面有哪些与日本传统陶瓷不同的特点?这些特点又如何引起日本陶瓷界的关注与研究? 技术情报的传播途径: 分析技术信息在日本传播的可能途径。例如,是否存在日本的陶瓷技师被派遣到西方学习,或者西方陶瓷专家在日本传授技艺?通过贸易、展览、出版物等,又有哪些关于新型釉料的信息得以传递? 日本对“新”釉料的认知与尝试: 考察日本的陶瓷工匠们是如何理解和尝试这些“新”釉料的。他们是否能够通过分析进口器物,或者通过实践,逐步摸索出与滑石釉类似的配方?这一过程是如何与日本本土的传统釉料研发相互作用的? 本章旨在描绘一幅日本陶瓷界在现代化浪潮中,如何主动或被动地接触到西方陶瓷新技术的图景。它强调的是一种“遇见”的过程,一种对未知技术的初步探索,为后续的深入融合奠定基础。 第三章:本土化的挑战与创新——滑石釉在日本的演变 当滑石釉的技术理念开始在日本落地生根,便不可避免地要面对日本本土的陶瓷传统与环境。这并非简单的“拿来主义”,而是一个充满挑战与创新的过程。 日本的陶瓷文化源远流长,拥有极其丰富的釉料种类与独特的审美理念。从早期朴素的绳纹陶,到唐宋时期的青瓷、白瓷,再到镰仓、室町时代的粗陶与茶陶,以及江户时代的彩瓷与素烧,日本陶瓷在漫长的历史中,形成了各具特色的地域流派与精湛的工艺。 当具有西方工业化特征的滑石釉进入这一体系,便需要与本土的传统进行对话: 与本土釉料的融合: 日本陶瓷工匠们如何将滑石的特性,融入到他们熟悉的各种釉料配方中?例如,他们是否会保留一些传统的矿物成分,同时引入滑石来降低烧制温度或改变釉面的质感?我们将会看到,滑石在日本的运用,并非简单地复制英国的配方,而是根据本土的原材料、窑炉条件以及所追求的器物风格,进行大量的调整与优化。 审美观念的碰撞与融合: 英国的滑石釉,在英国陶瓷工业中往往服务于大规模生产的餐具或日常用器,其风格偏向于白皙、光滑、批量化。而日本的陶瓷,则更注重手工的痕迹、侘寂(wabi-sabi)的美学、以及与自然和谐统一的意境。当滑石釉在日本使用时,它是否会承载起与在英国不同的审美追求?例如,它是否会被用来表现出一种内敛、温润、具有手工感的质感,而非仅仅是工业化的光洁? 工艺流程的适应与再造: 日本传统的制陶工艺,在细节之处有着极其严格的要求。例如,釉料的调配、施釉的厚度、烧制的火候等,都蕴含着丰富的经验与智慧。滑石釉的引入,是否会对原有的工艺流程提出新的要求?日本的工匠们又是如何调整和改进他们的工艺,以更好地驾驭这种新的釉料? 本章将通过对具体器物案例的分析,以及对相关文献资料的研究,来展示滑石釉在日本陶瓷发展中所经历的本土化过程。我们将探讨,滑石釉在日本的演变,并非是简单的“西学东渐”,而是在东西方技术与审美观念的相互作用下,催生出的独特创新。 第四章:现代语境下的滑石釉——器物承传的延续与回响 进入20世纪,全球化进程加速,陶瓷技术的交流与传播变得更加便捷。滑石釉作为一种成熟的釉料配方,在世界各地的陶瓷工业中得到了广泛应用。然而,本书所关注的“承传”,并非仅仅止步于技术层面的传播。 在现代语境下,滑石釉在日本的运用,又呈现出新的特点: 工业化与手工艺的并存: 尽管日本的陶瓷工业也经历了现代化与大规模生产的挑战,但其强大的手工艺传统依然保持着旺盛的生命力。滑石釉在这种环境下,既可能出现在大型的工业生产线上,也可能被艺术家和独立工匠用于创作独特的艺术品。这种并存的状态,使得滑石釉在日本的运用呈现出更加多元化的面貌。 复古与创新的交织: 随着人们对传统工艺的重新认识与价值发现,一些传统的滑石釉配方可能被重新发掘与研究,以复兴某些失传的技术或风格。同时,新的研究与实践也在不断出现,探索滑石釉在现代材料科学与设计理念下的新可能性。 文化符号的解读: 某些在特定历史时期,以滑石釉为主要特征的日本陶瓷器,如今已成为具有文化价值的藏品,承载着特定的历史记忆与审美情趣。它们作为“承传”的物质载体,不断被解读与研究,连接着过去与现在。 可持续发展的思考: 随着对环境与可持续性的关注日益增加,关于釉料的环保性、资源利用等方面也成为新的研究课题。滑石作为一种天然矿物,其可持续开采与利用,以及在现代陶瓷生产中的环保考量,也可能成为未来滑石釉研究的一个重要方向。 本书的最后一部分,将着眼于滑石釉在当代陶瓷发展中的地位与意义。我们不再仅仅关注技术本身,而是将其置于更广阔的文化、经济与社会背景下进行考察。滑石釉的“承传”,在现代社会中,是否还在以新的形式延续?它所代表的,是否已不仅仅是一种釉料,而是一种跨越时空、连接不同文化的美学密码? 结语:无声的语言,永恒的对话 《器物承传:陶瓷工艺的东传与西变》并非要为滑石釉本身撰写一部“正史”,而是希望借由这一具体的釉料,揭示一个更普遍的现象:技术与文化的交流,并非单向的移植,而是一个充满互动、转化与再创造的动态过程。 从18世纪英国工业革命中孕育的滑石釉,到20世纪初漂洋过海抵达日本,再到在日本本土的土地上经历本土化、创新与演变,每一个环节都充满了值得深思的故事。这些故事,关于工匠的智慧,关于审美的变迁,关于时代的脉搏,以及关于不同文化之间,那永恒而无声的对话。 通过对滑石釉在英日之间曲折而丰富的承传之路的梳理,本书希望能为读者呈现出一幅更为宏大与深刻的陶瓷工艺发展图景,理解器物背后所蕴含的,超越物质本身的文化生命力。

用户评价

评分

评价一 当我第一次在书店里瞥见这本书的书名时,“スリップウェア 英国から日本へ受け継がれ”,我的好奇心便被瞬间点燃了。这个词组本身就带着一种历史的厚重感和跨文化的连接感。我知道“スリップウェア”(Slipware)是一种古老的陶器制作技法,用流动的色釉在湿粘土上绘制出独特的纹饰,尤其是在英国有着悠久的历史。而“英国から日本へ受け継がれ”则暗示了这种技艺跨越国界,在东方找到了新的生命力。这不禁让我联想到许多文化交流的故事,那些曾经在遥远的土地上被创造出来的艺术形式,是如何穿越时空的阻隔,最终在这片熟悉的土地上生根发芽,并被赋予新的意义的。我迫不及待地想知道,这本书究竟是如何讲述这段跨越大陆的传承之旅的。它会详细介绍这种技艺的演变过程吗?会深入探讨在不同文化背景下,匠人们如何理解和再创造“スリップウェア”吗?我希望它不仅仅是一本关于陶器制作的书,更是一部关于文化传承、匠人精神以及东西方美学碰撞的生动写照。我对书中可能出现的精美图片充满了期待,那一定是理解“スリップウェア”魅力的重要窗口。

评分

评价五 当我读到“スリップウェア 英国から日本へ受け継がれ”这个书名时,我的脑海中立刻浮现出这样一幅画面:古老的英国工坊里,匠人们用指尖在湿润的粘土上勾勒出充满生命力的图案,然后这些图案如同流动的河流,穿越重洋,抵达了同样热爱陶瓷的日本。我对“受け継がれ”(传承)这个概念有着特别的敏感,因为它不仅仅是技艺的复制,更包含了文化的基因、审美的理解以及时代的印记。英国的“スリップウェア”往往带有某种不拘一格的自由精神,而日本的陶瓷艺术则以其对细节的极致追求和对自然的深刻理解而闻名。这两者相遇,会碰撞出怎样的火花?我迫切地想知道,那些日本的匠人们是如何在继承“スリップウェア”的精髓的同时,赋予它属于这片土地的独特魅力。书中是否会深入探讨那些在历史长河中,默默守护和发展这项技艺的工匠们的故事?他们的双手,是否也如同“スリップウェア”的釉彩一样,在泥土上留下了永恒的印记?我期待这本书能带领我深入了解“スリップウェア”在日本的演变历程,感受其中蕴含的跨文化的美学对话,以及匠人精神在不同地域的生动体现。

评分

评价三 我一直对那些能够跨越文化界限、并被不同民族所吸收和发展的艺术形式感到着迷。当我在书架上看到《スリップウェア 英国から日本へ受け継がれ》时,我的直觉告诉我,这本书一定讲述了一个引人入胜的故事。我知道“スリップウェア”在英国的民间陶瓷中占据着重要的地位,那种充满生命力的粗犷之美,总能触动人心。而“英国から日本へ受け継がれ”则意味着,这种古老的技艺并没有止步不前,而是漂洋过海,在日本这片拥有深厚陶瓷传统的土地上,找到了新的土壤。我非常好奇,这种技艺在日本是如何被接纳和演变的?是原封不动地被复制,还是被注入了日本独特的审美理念,从而形成了新的风格?书中是否会深入探讨那些将“スリップウェア”带到日本的先驱们,他们的动机是什么?他们在推广和发展这项技艺的过程中,又遇到了哪些挑战?我希望这本书能够不仅仅是一本艺术史的描绘,更是一部关于文化碰撞、创新与融合的生动案例。它或许能启发我们思考,如何在尊重传统的同时,拥抱新的可能性,让古老的技艺在新的时代焕发光彩。

评分

评价二 拿到这本书,立刻就被它精美的封面吸引住了。那种温润的质感,仿佛能触摸到陶土的温度,而书名“スリップウェア 英国から日本へ受け継がれ”则像一个精心设计的邀请函,邀请我去探索一个古老而迷人的世界。我尤其对“受け継がれ”(传承)这个词深感兴趣。它不仅仅是技艺的传递,更是背后蕴含的理念、审美和情感的延续。英国的“スリップウェア”以其奔放的色彩和自由的笔触著称,而日本的陶瓷文化则以其内敛、精致和对自然的敬畏而闻名。这两种截然不同的美学,在“スリップウェア”的框架下将如何融合,又会产生怎样的火花?我设想着书中可能会描绘不同时代的匠人,他们如何在一成不变的泥土上,用流动的釉彩书写属于自己的故事。那些被时间打磨过的器皿,是否也承载着制作者们的生活点滴、时代印记,甚至是某种超越物质的哲学思考?我期待这本书能够带领我走进那些尘封的工坊,感受历史的温度,聆听匠人的心跳,最终理解“スリップウェア”在日本这片土地上,所焕发出的独特生命力。

评分

评价四 翻阅这本书,我仿佛置身于一个时间的长河之中,亲眼见证着“スリップウェア”从英国的泥土,一路飘摇,最终在日本的大地上扎根发芽的过程。我一直对那些能够穿越地域和文化的艺术形式深感敬畏,而“スリップウェア”无疑是其中一个绝佳的例子。英国的“スリップウェア”那种粗犷而充满活力的美学,以及日本陶瓷固有的细腻与精致,这两者之间的碰撞,必然会产生出令人意想不到的化学反应。我非常好奇,在“受け継がれ”(传承)的过程中,那些日本的匠人们是如何理解和诠释“スリップウェア”的?他们是否保留了英国的原始风格,还是在其中融入了自己独特的东方韵味?书中是否会详细介绍那些将这项技艺引入日本的关键人物,他们的故事是否如同“スリップウェア”本身一样,充满了曲折和精彩?我期待这本书能以一种细腻而富有温度的方式,展现“スリップウェア”在日本的演变轨迹,以及它所承载的跨文化的美学对话。它不仅仅是一本关于陶瓷的书,更是一部关于人类创造力、文化传承和艺术生命力的赞歌。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有