《死魂靈》是“俄國文學史上無與倫比的作品”,是俄國文學走嚮獨創性和民族性的重要標誌。它的問世,猶如響徹萬裏長空的一聲霹靂,“震撼瞭整個俄羅斯”。 果戈理是19世紀俄國著名的戲劇傢和小說傢,他以“極度忠於生活”的現實主義精神、鮮明生動的典型形象和笑中含淚的諷刺手法,成為“寫實派的開山祖師”。 《死魂靈》入選法國《讀書》雜誌推薦的“個人理想藏書”書目。
##波留希金這個吝嗇鬼存在感也不如女地主高啊,硬湊四大吝嗇鬼麼。
評分##魯迅翻譯的水平也不錯
評分##大抵是魯迅作譯,開文第一小節便已經糊塗瞭。
評分##波留希金這個吝嗇鬼存在感也不如女地主高啊,硬湊四大吝嗇鬼麼。
評分此書翻譯是魯迅,半文半白的語言真是消受不起啊
評分##沒找到我看的那個封麵,但是齣版社和譯者是對的,就標記這個吧。讀得太煎熬瞭,不知道是翻譯問題還是文風跟我不閤,還特意挑的魯迅翻譯版本呢。
評分##果戈理嘴貧
評分##讀魯迅翻譯的書是個錯誤,那個年代說的話和現在差彆很大,躲起來很吃力,但是這本書還是不錯的,現實主義的風格,反應瞭俄國官僚的所思所想,就是讀起來沒英國小說精彩!
評分##果戈理嘴貧
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有