內容簡介
The definitive edition of this beloved children's classic, featuring a wealth of accompanying illustrations and notes which take the reader further into both the story, and the tale of how it was written. Seldom has any book been so widely read and loved as J.R.R. Tolkien's classic tale, The Hobbit. Since its first publication in 1937 it has remained in print to delight each new generation of readers all over the world, and its hero, Bilbo Baggins, has taken his place among the ranks of the immortals: Alice, Pooh, Toad...As with all classics, repeated readings continue to bring new detail and perspectives to the reader's mind, and Tolkien's Middle-earth is a vast mine of treasures and knowledge, its roots delving deep into folklore, mythology and language. The Hobbit is, therefore, an ideal book for annotation: as well as offering a marvellous and entrancing story, it introduces the reader to the richly imagined world of Middle-earth, a world more fully and complexly realised in The Lord of the Rings and The Silmarillion. Douglas Anderson's annotations make fascinating reading. Additionally, many of Tolkien's own illustrations embellish the text, and numerous illustrations from foreign editions exhibit an extraordinary range of visual interpretation. In an appendix there are details of the revisions made by Tolkien at various times to the publsihed text, which provide an uncommon and privileged glimpse into the special concerns of an exceptional and painstaking writer.
作者簡介
J.R.R. Tolkien (1892-1973) is the creator of Middle-earth and author of such classic and extraordinary works of fiction as The Hobbit, The Lord of the Rings, and The Silmarillion. His books have been translated into more than fifty languages and have sold many millions of copies worldwide.
約翰·羅納德·瑞爾·托爾金(J.R.R. Tolkien)(1892-1973),英國文豪,天纔的語言學傢,牛津大學默頓學院英國語言與文學教授,1919—1920年牛津英語詞典(OED)的編委。他以瑰麗的想像和精深的語言,建立瞭一個英語世界的全新神話體係。托爾金的雄心壯誌不在於寫作一個傳奇故事,或一部史詩。在他所創作的一係列中洲史詩中,影響最為深遠的是《霍比特人》(The Hobbit: There and Back Again) 和《魔戒》(The Lord of the Rings)。這兩部巨作被譽為當代奇幻作品的鼻祖,至今已暢銷2.5億餘冊,被翻譯成60餘種語言。美國每年銷售的大約一億本平裝書中,就有四分之一可以追溯到托爾金的作品。《魔戒》被票選為“兩韆年以來最重要的書”。由托爾金小說改編的電影《指環王》、《霍比特人》掀起21世紀奇幻文藝的全麵復興,世界拜倒在他腳下。
內頁插圖
精彩書評
"In a hole in the ground there lived a hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole, filled with the ends of worms and an oozy smell, nor yet a dry, bare, sandy hole with nothing in it to sit down on or to eat: it was a hobbit-hole, and that means comfort." The hobbit-hole in question belongs to one Bilbo Baggins, an upstanding member of a "little people, about half our height, and smaller than the bearded dwarves." He is, like most of his kind, well off, well fed, and best pleased when sitting by his own fire with a pipe, a glass of good beer, and a meal to look forward to. Certainly this particular hobbit is the last person one would expect to see set off on a hazardous journey; indeed, when Gandalf the Grey stops by one morning, "looking for someone to share in an adventure," Baggins fervently wishes the wizard elsewhere. No such luck, however; soon 13 fortune-seeking dwarves have arrived on the hobbit's doorstep in search of a burglar, and before he can even grab his hat or an umbrella, Bilbo Baggins is swept out his door and into a dangerous adventure. The dwarves' goal is to return to their ancestral home in the Lonely Mountains and reclaim a stolen fortune from the dragon Smaug. Along the way, they and their reluctant companion meet giant spiders, hostile elves, ravening wolves--and, most perilous of all, a subterranean creature named Gollum from whom Bilbo wins a magical ring in a riddling contest. It is from this life-or-death game in the dark that J.R.R. Tolkien's masterwork, The Lord of the Rings, would eventually spring. Though The Hobbit is lighter in tone than the trilogy that follows, it has, like Bilbo Baggins himself, unexpected iron at its core. Don't be fooled by its fairy-tale demeanor; this is very much a story for adults, though older children will enjoy it, too. By the time Bilbo returns to his comfortable hobbit-hole, he is a different person altogether, well primed for the bigger adventures to come--and so is the reader.
--Alix Wilber
‘One of the best loved characters in English fiction… a marvellous fantasy adventure.’
--Daily Mail
前言/序言
The Annotated Hobbit 霍比特人,注釋版 英文原版 [精裝] 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
618打摺時買的,一百多點入手,書為香港印刷精裝版,感覺物有所值。這本注解版內容不錯,有各個國傢齣版版本的代錶性插圖,甘道夫以及比爾博的形象呈現齣不同國傢的人物特點。
評分
☆☆☆☆☆
成長是孩子的最大未來,而童話卻是成長中的快樂和希望。成長的過程注定會有挫摺和磨難,所以寫給孩子的故事就應該是快樂和希望。在孩子的成長過程,父親雖然不及母親細微溫暖,但一樣會做齣努力和錶現。有人給自己的孩子訓誡;有人給自己的孩子書信;有人卻給孩子童話。給孩子訓誡的父親,不勝枚舉。給孩子書信的父親,最有名的當屬李敖和傅雷瞭吧。其實會給孩子講故事的父親也很多,但會給孩子寫童
評分
☆☆☆☆☆
這本是精裝,還不錯,隻是字體還是小,在我看來,如果眼睛好就無所謂哈。當然瞭,貌似原版書的字體都是這麼大,沒辦法。
評分
☆☆☆☆☆
很好,送貨快,很方便,書包裝有待改進
評分
☆☆☆☆☆
書本身內容還是不錯的,內頁有很詳細的注解,對於魔戒的愛好者很有用。但是品相不好,書的硬封上有很嚴重的壓痕,不僅dustcover磨損,連裏麵的布麵硬皮也壓傷瞭。看包裝並未破損,懷疑發貨的時候就已經壓壞瞭。盡管書主要是拿來看的,但是這本書我有平裝,已經看過瞭,買精裝書就是為瞭收藏,這個樣子的品相不大令人滿意。
評分
☆☆☆☆☆
這本是精裝,還不錯,隻是字體還是小,在我看來,如果眼睛好就無所謂哈。當然瞭,貌似原版書的字體都是這麼大,沒辦法。
評分
☆☆☆☆☆
這本是精裝,還不錯,隻是字體還是小,在我看來,如果眼睛好就無所謂哈。當然瞭,貌似原版書的字體都是這麼大,沒辦法。
評分
☆☆☆☆☆
霍比特人不是傳說。霍比特人在人類考古學上有一席之位。而托爾金筆下的霍比特人顯然豐滿可愛的多。他們又矮又可愛,是一幫友愛、快樂的小男人。他們並不漂亮但脾氣絕好,性格有些保守和膽怯,但他們打洞和做傢務的本領超一流。當然,最讓人難忘的還有他們那長滿長毛的毛茸茸的大腳丫。這麼一群世俗而又平常的人,是不是跟我們自己很像呢?!或者他們原本就是我們人類的影子。平凡、保守、膽怯,甚至還有這樣或那樣的缺點。然而,正是這樣一個普通得像影子一樣的霍比特人,經曆瞭一次非比尋常的探險旅行。
評分
☆☆☆☆☆
另一項與托爾金身為哲學傢的專業成就並駕齊驅,有時甚至超越它而使得他的學術産齣相形渺小的,就是其對人造語言創作的熱愛。其中發展得最成熟的就是昆雅和辛達林,此兩種人造語言的語源關係構成瞭大部份托爾金傳說故事集係列的核心。對於托爾金來說,語言及文法,是攸關美感及諧音的重要元素,而昆雅更特彆是以“語音美感”(phonaesthetic)的考量去設計;它的創造概念為“精靈拉丁語”,在語音上也是以拉丁語(Elvenlatin)為基礎,並以芬蘭語及希臘語為靈感來源。