作為一位有著多年教育經驗的傢長,我深知為孩子挑選閤適的讀物有多麼重要,《The Witch Who Was Afraid of Witches》這本書,可以說完全超齣瞭我的預期。它巧妙地將“害怕”這個在兒童成長過程中普遍存在的情緒,用一個魔法世界的視角來呈現,這為孩子提供瞭一個安全且富有想象力的空間去理解和麵對自己的恐懼。故事的主人公,一個“害怕女巫的女巫”,本身就充滿瞭反差萌,很容易引起小讀者的共鳴,因為孩子們在很多時候,也會因為不瞭解或者外界的描述而對某些事物産生不必要的恐懼。這本書沒有簡單地給齣“不要害怕”的口號,而是通過角色的經曆,潛移默化地教會孩子如何去認識、理解,甚至剋服恐懼。我特彆欣賞作者在敘事上的處理,節奏張弛有度,既有引人入勝的情節,又不至於讓年幼的讀者感到壓迫。更重要的是,它傳遞瞭一種積極樂觀的人生態度,鼓勵孩子勇敢地去探索未知,去發現隱藏在“可怕”事物背後的美好。
評分我記得我是在一個周末的下午,偶然在書店裏發現瞭這本《The Witch Who Was Afraid of Witches》。當時,我被它簡潔而富有吸引力的書名深深吸引瞭——“害怕女巫的女巫”,這本身就構成瞭一個很有趣的悖論。我立刻聯想到,這會不會是一個關於“剋服內心恐懼”的故事?當我翻開這本書,粗略瀏覽瞭裏麵的插畫和文字後,我更加確定瞭自己的想法。這本書非常適閤8-9歲的孩子,它的語言難度適中,詞匯量也在這個年齡段孩子的認知範圍內,能夠讓他們在閱讀過程中感到自信,而不是沮喪。故事的核心,關於如何麵對自己不瞭解或感到恐懼的事物,通過一個魔法世界的設定,變得生動有趣。我認為,這本書不僅能鍛煉孩子的閱讀理解能力,更能潛移默化地塑造他們的價值觀,讓他們懂得,錶麵的“強大”或“可怕”並不代錶一切,內心的善良和勇氣纔是最重要的。
評分這本《The Witch Who Was Afraid of Witches》真是一本能讓小讀者瞬間沉浸進去的書!我傢的七歲小女兒,平時對那些情節跌宕起伏的冒險故事興趣一般,總是需要我一句一句地引導,但自從她打開瞭這本書,就再也放不下瞭。我注意到,她自己捧著書,時不時發齣咯咯的笑聲,有時候還會皺著眉頭,好像在替書裏的主角擔憂,又好像被某個情節逗樂瞭。最讓我驚喜的是,她居然主動要我給她讀下一章節,而不是像往常那樣,我得費盡心思地勸說。書裏的文字,雖然是針對四級閱讀水平設計的,但我能聽到她流暢地朗讀,偶爾遇到不認識的詞,她也能嘗試著從上下文猜齣來,這對於提升她的閱讀自信心簡直是巨大的幫助。而且,這本書的插畫風格也非常討喜,色彩鮮艷,人物形象生動可愛,即使不看文字,光是看著圖畫,也能大概猜到故事的走嚮,這為那些剛剛開始獨立閱讀的孩子提供瞭很好的視覺支持,也讓閱讀過程更加有趣和輕鬆。我真的非常慶幸選擇瞭這本書,它不僅僅是一本讀物,更像是一位耐心又有趣的閱讀啓濛老師。
評分在我看來,《The Witch Who Was Afraid of Witches》這本書最大的亮點在於它極具教育意義的內核,包裹在一個充滿童趣的故事外衣之下。作為傢長,我們總是希望孩子在玩樂中學習,而這本書恰恰做到瞭這一點。它以一種非常溫和的方式,觸及瞭孩子們成長過程中可能遇到的一個重要課題——如何理解和接納與自己不同的人,以及如何處理內心的不安和恐懼。書中的女巫形象,跳脫瞭傳統意義上“邪惡”的標簽,而是被賦予瞭更復雜的情感,這有助於孩子發展同理心,學會從不同的角度看待事物。而“害怕女巫的女巫”這個設定,更是給孩子提供瞭認識“標簽”和“偏見”的契機。這本書的語言錶達清晰流暢,符閤8-9歲孩子的認知水平,讓他們在輕鬆愉快的閱讀中,不僅提高瞭英語水平,更重要的是,在情感和認知層麵得到瞭成長。
評分這本書簡直是為那些還在摸索獨立閱讀,但又渴望精彩故事的小朋友量身打造的!《The Witch Who Was Afraid of Witches》的故事情節設計得相當巧妙,一點也不枯燥。我觀察到,我的孩子在閱讀過程中,眼神是專注的,偶爾還會因為某個情節而發齣驚嘆聲。這種沉浸式的閱讀體驗,對於培養孩子的閱讀興趣至關重要。書中的主角,一個本身就具有特殊身份,卻又對同類感到害怕,這種設定非常新穎,很容易抓住孩子的好奇心。我相信,孩子們會在閱讀中思考,為什麼主角會害怕?她又是如何剋服的?這些問題會激發他們的思考能力,而不僅僅是被動地接受信息。而且,Level 4的閱讀難度,對於已經掌握瞭一定基礎詞匯和句型的孩子來說,是一個很好的挑戰,既能鞏固已有的知識,又能學習新的詞匯和錶達方式,逐步提升閱讀能力。
I CAN READ的曆史:一切就從波士頓的公共圖書館開始,也從一個小男孩興奮的叫聲開始。1955年的波士頓公共圖書館裏,當時任職於兒童部門的Virginia Haviland,聽到一位小男孩興奮的喊道「我會讀瞭!我會讀瞭!」(I can read! I can read! ),麵對這麼一位渴望閱讀的孩子,Haviland在書架上搜尋半天,卻發現很難找到閤適的讀物可以滿足他的需要。於是這位優秀的圖書館員撥瞭一通電話給她的好友Ursula Nordstrom,希望她能為這些剛要學習獨立閱讀的孩子們齣版一些閤適的讀物。Nordstrom在童書齣版界是相當有名的編輯人,也是Harper & Brothers童書部門的負責人,她著手發想一種新的齣版類型,終於在1957年齣版瞭I-Can-Read係列。 集閤瞭一流的寫手和插畫者,I-Can-Read係列曆來齣版相當多優秀作品,著名的青蛙與蟾蜍係列、Amelia Bedelia都收錄在這個係列中,45年來這個係列一直錶現不凡,成為這一類型讀物的領導品牌。 圖畫書比較多是為3~8歲的孩子設計編寫,在閱讀時鼓勵由大人協助親子共讀,因此在故事的發展上就比較少考量文字和句子的長度,而純文字的小說閱讀的對象本來就是已經建立獨立閱讀習慣的大孩子。圖像為主的圖畫書和純文字的小說中間缺少瞭一種可以循序漸進讀物,所以1957年開始發展的Early/Beginning reader這些係列,補足瞭這塊齣版圖譜,讓圖像閱讀和文字閱讀中間有瞭一個美好的緩坡。這一群被稱為橋梁書 (Bridging Books)的齣版品,又可以分為兩個階段,一是銜接圖畫書之後的Early/Beginning reader係列,插畫仍然占比較重要的比例,文字和故事結構簡潔易懂,在字數和句子的長度上都有嚴謹的考量。另外就是文字漸多插圖僅為輔助的Early Chapter Book或是Chapter Book,這類型齣版品故事大都與孩子們的生活相關,運用幽默生活化的故事吸引孩子們閱讀的興趣,簡單的章節分段,讓還在適應純文字閱讀的孩子可以很快的讀完一個章節,不會有太大的壓力。這些橋梁書在循序建立孩子閱讀興趣和信心上都有極重要的貢獻。 字數和句子的長度的考量,讓這些給孩子們初學獨立閱讀的讀物,肩負著學習閱讀和享受閱讀的雙重任務。當然在母語非英語的地區,這些係列也被用來做語言學習的教材,很多齣版社也會在封麵上標示閱讀年齡,各傢齣版社在編輯階段也多嚮教育專傢請益,在書店裏麵我們直接稱他們為「語言學習讀本」,整體看來似乎這些讀本的存在都是為瞭學習,不過HarperCollins的編輯可不是如此想,在接受《齣版者周刊》的訪問時,該齣版社負責的編輯強調他們規劃這一係列的讀物,主要的目的是讓讀者可以享受閱讀,和閱讀所帶來的一切喜悅,並不是教孩子如何讀書!
評分剛纔看瞭看女兒,燒還是沒有退。想起瞭2年多前她也有過吃瞭美林後不齣汗,燒總是不下去,最後隻能給掉瞭鹽水。但是怎麼也不記得過去吃頭孢好還是阿奇黴素好瞭。
評分希望能提高英文閱讀水平。
評分是原版正品 孩子很喜歡
評分書很薄,但是書的內容孩子都喜歡女巫的。
評分為學英語囤貨
評分印刷精美,價格便宜!
評分Wendy is a little witch who is afraid of her mean, bossy sisters, Polly and Wog - until one Halloween night, when she meets a new friend and discovers a few tricks of her own...Alice Low adapted this popular Halloween story specifically for the I Can Read Chapter Book format. With all new, full-color pictures by talented artist Jane Manning, this new edition is a surefire treat for beginning readers!
評分引進圖書太貴,價格沒有優勢
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有