發表於2024-11-15
中日同聲傳譯實務演習中譯日學習輔導用書 pdf epub mobi txt 電子書 下載
《中日同聲傳譯實務演習中譯日學習輔導用書》與以往的中日翻譯教材不同,是嚴格按照翻譯專業的要求,體係化地將翻譯專業訓練方法及翻譯實踐融於一體的翻譯教材,為日語專業學生量身打造,也適用於希望提高翻譯水平的具有一定基礎的自學者。
《中日同聲傳譯實務演習中譯日學習輔導用書》為“中日同聲傳譯教材係列”的《中日同聲傳譯實務演習 中譯日》的分冊,以素材為主綫,內容涵蓋文化交流、教育科研、旅遊觀光、汽車行業、環境保護、體育運動、IT技術、科學技術、大眾傳媒、醫療衛生、社會問題、經濟金融、政治外交、商貿往來等領域。通過快速反應、聽解、跟讀、復述、概述、轉述、視譯等技能技巧環節的訓練,逐步掌握交傳、同傳等口譯技能技巧。在科學係統地學習《中日同聲傳譯技巧技能訓練》一書、夯實口譯技能技巧的基礎上,通過各個領域不同素材的反復訓練,幫助學習者循序漸進瞭解並把握交替傳譯、同聲傳譯及相關口譯形式的內容、特點及操作過程。與此同時,在訓練中進行自我評估,隨時查漏補缺,針對具體情況進行訓練,確保訓練效果。
楊玲,教授,碩士生導師。1993年、2007年先後畢業於北京第二外國語學院、北京外國語大學日本學研究中心,獲日語語言文學碩士學位、博士學位。曾先後赴日本神戶市外國語大學、京都外國語大學、愛知學泉大學進行學術研究、交流及講學。
目 錄
第一單元…………………………………………………………………1
單元說明
教案例(第一次課、100分鍾)
第1課 文化交流…………………………………………………5
1.課程安排
2.文化交流領域對話訪談的無筆記交傳訓練
3.文化交流領域篇章演說的無筆記交傳訓練
4.課後練習
5.小專欄 奧斯卡金像奬
第2課 教育科研………………………………………………31
1.課程安排
2.教育科研領域對話訪談的無筆記交傳訓練
3.教育科研領域篇章演說的無筆記交傳訓練
4.課後練習
5.小專欄 聯閤國教科文組織
第3課 旅遊觀光 ………………………………………………55
1.課程安排
2.旅遊觀光領域對話訪談的無筆記交傳訓練
3.旅遊觀光領域篇章演說的無筆記交傳訓練
4.課後練習
5.小專欄 世界遺産
第4課 汽車行業………………………………………………77
1.課程安排
2.汽車行業對話訪談的無筆記交傳訓練
3.汽車行業篇章演說的無筆記交傳訓練
4.課後練習
5.小專欄 混閤動力汽車
第二單元………………………………………………………………103
單元說明
教案例(第一次課、100分鍾)
第5課 環境保護………………………………………………107
1.課程安排
2.環境保護領域對話訪談的有筆記交傳訓練
3.環境保護領域篇章演說的有筆記交傳訓練
4.課後練習
5.小專欄 有機食品
第6課 體育運動………………………………………………133
1.課程安排
2.體育運動領域對話訪談的有筆記交傳訓練
3.體育運動領域篇章演說的有筆記交傳訓練
4.課後練習
5.小專欄 奧林匹剋運動會
第7課 IT技術…………………………………………………155
1.課程安排
2.IT技術領域對話訪談的有筆記交傳訓練
3.IT技術領域篇章演說的有筆記交傳訓練
4.課後練習
5.小專欄 電子商務
第8課 科學技術………………………………………………181
1.課程安排
2.科學技術領域對話訪談的有筆記交傳訓練
3.科學技術領域篇章演說的有筆記交傳訓練
4.課後練習
5.小專欄 納米科技
第三單元………………………………………………………………205
單元說明
教案例(第一次課、100分鍾)
第9課 大眾傳媒………………………………………………209
1.課程安排
2.大眾傳媒領域對話訪談的耳語傳譯訓練
3.大眾傳媒領域篇章演說的耳語傳譯訓練
4.課後練習
5.小專欄 通訊社
第10課 醫療衛生………………………………………………233
1.課程安排
2.醫療衛生領域對話訪談的耳語傳譯訓練
3.醫療衛生領域篇章演說的耳語傳譯訓練
4.課後練習
5.小專欄 世界衛生組織
第11課 社會問題………………………………………………255
1.課程安排
2.社會問題領域對話訪談的耳語傳譯訓練
3.社會問題領域篇章演說的耳語傳譯訓練
4.課後練習
5.小專欄 五保
第12課 經濟金融………………………………………………279
1.課程安排
2.經濟金融領域對話訪談的耳語傳譯訓練
3.經濟金融領域篇章演說的耳語傳譯訓練
4.課後練習
5.小專欄 GDP與GNP
第四單元………………………………………………………………303
單元說明
教案例(第一次課、100分鍾)
第13課 政治外交………………………………………………307
1.課程安排
2.政治外交領域對話訪談的同聲傳譯訓練
3.政治外交領域篇章演說的同聲傳譯訓練
4.課後練習
5.小專欄 聯閤國
第14課 商貿往來………………………………………………333
1.課程安排
2.商貿往來領域對話訪談的同聲傳譯訓練
3.商貿往來領域篇章演說的同聲傳譯訓練
4.課後練習
5.小專欄 世界貿易組織
第15課 模擬會議傳譯…………………………………
中日同聲傳譯實務演習中譯日學習輔導用書 pdf epub mobi txt 電子書 下載