內容簡介
卡美洛——亞瑟王的傳奇國度——並非尋常之地,一個王朝誕生於此。在魔法師梅林的教導下,小瓦拔齣石中劍,開啓瞭亞瑟王朝輝煌的曆史篇章。空暗女王摩高絲種下瞭敗亡的種子。奠桀的誕生預示著王朝悲壯的結局。圓桌騎士之酋藍斯洛所嚮披靡,尋求正義之戰火在此點燃。奠桀的精心布局讓光輝燦爛的卡美洛王朝漸漸走嚮衰亡的悲慘命運。一部不朽、壯麗的史詩巨著從此流傳於世!
作者簡介
T.H.懷特(1906-1964),特倫斯·韓伯瑞·懷特,1906年齣生於印度孟買,畢業於劍橋大學,曾在白金漢郡擔任教職,後隱居於英國鄉闡專職寫作。著有《吾身屬英格蘭》(1936年),這部鄉間生活傳記奠定瞭他在文壇的名聲。之後,他全心研究亞瑟王傳奇,創作瞭《永恒之王》四部麯,成為其創作上一座重要的裏程碑。
目錄
石中劍
風中燭
殘缺騎士
空暗女王
精彩書摘
《永恒之王四部麯(套裝共4冊)》:
第一章
圓塔頂端有個烏鴉形狀的風信雞,口中銜箭,指示風嚮。
塔頂的圓形房間非常不宜人居。首先,屋裏太過通風。東麵櫥櫃的底部有個洞,正好監控高塔外側的兩道門。若遭圍睏,也可以從這裏丟石頭砸人。不幸的是,風常由此洞倒灌進來,再從沒裝上玻璃的露颱窗或煙囪吹齣去。有時候則反過來,由上往下吹,如同風洞。同樣令人頭痛的是房裏總彌漫著燒泥炭的濃煙。濃煙非由室內火爐燒齣,而是來自樓下房間。復雜的通風係統把煙囪裏的煙也吸進瞭房裏。遇上潮濕的天氣,石牆會滲水。傢具也不舒適:都是石塊——以便朝洞裏砸;幾把生銹的熱那亞十字弓與箭矢、從未用過的泥炭。四個孩子也沒有床。假如房間是方形的,或許會有櫥櫃床;既然是圓形房間,他們隻好睡在地上,勉強蓋著乾草和格紋長披肩。
孩子們用長披肩草草搭起一座帳幕,彼此緊靠,躺在裏麵講故事。他們可以聽見母親在樓下房裏撥弄火堆,添加燃料,因此個個輕聲細語,生恐讓母親聽見。其實他們不是怕母親會上樓處罰,也無人規定上床後不許講話。他們無條件地傻傻崇拜著母親,隻因母親的性格強過他們。或者說,她在教養孩子的過程中,給瞭他們一種有缺陷的善惡觀。或許是因為不關心,或者是懶惰,或甚至是齣於某種殘酷的占有欲,緻使他們似乎永遠分不清自己的行為究竟是對是錯。
他們正用蓋爾語悄聲交談,或者我們該說,是一種混雜蓋爾語和古老騎士語言的怪異綜閤體。他們長大後會用到騎士語,所以現在得學。他們很少講英語。多年以後,他們成為遠近馳名的騎士,在偉大國王的宮廷裏任職,講的便是一口標準英語。唯獨身為一族之長的加文例外,他刻意保留蘇格蘭腔,藉此顯示對自己的齣身並不感到羞恥。
說故事的人是加文,因為他最年長。他們躺在一塊兒,像群躲起來的怪青蛙,雖然消瘦,但骨骼發育大緻健全,隻要吸收適當的營養,就會長得結實強壯。他們都是亮色頭發,加文發色亮紅,加瑞斯的則是淡黃;他們中最小的十歲,最大的十四歲;加瑞斯是老幺。加赫裏斯是個遲鈍的孩子;年紀僅次於加文的阿格凡最是霸道,一肚子壞主意,既愛哭又怕痛——這是因為他有豐富的想象力,而且比其他人常用腦袋。
“很久很久以前,親愛的弟弟,”加文說,“在我們還未齣生,甚至根本不存在的時候,我們有一位美麗的外婆,名叫伊格蓮。”
“她是康瓦耳伯爵夫人。”阿格凡說。
“對,外婆是康瓦耳伯爵夫人,”加文附和,“而可惡的英格蘭國王愛上瞭她。”
“他就是尤瑟·潘德拉貢。”阿格凡又說。
“到底是誰在講故事?”加瑞斯憤怒地說,“你閉嘴啦!”
加文繼續說:“尤瑟·潘德拉貢國王招來伯爵夫婦……”
“就是外公和外婆嘍!”加赫裏斯說。
“……然後命兩人留在他住的倫敦塔裏。他們在那裏作客的時候,他要求外婆做他的妻子,和外公一刀兩斷。可是貞潔又美麗的康瓦耳伯爵夫人……”
“外婆。”加赫裏斯說。
加瑞斯大叫:“該死的,你有完沒完?”隻聽他們濛在被子裏吵架,間或還有幾聲尖叫、打人的聲音和抱怨聲。
加文接著講:“貞潔又美麗的康瓦耳伯爵夫人一口迴絕尤瑟·潘德拉貢國王的求愛,並把這件事告訴外公。她說:‘國王此番召我們來,恐要辱我清白。夫君,容我建議,我們此刻立即啓程,連夜趕路,返迴居城。’於是,就在午夜,他們離開瞭國王的堡壘……”
“是在深夜裏。”加瑞斯糾正他。
“……城裏的人熟睡之時,他們就著昏暗的燈籠,為坐騎套上鞍具——馬兒四腳輕靈、眼神似火、迅捷如風、體型勻稱、小頭大嘴、性格暴烈,然後快馬加鞭朝康瓦耳奔去。”
“那是一場驚險的逃亡。”加赫裏斯說。
“馬兒都纍死瞭。”阿格凡說。
“纔沒有,”加瑞斯說,“外公外婆纔不會把馬纍死呢!”
“到底有沒有死?”加赫裏斯問。
“不,馬沒死,”加文想瞭一下說,“不過也筋疲力盡瞭。”
他繼續講故事。
“隔天早上,尤瑟·潘德拉貢國王發現瞭這事,怒不可遏。”
“怒不可抑。”加瑞斯提議。
……
永恒之王四部麯(套裝共4冊) [The once and future king] 下載 mobi epub pdf txt 電子書