内容简介
卡美洛——亚瑟王的传奇国度——并非寻常之地,一个王朝诞生于此。在魔法师梅林的教导下,小瓦拔出石中剑,开启了亚瑟王朝辉煌的历史篇章。空暗女王摩高丝种下了败亡的种子。奠桀的诞生预示着王朝悲壮的结局。圆桌骑士之酋蓝斯洛所向披靡,寻求正义之战火在此点燃。奠桀的精心布局让光辉灿烂的卡美洛王朝渐渐走向衰亡的悲惨命运。一部不朽、壮丽的史诗巨著从此流传于世!
作者简介
T.H.怀特(1906-1964),特伦斯·韩伯瑞·怀特,1906年出生于印度孟买,毕业于剑桥大学,曾在白金汉郡担任教职,后隐居于英国乡阐专职写作。著有《吾身属英格兰》(1936年),这部乡间生活传记奠定了他在文坛的名声。之后,他全心研究亚瑟王传奇,创作了《永恒之王》四部曲,成为其创作上一座重要的里程碑。
目录
石中剑
风中烛
残缺骑士
空暗女王
精彩书摘
《永恒之王四部曲(套装共4册)》:
第一章
圆塔顶端有个乌鸦形状的风信鸡,口中衔箭,指示风向。
塔顶的圆形房间非常不宜人居。首先,屋里太过通风。东面橱柜的底部有个洞,正好监控高塔外侧的两道门。若遭围困,也可以从这里丢石头砸人。不幸的是,风常由此洞倒灌进来,再从没装上玻璃的露台窗或烟囱吹出去。有时候则反过来,由上往下吹,如同风洞。同样令人头痛的是房里总弥漫着烧泥炭的浓烟。浓烟非由室内火炉烧出,而是来自楼下房间。复杂的通风系统把烟囱里的烟也吸进了房里。遇上潮湿的天气,石墙会渗水。家具也不舒适:都是石块——以便朝洞里砸;几把生锈的热那亚十字弓与箭矢、从未用过的泥炭。四个孩子也没有床。假如房间是方形的,或许会有橱柜床;既然是圆形房间,他们只好睡在地上,勉强盖着干草和格纹长披肩。
孩子们用长披肩草草搭起一座帐幕,彼此紧靠,躺在里面讲故事。他们可以听见母亲在楼下房里拨弄火堆,添加燃料,因此个个轻声细语,生恐让母亲听见。其实他们不是怕母亲会上楼处罚,也无人规定上床后不许讲话。他们无条件地傻傻崇拜着母亲,只因母亲的性格强过他们。或者说,她在教养孩子的过程中,给了他们一种有缺陷的善恶观。或许是因为不关心,或者是懒惰,或甚至是出于某种残酷的占有欲,致使他们似乎永远分不清自己的行为究竟是对是错。
他们正用盖尔语悄声交谈,或者我们该说,是一种混杂盖尔语和古老骑士语言的怪异综合体。他们长大后会用到骑士语,所以现在得学。他们很少讲英语。多年以后,他们成为远近驰名的骑士,在伟大国王的宫廷里任职,讲的便是一口标准英语。唯独身为一族之长的加文例外,他刻意保留苏格兰腔,借此显示对自己的出身并不感到羞耻。
说故事的人是加文,因为他最年长。他们躺在一块儿,像群躲起来的怪青蛙,虽然消瘦,但骨骼发育大致健全,只要吸收适当的营养,就会长得结实强壮。他们都是亮色头发,加文发色亮红,加瑞斯的则是淡黄;他们中最小的十岁,最大的十四岁;加瑞斯是老幺。加赫里斯是个迟钝的孩子;年纪仅次于加文的阿格凡最是霸道,一肚子坏主意,既爱哭又怕痛——这是因为他有丰富的想象力,而且比其他人常用脑袋。
“很久很久以前,亲爱的弟弟,”加文说,“在我们还未出生,甚至根本不存在的时候,我们有一位美丽的外婆,名叫伊格莲。”
“她是康瓦耳伯爵夫人。”阿格凡说。
“对,外婆是康瓦耳伯爵夫人,”加文附和,“而可恶的英格兰国王爱上了她。”
“他就是尤瑟·潘德拉贡。”阿格凡又说。
“到底是谁在讲故事?”加瑞斯愤怒地说,“你闭嘴啦!”
加文继续说:“尤瑟·潘德拉贡国王招来伯爵夫妇……”
“就是外公和外婆喽!”加赫里斯说。
“……然后命两人留在他住的伦敦塔里。他们在那里作客的时候,他要求外婆做他的妻子,和外公一刀两断。可是贞洁又美丽的康瓦耳伯爵夫人……”
“外婆。”加赫里斯说。
加瑞斯大叫:“该死的,你有完没完?”只听他们蒙在被子里吵架,间或还有几声尖叫、打人的声音和抱怨声。
加文接着讲:“贞洁又美丽的康瓦耳伯爵夫人一口回绝尤瑟·潘德拉贡国王的求爱,并把这件事告诉外公。她说:‘国王此番召我们来,恐要辱我清白。夫君,容我建议,我们此刻立即启程,连夜赶路,返回居城。’于是,就在午夜,他们离开了国王的堡垒……”
“是在深夜里。”加瑞斯纠正他。
“……城里的人熟睡之时,他们就着昏暗的灯笼,为坐骑套上鞍具——马儿四脚轻灵、眼神似火、迅捷如风、体型匀称、小头大嘴、性格暴烈,然后快马加鞭朝康瓦耳奔去。”
“那是一场惊险的逃亡。”加赫里斯说。
“马儿都累死了。”阿格凡说。
“才没有,”加瑞斯说,“外公外婆才不会把马累死呢!”
“到底有没有死?”加赫里斯问。
“不,马没死,”加文想了一下说,“不过也筋疲力尽了。”
他继续讲故事。
“隔天早上,尤瑟·潘德拉贡国王发现了这事,怒不可遏。”
“怒不可抑。”加瑞斯提议。
……
永恒之王四部曲(套装共4册) [The once and future king] 电子书 下载 mobi epub pdf txt