一個富有的單身漢所缺少的一定是一位年輕貌美的太太,這已是一條舉世公認的真理。不管這個單身漢的感情或者看法如何地鮮為他的新鄰居所知,這條真理在周圍住戶人們的腦子裏卻是根深蒂固的,乃至總有這個或者那個鄰居把他看作瞭他們某一個女兒的理所應得的財産。“班納特,我親愛的”,他的太太有一天對他說,“你聽說尼塞費爾德花園已終於被租齣去的消息嗎?”班納特先生說他沒有聽到說。“可這卻是真的,”她接著說,“因為郎格太
##從高中就極喜歡她的端著姿態的機智幽默與諷刺~~看盡社會百態,卻也終究一人孤老~~
評分挺喜歡這個譯本的,開頭還和王科一、孫晉華的譯本來瞭個小比較。超喜歡這種譯本文風。
評分##從高中就極喜歡她的端著姿態的機智幽默與諷刺~~看盡社會百態,卻也終究一人孤老~~
評分##愛情是找到對的人~
評分##看瞭很多遍,就是看不厭
評分##不感冒,幾次重看,一直堅持不下去,決定到時候看英文版,應該有驚喜
評分##N遍
評分##N遍
評分##一直記得電影中的某些場景
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有