呼嘯山莊(企鵝經典) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024

圖書介紹


呼嘯山莊(企鵝經典)

簡體網頁||繁體網頁
[英] 艾米莉·勃朗特 著,孫緻禮 譯



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-05


類似圖書 點擊查看全場最低價

齣版社: 上海文藝齣版社
ISBN:9787532160655
版次:1
商品編碼:12018004
包裝:精裝
叢書名: 企鵝經典
開本:32開
齣版時間:2016-08-01
用紙:膠版紙
頁數:355
字數:216000
正文語種:中文

呼嘯山莊(企鵝經典) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

相關圖書



呼嘯山莊(企鵝經典) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

呼嘯山莊(企鵝經典) pdf epub mobi txt 電子書 下載



具體描述

內容簡介

  《呼嘯山莊》是英國文學史上的一部奇書,它以扣人心弦的故事情節,富有詩意的景物描寫,栩栩如生的人物塑造,如火如荼的愛憎激情,吸引著世界各國一代代的讀者,被譽為“世界十大小說名著”之一。希思剋利夫與莊園主的女兒凱瑟琳相愛,卻因社會地位懸殊不能結閤。數年後希思剋利夫再迴到莊園時,便對奪走他愛情與幸福的人進行殘酷的報復。復仇雖然成功瞭,但他並未從中獲得幸福,隻留下一個令人唏噓不已的故事。整部小說充滿強烈的反壓迫、爭幸福的鬥爭精神,又始終籠罩著離奇、緊張的浪漫氣氛。

作者簡介

  艾米莉·勃朗特(Emily Bronte,1818—1848),小說傢、詩人,英國文學史上著名的“勃朗特三姐妹”之一。她生長於清貧的牧師傢庭,幼年喪母,曾在寄宿學校接受教育,自幼有著極高的文學天賦。因遭受哥哥去世的巨大打擊,艾米莉三十歲時即因肺病英年早逝,留下唯一一部長篇小說《呼嘯山莊》和一些詩歌作品。她被認為是英國文學史上的一位天纔女作傢。

精彩書評

  我不知道還有哪一部小說,其中愛情的痛苦、迷戀、殘酷、執著,曾經如此令人吃驚地描述齣來。《呼嘯山莊》使我想起埃爾·格裏科那些偉大繪畫中的一幅,在那幅畫上是一片烏雲下的昏暗的荒瘠土地的景色,雷聲隆隆拖長瞭的憔悴的人影東歪西倒,被一種不是屬於塵世間的情緒弄得恍恍惚惚,他們屏息著,鉛色的天空掠過一道閃電,給這一情景加上最後一筆,增添瞭神秘的恐怖之感。
  ——英國小說傢威廉·薩默塞特·毛姆


目錄

譯序
第一捲
第二捲
導讀

精彩書摘

  第一章
  一八〇一年。我剛去拜見過我的房東——就是那個將會讓我吃盡苦頭的孤僻鄰居。這可真是個美麗的鄉間啊!我相信,在整個英格蘭,我再也找不到一個如此遠離塵囂的去處瞭。一個厭世者的理想天堂——而由希思剋利夫先生和我來分享這荒涼景色,倒是非常閤適的一對。多棒的傢夥!我騎著馬走上前時,看見他那雙黑眼珠猜忌地縮在眉毛下麵;等我通報姓名時,他把手指更深地藏進背心口袋裏,顯齣一副決不掉以輕心的神氣。這當兒,他全然沒有想到,我心裏對他萌生瞭幾分好感。
  “希思剋利夫先生嗎?”我問。迴答是點一下頭。
  “我是洛剋伍德先生,你的新房客,先生——我一到達此地,就榮幸地盡快來拜見你,錶達一下我的心意,希望我再三要求租下畫眉田莊,沒有給你帶來什麼不便。我昨天聽說,你心裏有些……”
  “畫眉田莊是我自己的産業,先生,”他眉頭一蹙,打斷瞭我的話。“我隻要能阻止,就決不允許任何人給我帶來不便——進來吧!”
  這一聲“進來吧!”是咬著牙說齣來的,錶達的是“見鬼去!”的情緒。就連他依著的那扇柵門也一動不動,沒有對他的話做齣反響。我想正是這個情況,促使我接受瞭他的邀請:我對一個似乎比我還冷漠得齣奇的人,發生瞭興趣。
  他眼看著我的馬的胸脯快撞上瞭柵欄,便伸齣手解開門鏈,隨即氣鼓鼓地領著我走上石闆路,等走進院子時,就大聲嚷道:“約瑟夫,把洛剋伍德先生的馬牽走,再拿點酒來。”
  “看來這是這傢子全部的傢僕班子啦,”聽瞭那道雙重命令,我心中暗想。“怪不得石闆縫裏長滿瞭草,樹籬隻有靠牲口來修剪。”約瑟夫是個上瞭年紀的人,簡直是個老頭:也許很老瞭,雖說人還挺壯實。
  “上帝照應啊!”他從我手裏接過馬時,怨聲怨氣地低聲嘟囔著;與此同時,還狠狠地瞪瞭我一眼,我隻得好心地猜想,他一定需要上帝來幫助他消化肚子裏的食物,因而他的那聲虔誠的祈求,跟我的突然來訪毫無關係。
  呼嘯山莊是希思剋利夫先生的住宅名稱。“呼嘯”是當地一個具有特殊意義的字眼,形容這地方在狂風暴雨的天氣裏,大氣如何喧囂。的確,這裏一年到頭都流通著清新純淨的空氣。人們隻要看看房頭幾棵矮小的樅樹那過度傾斜的樣子,看看一排瘦削的荊棘都朝一個方嚮伸展枝條,仿佛在乞求太陽的施捨,便可猜想到北風吹過山巔的威力。幸而建築師有先見之明,把房子蓋得結結實實:狹窄的窗子深深嵌在牆壁內,牆角都用凸齣的大石塊保護著。跨進門檻之前,我停下腳觀賞布滿宅子正麵、特彆是大門周圍的那些奇形怪狀的雕刻。大門上方,我在眾多殘破的怪獸和不知羞的小男孩中間,發現瞭“一五〇〇”這個年份和“哈裏頓·厄恩肖”這個姓名。我本想議論幾句,請求乖戾的主人講講這座住宅的簡史,但是從他站在門口的架勢看,分明是要我趕快進去,或者乾脆離開,而我還沒看過廳堂內室,不想惹他不耐煩。一跨步,也沒有經過什麼穿堂過道,就進瞭傢人共用的起居室。他們彆齣心裁地把這裏稱作“堂屋”。堂屋通常包括廚房和客廳,但是在呼嘯山莊,我相信廚房被擠到瞭另一個部位:至少我聽得齣裏邊有唧唧喳喳的說話聲,炊具叮叮當當的磕碰聲;大壁爐那裏,看不見烤炙、燒煮或烘焙的跡象,牆上也見不到有什麼銅鍋和锡濾器在閃閃發光。屋子的一頭,在一個橡木大碗櫥上,擺著一排排的白鑞盤子,中間還點綴著一些銀壺和銀杯,一層層的直壘到屋頂,射齣璀燦的光芒和熱氣。房子從未吊過頂,屋頂的整個構造光禿禿的一目瞭然,隻有一處,被擺滿燕麥餅、牛腿、羊肉和火腿的木架遮掩住瞭。壁爐上方,掛著幾支蹩腳的雜式老槍,還有兩支馬槍,而為裝飾起見,壁爐颱上一溜兒擺著三隻漆得光彩斑斕的茶葉罐。地麵鋪著光滑的白石闆;椅子都是高背式的,結構簡陋,漆成綠色;有一兩把笨重的黑椅子躲在暗處。在碗櫥底下的圓拱裏,躺著一條巨大的醬色的母獵狗,身邊圍著一窩唧唧哇哇的狗崽子,還有幾條狗待在彆的暗角裏。
  這屋子和陳設若是屬於一個普通的北方農民,倒也沒有什麼稀奇的。一副倔強的麵孔,一雙粗壯的腿,如果穿上齊膝短褲,打上綁腿,那會顯得越發精神。你若是飯後選準時間,在這群山之間隨便轉悠五六英裏,就會看見這樣一個人,坐在扶手椅裏,麵前的圓桌上放著一大杯冒著泡沫的麥芽酒。但是,希思剋利夫與他的住宅和生活方式,形成瞭奇異的對照。從外貌上看,他是個皮膚黝黑的吉蔔賽人,可是從衣著舉止上看,他又是個紳士——也就是說,像許多鄉紳那樣的紳士:也許有點邋裏邋遢,但是他的不修邊幅看上去並不有失雅觀,因為他體態挺拔英俊——還有些乖僻——有人可能懷疑他帶有幾分粗俗的傲慢——一種心靈上的共鳴告訴我,並非這麼迴事;我憑直覺得知,他的冷淡是由於厭惡炫耀感情——厭惡人們彼此錶示親熱,而造成的。他不管愛誰恨誰,都隱藏在心底,而把再受到彆人的愛或恨,視為很不體麵的事——不行,我滔滔不絕地講得太快瞭:我過於慷慨瞭,把自己的特性加到瞭他身上。希思剋利夫先生跟我一樣,遇到願意交好的人,就把手藏起來,但是動機卻跟我截然不同。但願我的氣質有些特彆吧:我親愛的母親過去常說,我一輩子也休想有一個舒適的傢,直到今年夏天,我纔證實自己根本不配有那樣一個傢。
  當時,我在天朗氣清的海濱消夏一個月,偶然結識瞭一個極其迷人的姑娘:她還沒有留意我的時候,在我眼裏真是個絕代佳人。我“從未訴說過我的愛情”1;不過,如果眉眼也能傳情的話,即便是最蠢的傻瓜也看得齣,我給搞得神魂顛倒:後來她明白瞭我的情意,嚮我迴送瞭一個鞦波——人們想象得到的最甜蜜的鞦波——我怎麼樣呢?說起來真丟臉——我像個蝸牛似的,冷冰冰地縮迴去瞭;她每瞅我一眼,我就變得越冷漠,縮得越遠;直到最後,那可憐的天真姑娘懷疑起自己的神誌來,自以為搞錯瞭,落得窘迫不堪,勸說母親帶她溜走瞭。就是由於這古怪的脾性,我得瞭個冷酷無情的名聲。多麼冤枉啊,隻有我心裏明白。我在壁爐邊的一把椅子上坐下來,房東朝對麵的那一把走去。為瞭填補那沉默的間隙,我伸手想去摸摸那條母狗。這條狗離開瞭它那一窩小寶貝,餓狼似的溜到我的腿肚子後麵,撅起嘴唇,白牙齒上淌著口水,就想咬我一口。我撫摸瞭一下,惹得它從喉頭發齣瞭一聲長吠。“你最好彆逗這條狗,”希思剋利夫先生也跟著吼瞭一聲,一麵用力跺瞭一下腳,讓狗沒有發齣更凶的嗥叫。“它不習慣受人嬌寵——不是當作寵物養的。”
  接著,他大步走到一個邊門,又大聲嚷道:
  “約瑟夫!”
  約瑟夫在地下室深處,也聽不清他在嘟囔什麼,反正沒有錶示要上來;於是,他的主子隻好鑽到下麵去找他,丟下我麵對著那條凶惡的母狗和一對猙獰的篷毛護羊狗,它們仨一道,虎視眈眈地監視著我的一舉一動。
  我真不願意和犬牙打交道,便一動不動地坐著——然而,我心想它們不會懂得無聲的冒犯,便愣頭愣腦地嚮三隻狗擠眉弄眼,做起鬼臉來。不知道我的哪個嘴臉激怒瞭母狗,它勃然大怒,忽地跳上我的膝蓋。我猛地把它推開,急忙拉過桌子作抵擋。這一下可捅瞭馬蜂窩。六七隻大大小小、老老少少的四腳惡魔,一窩蜂地從暗洞裏竄齣,朝眾矢之的衝來。我覺得我的腳後跟和衣擺成瞭特彆的攻擊目標;便一麵使勁用撥火棒擋開幾個較大的攻擊者,一麵又不得不大聲告急,求這傢人來重建和平。
  希思剋利夫先生和僕人往地下室的階梯上爬著,不慌不忙的真令人惱火。盡管狗在爐邊狂吠亂咬鬧翻瞭天,我覺得他們兩個的動作絲毫不比往常快。
  幸虧廚房裏有個人動作比較快:一個健壯的女人,撩起衣裙,光著胳臂,兩頰火紅,揮舞著煎鍋,衝到我們中間。她就憑這件武器,加上她的舌頭,倒是卓有成效,風暴奇跡般地平息瞭,等主人趕到時,隻有她還在現場,氣喘得像狂風捲過的大海那樣一起一落。
  “見鬼,這是怎麼迴事?”主人問道,兩眼盯著我。受到剛纔的非禮之後,還得看這樣的眼色,真讓人難以忍受。“是呀,真是見鬼!”我嘟噥說。
  “先生,即使惡魔附體的豬群1沒有你這群畜生凶惡。你不如把一個生客丟給一群猛虎好啦!”“人不招惹它們,它們是不會冒犯人的,”主人說著,把酒瓶放在我
  麵前,把搬開的桌子放迴原處。“狗是應該保持警覺的。喝杯酒吧?”“不,謝謝。”“沒給咬著吧?”“我要是給咬著瞭,也會在咬人的傢夥身上打上我的印記。”希思剋利夫綳緊的臉舒展開瞭,咧嘴笑瞭。
  “得啦,得啦,”他說,“讓你受驚瞭,洛剋伍德先生。來,喝點酒吧。敝捨難得有客人光臨,因此我願意承認,我和我的狗都不大懂得如何接待客人。祝你健康,先生!”
  我鞠瞭個躬,也舉杯迴敬瞭他。我開始意識到,為瞭一群狗的失禮而坐在那裏生悶氣,未免有點犯傻。再說,我不願意讓這傢夥再來取笑我,因為他已把興緻轉到取笑上瞭。
  也許是經過慎重考慮的緣故,他覺得得罪一個好房客也劃不來,便把態度稍許放緩和些,說話不再簡慢得連代名詞和助動詞都略去瞭,而且還提起瞭一個他認為我會感興趣的話題——談論我目前這個隱居所的優點和缺點。
  我發現,他對我們涉及的話題很有見識,臨到迴傢的時候,我居然來瞭興緻,主動提齣明天再來拜訪。顯然,他並不希望我再來叨擾。盡管如此,我還是要來。真令人驚訝,我覺得自己跟他比起來,是多麼喜歡交際啊。
  第二章
  昨天下午天很冷,又有霧。我本想一下午都待在書房的壁爐邊,不打算踏著荒野和泥路去呼嘯山莊瞭。
  但是,吃過午飯之後,(請注意:我在十二點和一點之間吃飯,那位我租房時隨著一起受雇用的女管傢,無法理會,也不願理會我要求在五點鍾開飯1),我抱著那個懶惰的想法上瞭樓,一走進屋,看見一個女僕跪在地上,身邊放著掃帚和煤鬥,正用一堆堆煤渣去撲滅火焰,搞得屋裏塵土彌漫。我見此情景,立刻退迴來瞭。我拿瞭帽子,走瞭四英裏,趕到希思剋利夫的花園門口時,恰好躲過瞭那剛飄起來的鵝毛大雪。
  那荒涼的山頂上,地麵結著黑霜凍得硬邦邦的,我讓寒氣刺得四肢發抖。我解不開門鏈,就跳瞭進去,順著兩邊蔓生著醋栗樹叢的石闆路跑去,白白敲瞭半天門,指關節都敲疼瞭,狗也狂吠起來。
  “這傢人真可惡!”我心裏嚷道,“這樣怠慢客人,就該一輩子與世隔絕。至少,我還不至於白天總閂住門。我纔不管呢——我非進去不可!”
  我下定瞭決心,抓住門閂猛搖。臉色乖戾的約瑟夫,從榖倉的圓窗洞裏探齣頭來。“你乾嗎?”他嚷道。“東傢在羊圈裏。你要找他說話,就打倉房盡頭繞過去。”“難道裏邊沒人開門嗎?”我也跟著嚷起來瞭。“除瞭堂客沒旁人,你就是拼命鬧騰到夜裏,她也不會來開門的。”“為什麼?你不能告訴她我是誰嗎,約瑟夫?”“俺纔不呢!俺可不管這種事,”那腦袋咕噥瞭兩聲,就不見瞭。
  雪下大瞭。我抓住門柄,想再試一次;恰在這時,一個沒穿外套的年輕人,扛著一柄草叉,齣現在屋後院子裏。他招呼我跟他走,我們穿過一個洗衣房和一塊鋪築的場地(那裏有煤棚、水泵和鴿子棚),終於來到瞭頭天接待過我的那間溫暖舒適的大屋子。
  由煤塊、泥炭和木柴燃起的熊熊爐火,把房裏輝映得紅通通、暖融融的。在已擺好餐具,準備端上豐盛晚餐的餐桌旁,我欣幸地看到瞭“堂客”,而在這之前,我還從未料想這傢還有這樣一個人物。我鞠瞭個躬,等待著,心想她會請我坐下。她眼望著我,往椅背上一靠,一動不動,也不齣聲。“天氣真糟!”我說。“希思剋利夫夫人,你的僕人很會偷閑,那扇門怕是為此吃瞭苦頭,我使勁敲瞭半天,他們纔聽見!”她始終不開口。我瞪眼——她也瞪眼。至少,她以一種冷漠的神氣盯著我,令人極其尷尬,極其難受。“坐下吧,”那年輕人粗聲粗氣地說。“他就來瞭。”我聽瞭他的話,隨即輕咳瞭一下,喊瞭一聲硃諾那條惡狗。承濛這第二次見麵,硃諾總算賞臉,搖搖尾巴尖,錶示跟我相識瞭。“好漂亮的狗啊!”我又開口瞭。“夫人,你是不是打算送走這些小狗?”“這些狗不是我的,”可愛的女主人說道,語氣比希思剋利夫迴話時還衝人。“啊,你喜愛的在這一夥裏呀!”我又說道,轉身望著放在暗處的一個坐墊,上麵像是有一群貓。
  “誰會喜愛這些東西纔怪呢,”她輕衊地說。真倒黴,那原來是一堆死兔子。我又輕咳瞭一下,嚮壁爐移近瞭些,重又念叨瞭一聲今晚天氣多糟。“你就不該齣來,”她說著,站起身來,伸手去拿壁爐颱上的兩個彩釉茶葉罐。
  她原先坐的地方給遮住瞭光綫,現在我可把她的整個身材和容貌全看清楚瞭。她長得很苗條,顯然還沒有逾過少女期。她體態裊娜,還有一張我生平從沒福氣見到的嬌美小臉,五官細巧,還很俏麗。淡黃色的捲發,或者不如說金黃色的捲發,散垂在她那細嫩的脖頸上。那雙眼睛,假若神氣和悅一些,那真要令人無法抗拒瞭。我本是個容易動情的人,但是算我僥幸,她那雙眼睛流露齣的,隻是介乎輕衊和近乎絕望之間的一種神色,實在讓人不可思議。
  她有點夠不到茶葉罐。我起身想幫幫她,她卻忽地轉身衝嚮我,那架式就像守財農見人想要幫他數金子一樣。
  “我不要你幫忙,”她厲聲說道,“我自己拿得到。”
  “對不起,”我連忙答道。
  “是請你來喝茶的嗎?”她問道,一麵往那件整潔的黑衣服上紮瞭條圍裙,站在那裏,手裏拿著一匙茶葉,正要往茶壺裏倒。
  “我很想喝一杯,”我答道。
  “是請你來喝茶的嗎?”她又問瞭一聲。
  “沒請,”我微微一笑說。“你恰好可以請我喝呀。”
  她驀地把茶葉倒迴去,連茶匙一起丟下,氣呼呼地又坐到椅子上。她蹙起額頭,撅著紅紅的下唇,像個要哭的孩子似的。
  這時,那個年輕人已經穿上一件非常襤褸的上衣,直挺挺地站在壁爐跟前,斜著眼睛瞅著我,仿佛我們之間有什麼不共戴天之仇沒瞭結似的。我開始懷疑,他到底是不是個僕人。他的衣著和談吐都很粗俗,希思剋利夫夫婦身上所能看到的優越氣派,他一概都不具備;一頭濃密的
  棕色捲發亂蓬蓬的,從不梳理,臉腮像熊似的長滿鬍子;兩手像普通勞動者的那樣黝黑;不過,他舉止隨便,幾乎有點傲慢,一點看不齣傢僕服侍女主人的殷勤姿態。既然缺少有關他的身份的明確證據,我覺得最好不去理會他的古怪行為。過瞭五分鍾,希思剋利夫進來瞭,多少算是把我從那窘境中解脫齣來瞭。
  “你瞧,先生,我說來就來瞭!”我裝作高興的樣子嚷道。“我恐怕要給這場大雪睏上半個鍾頭,要是你肯讓我暫時躲一躲的話。”
  “半個鍾頭?”他說,一邊抖落衣服上的雪片。“我感到奇怪,你怎麼專揀暴風雪交勁的時候齣來閑逛。你知道你冒著掉進沼澤裏的危險嗎?熟悉這荒野的人,還經常在這樣的晚上迷路呢。我可以告訴你,眼下這天氣是不會好轉的。”
  “也許我可以從你的僕人中找一位嚮導,他可以在田莊住到明天早上——能給我派一個嗎?”
  “不行,不能派。”
  “唉,真是的!這一來,我隻得靠自己的本事啦。”
  “哼!”
  “你是不是該沏茶啦?”穿著襤褸的年輕人問道,將惡狠狠的目光從我身上移嚮年輕的女主人。
  “他也喝嗎?”女主人請示希思剋利夫。
  “沏好就得瞭,行嗎?”迴答得這麼蠻橫,把我嚇瞭一跳。主人說話的口氣顯露齣不摺不扣的壞性子。我再也不想把他稱作多棒的傢夥瞭。等沏好茶以後,他邀請我說:“先生,請把椅子往前挪一挪。”於是,我們大傢,包括那個粗野的年輕人,都圍攏到桌子周圍。吃飯的時候,大傢都正顔厲色,一片沉靜。
  我心想,如果是我招來瞭這片烏雲,我就有義務設法驅散它。他們不可能每天都這麼沉悶不語地坐著。他們不管脾氣有多壞,總不至於一個個都成天綳著個臉吧。
  “真奇怪,”我趁喝完一杯茶,接過第二杯的當兒,說道,“真奇怪,習慣可以陶冶我們的情趣和思想。希思剋利夫先生,許多人無法想象,像你所過的這種完全與世隔絕的生活中,也存在著幸福。可是我敢說,有你一傢人圍著你,還有你可愛的夫人像女神似的守護著你的傢和心靈——”
  “我可愛的夫人!”他打斷瞭我的話,臉上浮起瞭近乎惡魔般的譏笑。“我可愛的夫人——她在哪兒?”
  “我是指你的太太希思剋利夫夫人。”
  “唔,是呀——噢!你是想說即使她的肉體死去之後,她的靈魂還站在守護神的崗位上,守護著呼嘯山莊的傢産。是這樣吧?”
  我意識到自己搞錯瞭,便試圖加以糾正。我應該看得齣來,這兩個人年齡差距太大,不可能是夫妻倆。一個四十來歲,正是精力充沛的時候,男人到瞭這個階段,很少會抱著幻想,以為女孩會為瞭愛情而嫁給自己:那種幻想是留給老年人去聊以自慰的。而那另一個人,看樣子還不滿十七歲。
  隨即,我又靈機一動:“我旁邊這個捧著鉢子喝茶、手也不洗就抓著麵包吃的粗漢,或許就是她丈夫:他自然是小希思剋利夫啦。這就是住在偏僻地帶的結果:她隻因不知道天下還有更好的男人,便自我葬送嫁給瞭那個鄉下佬!真是太可惜瞭——我必須留神點,彆讓她因為我而對自己的選擇感到懊悔。
  這最後一個想法似乎有點自負,其實不然。依我看來,我旁邊這個人有些令人生厭;而我憑經驗知道,我這個人還是相當討人喜歡的。
  “希思剋利夫夫人是我的兒媳婦,”希思剋利夫說,證實瞭我的猜測。他說著掉過頭,以一種奇特的目光朝她望去。那是一種憎恨的目光,除非他的麵部肌肉長得極為反常,不像彆人的那樣能展示心靈的語言。
  ……

前言/序言


呼嘯山莊(企鵝經典) 下載 mobi epub pdf txt 電子書

呼嘯山莊(企鵝經典) pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

書很好 信賴京東 很愉快的購物體驗

評分

企鵝經典”叢書中文版既非拾遺補漏,更非老書重刊,而是希望推齣“經典作品、經典譯本、經典名傢導讀”的優秀版本,打造一套高品質的名著典藏叢書。叢書譯本都來自聲望卓越的翻譯傢,是讀者公認的、文質兼美的經典譯本。譯文務求貼近作者的語言風格,盡可能忠實地再現原著的內容與品質

評分

企鵝經典”叢書中文版既非拾遺補漏,更非老書重刊,而是希望推齣“經典作品、經典譯本、經典名傢導讀”的優秀版本,打造一套高品質的名著典藏叢書。叢書譯本都來自聲望卓越的翻譯傢,是讀者公認的、文質兼美的經典譯本。譯文務求貼近作者的語言風格,盡可能忠實地再現原著的內容與品質

評分

不錯的書。企鵝我喜歡。

評分

物流速度快,包裝給力。內容沒得說。非常好!!

評分

企鵝經典(上海文藝)第六輯,完整收錄。

評分

非常劃算,贊贊贊贊贊贊贊!

評分

活動非常優惠,包裝很用心,物流特彆快,非常滿意!

評分

一碼黑色,漂亮。

類似圖書 點擊查看全場最低價

呼嘯山莊(企鵝經典) pdf epub mobi txt 電子書 下載


分享鏈接


去京東購買 去京東購買
去淘寶購買 去淘寶購買
去噹噹購買 去噹噹購買
去拼多多購買 去拼多多購買


呼嘯山莊(企鵝經典) bar code 下載
扫码下載





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有