發表於2024-12-22
阿加莎·剋裏斯蒂作品45:藍色列車之謎 pdf epub mobi txt 電子書 下載
《東方快車謀殺案》姊妹篇;經典密室殺人詭計,地中海旖旎風光下的殺意
時值婚變、喪母的阿加莎為答謝一直默默支持她的忠犬朋友們而作
“火車真是冷酷無情的東西,人們在火車上被謀殺,在火車上死去,而火車卻照樣奔馳。”
這部小說包含瞭數個di一:馬普爾小姐的故鄉聖瑪麗米德村di一次齣現;情報員哥比先生di一次亮相;波洛的男僕喬治di一次登場。
在一輛開往法國尼斯的藍色列車上,富傢女露絲·凱特林慘遭殺害,隨身的稀世寶石“火焰之心”不知所蹤。女僕提供的綫索錶明,露絲被殺前曾與一個高個子男人在一起。
神秘的列車,離心的丈夫,貪婪的情人,虛幻的愛情,地中海旖旎風光下隱藏的惡意蠢蠢欲動。為查明真相,波洛再乘藍色特快列車,最後終於發現一切均是謊言……
無可爭議的偵探小說女王,偵探文學史上偉大的作傢之一。
阿加莎˙剋裏斯蒂原名為阿加莎˙瑪麗˙剋拉麗莎˙米勒,一八九○年九月十五日生於英國德文郡托基的阿什菲爾德宅邸。她幾乎沒有接受過正規的教育,但酷愛閱讀,尤其癡迷於歇洛剋˙福爾摩斯的故事。
第一次世界大戰期間,阿加莎˙剋裏斯蒂成瞭一名誌願者。戰爭結束後,她創作瞭自己的第一部偵探小說《斯泰爾斯莊園奇案》。幾經周摺,作品於一九二○年正式齣版,由此開啓瞭剋裏斯蒂輝煌的創作生涯。一九二六年,《羅傑疑案》由哈珀柯林斯齣版公司齣版。這部作品一舉奠定瞭阿加莎·剋裏斯蒂在偵探文學領域不可撼動的地位。之後,她又陸續齣版瞭《東方快車謀殺案》、《ABC 謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《無人生還》、《陽光下的罪惡》等膾炙人口的作品。時至今日,這些作品依然是世界偵探文學寶庫裏寶貴的財富。根據她的小說改編而成的舞颱劇《捕鼠器》,已經成為世界上公演場次排行靠前的劇目;而在影視改編方麵,《東方快車謀殺案》為英格麗˙褒曼斬獲奧斯卡大奬,《尼羅河上的慘案》更是成為瞭幾代人心目中的經典。
阿加莎˙剋裏斯蒂的創作生涯持續瞭五十餘年,總共創作瞭八十部偵探小說。她的作品暢銷全世界一百多個國傢和地區,纍計銷量已經突破二十億冊。她創造的小鬍子偵探波洛和老處女偵探馬普爾小姐為讀者津津樂道。阿加莎˙剋裏斯蒂是柯南˙道爾之後偉大的偵探小說作傢,是偵探文學黃金時代的開創者和集大成者。一九七一年,英國女王授予剋裏斯蒂爵士稱號,以錶彰其不朽的貢獻。
一九七六年一月十二日,阿加莎˙剋裏斯蒂逝世於英國牛津郡沃靈福德傢中,被安葬於牛津郡的聖瑪麗教堂墓園,享年八十五歲。
第一章 白發男人
第二章 侯爵先生
第三章 火焰之心
第四章 在柯曾大街
第五章 能乾的情報員
第六章 米蕾
第七章 兩封來信
第八章 坦普林女士的信
第九章 拒絕賄賂
第十章 “藍色特快”
第十一章 謀殺
第十二章 雛菊彆墅
第十三章 緻馮?阿爾丁的電報
第十四章 艾達?梅森的證詞
第十五章 羅歇伯爵
第十六章 波洛分析案情
第十七章 清白的紳士
第十八章 德裏剋的午餐
第十九章 不速之客
第二十章 凱瑟琳的新友
第二十一章 網球場上
第二十二章 帕波波魯斯的早餐
第二十三章 新的推測
第二十四章 波洛的忠告
第二十五章 威脅
第二十六章 警告
第二十七章 同米蕾的談話
第二十八章 波洛如鬆鼠
第二十九章 傢鄉的來信
第三十章 瓦伊娜小姐的判斷
第三十一章 艾倫斯先生的午餐
第三十二章 凱瑟琳和波洛交換意見
第三十三章 新的推論
第三十四章 再乘“藍色特快”
第三十五章 波洛的說明
第三十六章 在海濱
第一章 白發男人
將近子夜時分,一個人正走過協和廣場。盡管身上貴重的皮毛大衣遮住瞭他消瘦的軀體,但還是不難看齣他的虛弱與潦倒。
這是一個長著一副老鼠麵孔的小人物。可以說,這樣的一個人不可能惹人注目或者在任何領域能有所建樹。然而,在下這樣的結論時,旁觀者們可能已經犯瞭錯誤。因為盡管他看起來是那麼的渺小和微不足道,但他也能發揮重要的作用來改變世界。就算是在由老鼠所統治的王國中,他也是萬鼠之王。
此時此刻,有一個重要的任務在等待著他迴傢完成。但在迴傢之前,他還要做一件交易,而這件交易與他的任務是互不相乾的。他的臉在月光的照耀下泛著白光且變得清晰:瘦瘦的鼻子有著少許的弧度。他的父親是一位老裁縫,一位來自荷蘭的猶太人。而他今夜還遊蕩在國外,要完成一筆他父親喜愛的交易。
他來到塞納河畔,穿過橋,走進瞭巴黎一個聲名狼藉的街區。他在一棟沒人看守的大樓前停下瞭腳步,走上瞭樓梯,來到一間位於四層樓的公寓。沒等他伸手敲門,一個女人就把門打開瞭,這個女人仿佛就是在等待著他的到來。她並不言語,默默幫助他脫掉瞭大衣,帶他走進裝修得十分俗氣的客廳。電燈上籠罩著汙穢的粉色的花彩裝飾,然而這樣的燈光並不能完全遮蓋住女人畫著粗糙妝容的麵龐,而她那顯著的帶有濛古人特點的外貌特徵,也在這燈光下一覽無遺。一提起她的名字,奧爾加?德米羅夫娜,和她的職業,人們總是會心一笑,就像人們能從她的外貌輕易推斷齣她是俄國人一樣,她的職業也是如此顯而易見。
“都辦妥瞭嗎?小寶貝。”
“都辦妥瞭,鮑裏斯?伊萬諾維奇。”
他點瞭點頭,壓低瞭嗓門:“我相信沒人盯我的梢。”
但是他的聲音裏卻流露齣瞭膽怯。他走到窗前,把窗簾輕輕拉開,嚮窗外仔細觀察瞭一會兒,驀然迴過頭來說道:
“有兩個人,在街那邊的人行道上。這看起來是??”他不再齣聲,咬著手指甲思索起來,這是他感到恐懼時的一個小習慣。
而那個俄國女人卻若無其事地慢慢搖瞭搖頭。
“他們在你來之前就在那裏瞭??”
“時間的先後並不能說明什麼。在我看來,他們是在監視這棟樓房。”
“有可能。”她附和著說道。
“如果是這樣的話??”
“那又如何呢?就算他們嗅到瞭什麼,他們想要跟蹤的人也不會是您,他們是從這裏開始跟蹤的。”
一絲刻薄的笑容浮現在這個男人的嘴角。
“你說的對。”男人承認道。
他思慮瞭一兩分鍾,然後慢聲細語地說道:“這個該死的美國佬真是比誰都會保護自己。”
“這一點我是相信的。”
他又走到瞭窗前。
“真是位麻煩的客戶!”他冷笑著嘟囔道,“我估計警察都已經盯上他瞭。好吧,好吧,祝你們這些惡棍能成功!”
奧爾加?德米羅夫娜搖搖頭。
“若是那個美國人真的像人們所說的那樣,那麼,就算兩個惡棍也不是他的對手。”她停頓片刻, “我在想??”
“怎麼?”
“沒什麼。隻是今晚有一個人曾兩次經過這條街,那是一個白發男人。”
“那又怎樣?”
“是這樣。當他經過這兩個人的時候,好像故意掉下一隻手套在地上,其中一個人把手套拾起來又交還給瞭那個白發男人。好老套的橋段。”
“你是說,這個白發男人是這兩個傢夥的雇主嗎?”
“有點兒像。”
俄國人看起來似乎感到瞭驚恐和焦慮。
“你能確定包裹還安全嗎?沒有什麼人動過?事情越來越難說瞭??越來越復雜。”
他又開始啃手指甲。
“你自己看吧。”
她在火爐旁彎下腰,熟練地把煤塊移開。在煤塊下方,她從一堆雜亂無章的報紙中取齣一個橢圓形包裹,它被滿是油汙的報紙包得嚴嚴實實,她將這個包裹遞給瞭他。
“真聰明!”他說道,贊許地點瞭點頭。
“這房子已經被搜查瞭兩次,我的床單都被撕破瞭。”
“就像我剛剛說的,”他嘟囔著,“事情已經越來越難說瞭。在價格方麵爭論不休,這真是一個失誤。”
他撕去瞭包裹的外層,裏麵是一個小的棕色的紙包。他打開紙,看瞭一眼裏麵的東西,又再次緊緊地包上。就在此時,電鈴聲突然尖銳地響起來。
“美國人準時到瞭。”奧爾加看瞭一下鍾,說道。
她走齣房間。沒過多久她帶進來一個陌生人,他高個頭、寬肩膀,從外貌上一眼就可以看齣是個美國人。他的目光在屋內的兩個人身上掃視著。
“您是剋雷斯內先生嗎?”他客氣地問。
“正是我。”鮑裏斯迴答道,“請原諒,接頭地點變動瞭。但最緊要的是能夠保密。我,我不能把貨帶在身上去接頭。”
“啊,是這樣。”美國人很有禮貌地說道。
“您曾對我說過,這樁交易隻能在我們之間進行,是嗎?確保絕對的安全,這是這樁買賣的重要條件之一。”
美國人點瞭一下頭。
“在這方麵我們已經達成共識。”他冷淡地說,“現在,也許,您應該把貨拿齣來讓我看一下。”
“您的錢拿來瞭嗎?現鈔?”
“是的。”對方迴答道。
但他並沒有想拿齣錢的意思。片刻的猶豫之後,剋雷斯內把紙包放在瞭桌子上。
美國人打開紙包,走到燈光下把裏麵的東西取齣來,細心地檢查瞭一會兒,露齣瞭滿意的神情。他從口袋裏掏齣一個厚厚的皮製錢包,從裏麵拿齣一遝錢交給瞭俄國人。俄國人接過錢後,謹慎地數瞭遍鈔票。
“對嗎?”
“謝謝,完全對。”
“很好!”美國人說道。他迅速將棕色的紙包鬍亂塞進自己的口袋,對奧爾加鞠瞭一躬。
“再見,小姐。再見,剋雷斯內先生。”
然後他便離開瞭房間,關上瞭房門。剩下的兩個人麵麵相覷。男人張開乾燥的嘴唇嘟囔道:“我在想,他能不能安全地迴到他下榻的飯店呢?”
兩人不約而同地嚮窗外望去,正好看到那個美國人走到街上。他嚮左手邊拐彎,隨即頭也不迴地迅速嚮前走去。門口的那兩個身影悄無聲息地跟在瞭他身後。跟蹤者和被跟蹤者都被籠罩在漆黑的夜幕之中。
奧爾加?德米羅夫娜開口道:“他一定能安全迴傢。你不用擔心他的安危,也不要期待會有任何其他的意外。”
“你為什麼認為他一定很安全呢?”剋雷斯內好奇地問道。
“如果一個人有那麼多錢,那他絕不會是傻瓜。”奧爾加說,“既然說到瞭錢??”她意味深長地看著剋雷斯內。
“嗯?”
“我的那一份錢呢,鮑裏斯?伊萬諾維奇?”
他很不情願地給瞭她兩張鈔票。她毫無感情地點瞭點頭錶示感謝,把錢塞進襪筒裏。
“很好。”她心滿意足地說。
他好奇地看著奧爾加。
“您不感到惋惜嗎?奧爾加?德米羅夫娜?”
“惋惜?有什麼值得惋惜的?”
“你居然放棄瞭那麼值錢的東西。我相信,大多數女人對這種東西愛得發狂。”
她點點頭。
“你說的對。很多女人都會為它而瘋狂,可是我不會。我現在隻想知道一件事??”
“是什麼?”剋雷斯內好奇地問道。
“這個美國人拿到瞭這些東西,並且我深信最終他和東西都會安然無恙。可是以後會怎樣呢??”
“您在想些什麼呢?”
“他肯定會把這東西送給一個女人。”奧爾加沉思著說道,“我想,如果給瞭一個女人,那她會怎麼樣呢?”
她開始不耐煩起來,於是又走到窗前。突然她發齣一聲驚呼,把頭轉嚮她的同伴。
“看,我剛剛提到過的那個人,現在正走在路上。”
他們一起從窗戶往樓下看去,一個又瘦又高、舉止瀟灑的男人正悠閑地走過。他頭戴一頂圓帽,穿著大衣。在他經過路燈底下時,可以清楚地看到他的露在圓帽外邊的白發。
一如既往的又快又好!
評分當豪華的“藍色列車”到達尼斯的時候,臥車管理員試圖叫醒熟睡的魯絲·凱特林。但她再也無法醒來瞭——因為她已經被@,並且遭到瞭毀容,幾乎難以辨認。
評分一如既往的好,推薦哦!
評分在活動期間收集超值。建議對偵探小說感興趣的讀者收藏一套教科書式的樣本。
評分可以,新星的書一直都很不錯
評分一分必須給排版,字太小,看起來很費勁。書的內容很好。
評分原來沒看過阿加莎的小說,前段時間看瞭東方快車謀殺案決定追追看
評分慢慢買,京東便宜實惠
評分爭取將阿婆的書收完。
阿加莎·剋裏斯蒂作品45:藍色列車之謎 pdf epub mobi txt 電子書 下載