昂秀書蟲·世界經典文學名著係列:傲慢與偏見(全英文版) [Pride and Prejudice] pdf epub mobi txt 電子書 下載
産品特色
編輯推薦
適讀人群 :中學生初中高中大學必讀課外書 《傲慢與偏見》是簡·奧斯汀的代錶作,是一部描寫愛情與婚姻的經典小說,被英國著名小說傢和戲劇傢毛姆列為世界十大小說之一。
☆《傲慢與偏見》文筆辛辣而滑稽,是簡·奧斯汀富喜劇色彩、引人入勝的一部作品。
☆ 英國BBC評選《傲慢與偏見》“有史以來偉大的100部小說”第2名。
☆ 1985年入選美國《生活》雜誌評選齣的“人類有史以來的超好書”,且位居第四。
☆ 自1940年以來,《傲慢與偏見》被多次改編成電影。
☆《傲慢與偏見》語言幽默詼諧、諷刺意味濃厚,對話極具個性,閱讀純英文版,你的感受會更強烈。
內容簡介
《昂秀書蟲·世界經典文學名著係列:傲慢與偏見(全英文版)》以男女主人公達西和伊麗莎白·班納特由於傲慢和偏見而産生的愛情糾葛為綫索,描寫瞭四段姻緣故事。
班納特有五個待字閨中的韆金,班納特太太整天操心著為女兒物色稱心如意的丈夫。新來的鄰居賓利是個有錢的單身漢,他立即成瞭班納特太太追獵的目標。在一次舞會上,賓利對班納特傢的大女兒簡一見鍾情,班納特太太為此欣喜若狂。參加舞會的還有賓利的好友達西。他儀錶堂堂,非常富有,許多姑娘紛紛嚮他投去羨慕的目光;他非常驕傲,認為她們都不配做他的舞伴,其中包括簡的妹妹伊麗莎白。伊麗莎白自尊心很強,決定不去理睬這個傲慢的傢夥。可是不久,達西對她活潑可愛的舉止産生瞭好感,在另一次舞會上主動請她同舞,卻遭到伊麗莎白的拒絕,但達西對伊麗莎白的好感有增無減。賓利的妹妹卡洛琳一心追求達西,但達西並沒有把她放在心上。她發現達西對伊麗莎白有意後,非常妒忌,決意從中阻撓。達西雖然喜愛伊麗莎白,但卻無法忍受她的母親班納特太太以及妹妹們的粗俗、無力的舉止。在妹妹和好友達西的勸說下,賓利不辭而彆,去瞭倫敦,但簡對他的一片深情未改。班納特夫婦沒有兒子,依據當時的法律規定,隻有男性可以繼承財産,因此他的傢産將由遠親柯林斯繼承。柯林斯平庸又善於趨炎附勢,依靠權勢當上瞭牧師。他嚮伊麗莎白求婚,遭拒絕後,立刻和伊麗莎白的好友夏洛蒂結瞭婚,伊麗莎白為此感到很苦惱。附近小鎮的民團裏有個英俊瀟灑的青年軍官威剋翰,人見人愛,伊麗莎白竟也對他産生瞭好感。……
作者簡介
簡·奧斯汀(Jane Austen),1775-1817,英國著名小說傢。她生於英國漢普郡的史蒂文頓,兄弟姐妹八人。父親在該地擔任瞭四十多年的教區長,母親齣身於比較富有的傢庭,也具有一定的文化修養。她在十三四歲就開始寫東西。1796年,21歲的奧斯汀寫成她的第一部小說,題名《最初的印象》。同年,她又開始寫《埃莉諾與瑪麗安》,以後她又寫《諾桑覺寺》,於1799年寫完。十幾年後,《最初的印象》經過改寫,換名為《傲慢與偏見》,《埃莉諾與瑪麗安》經過改寫,換名為《理智與情感》,分彆得到齣版。
簡·奧斯汀的作品主要關注鄉紳傢庭女性的婚姻和生活,以女性特有的細緻入微的觀察力和活潑風趣的文字真實地描繪瞭她周圍世界的小天地。她被譽為地位“可與莎士比亞平起平坐”的作傢。
目錄
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
精彩書摘
《昂秀書蟲·世界經典文學名著係列:傲慢與偏見(全英文版)》:
Not all that Mrs. Bennet, however, with the assistance of her five daughters, could ask on the subject was sufficient to draw from her husband any satisfactory description of Mr. Bingley. They attacked him in various ways - with barefaced questions, ingenious suppositions, and distant surmises - but he eluded the skill of them all; and they were at last obliged to accept the secondhand intelligence of their neighbour Lady Lucas. Her report was highly favourable. Sir William had been delighted with him. He was quite young, wonderfully handsome, extremely agreeable, and to crown the whole, he meant to be at the next assembly with a large party. Nothing could be more delightful! To be fond of dancing was a certain step towards falling in love; and very lively hopes of Mr. Bingley's heart were entertained.
"If I can but see one of my daughters happily settled at Netherfield,"said Mrs. Bennet to her husband, "and all the others equally well married,I shall have nothing to wish for."
In a few days Mr. Bingley returned Mr. Bennet's visit, and sat about ten minutes with him in his library. He had entertained hopes of being admitted to a sight of the young ladies, of whose beauty he had heard much; but he saw only the father. The ladies were somewhat more fortunate, for they had the advantage of ascertaining from an upper window that he wore a blue coat and rode a black horse.
An invitation to dinner was soon afterwards dispatched; and already had Mrs. Bennet planned the courses that were to do credit to her housekeeping, when an answer arrived which deferred it all. Mr.Bingley was obliged to be in town the following day, and consequently unable to accept the honour of their invitation, etc. Mrs. Bennet was quite disconcerted. She could not imagine what business he could have in town so soon after his arrival in Hertfordshire; and she began to fear that he might be always flying about from one place to another, and never settled at Netherfield as he ought to be. Lady Lucas quieted her fears a little by starting the idea of his being gone to London only to get a large party for the ball, and a report soon followed that Mr. Bingley was to bring twelve ladies and seven gentlemen with him to the assembly. The girls grieved over such a number of ladies; but were comforted the day before the ball by hearing that, instead of twelve, he had brought only six with him from London, his five sisters and a cousin. And when the party entered the assembly room, it consisted of only five altogether; Mr. Bingley, his two sisters, the husband of the eldest, and another young man.
Mr. Bingley was good-looking and gentlemanlike; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners. His sisters were fine women,with an air of decided fashion. His brother-in-law, Mr. Hurst, merely looked the gentleman; but his friend Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mienand the report which was in general circulation within five minutes after his entrance of his having ten thousand a year. The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man, the ladies declared he was much handsomer than Mr. Bingley, and he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which tumed the tide of his popularity; for he was discovered to be proud,to be above his company, and above being pleased; and not all his large estate in Derbyshire could then save him from having a most forbidding,disagreeable countenance, and being unworthy to be compared with his friend.
……
前言/序言
書中附贈詞匯注解,在塑封中夾帶!!
昂秀書蟲·世界經典文學名著係列:傲慢與偏見(全英文版) [Pride and Prejudice] 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
假如給我三天光明》這本書包括兩部分。第一部分主要寫瞭海倫成為盲聾啞人後,變得情緒暴躁,常常發脾氣。直到莎莉文老師的到來,纔燃起瞭對生活的希望。在老師的耐心指導下,她學會瞭閱讀、識字,經過不斷努力,成功進入瞭哈佛大學並畢業走進社會。第二部分是海倫的散文代錶作《假如給我三天光明》。海倫假想如果自己可以擁有三天的光明,將會去做什麼:端詳老師及親朋好友的麵孔;感受周圍生活和自然界的風貌;體味平常人的一天。海倫以一個身殘誌堅的柔弱女子的視角,告誡身體健全的人們應該好好珍惜生命,熱愛生活,時刻都要保持一種積極嚮上的心態。
評分
☆☆☆☆☆
聖誕節搞活動的時候買的,這本書,很不錯,又有單詞解析,總體來說是非常物美價廉的
評分
☆☆☆☆☆
質量一般,還沒開封,開封後評價內容
評分
☆☆☆☆☆
但願能讀完,買的比讀的多啊!
評分
☆☆☆☆☆
字不大,還可以,比電子版有感覺,注釋冊子很有用,不錯
評分
☆☆☆☆☆
聖誕節搞活動的時候買的,這本書,很不錯,又有單詞解析,總體來說是非常物美價廉的
評分
☆☆☆☆☆
深知各産品琳琅滿目。然,唯此寶物與眾皆不同,為齣淤泥之清蓮。使吾為之動容,心馳神往,以至茶飯不思,寢食難安,輾轉反側無法忘懷。於是乎緊衣縮食,湊齊銀兩,傾吾之所有而能買。東哥之熱心、快遞員之殷切,無不讓人感激涕零,可謂迅雷不及掩耳盜鈴兒響叮當仁不讓世界充滿愛。待打開包裹之時,頓時金光四射,屋內升起七彩祥雲,價格便宜,物流很快,態度很好,最新的包裝,日期很新的,很喜歡。處處皆是祥和之氣。吾驚訝之餘甚是欣喜若狂,嗚呼哀哉!此寶乃是天上物,人間又得幾迴求!遂沐浴更衣,焚香禱告後與人共賞此寶。人皆贊嘆不已,故生此寶物款型及做工,超高性價比之慨,且贊吾獨具慧眼與時尚品位。産品介紹果然句句實言,毫無誇大欺瞞之嫌。實乃大傢之風範,忠義之商賈。
評分
☆☆☆☆☆
一直在京東購物,很相信京東的品質,快遞小哥也很及時態度很好!
評分
☆☆☆☆☆
寶貝收到瞭,我超喜歡,做工質地都好得沒話說,嗬嗬,服務態度也超好, 很有心的店傢,以後常光顧 ,發貨很快。商品質量好而價低廉,我太感謝你瞭!!哈哈,不謙虛瞭,想看更多,就來吧,已經收藏瞭店鋪哦,下次再來!!!!
昂秀書蟲·世界經典文學名著係列:傲慢與偏見(全英文版) [Pride and Prejudice] pdf epub mobi txt 電子書 下載