發表於2024-11-22
昆蟲記(插圖典藏版)-“慢讀”係列 pdf epub mobi txt 電子書 下載
推薦一:充滿溫情的經典自然讀本
《昆蟲記》自齣版以來已逾百年,法布爾筆下的昆蟲如人一般有著自己的喜好、親友和行為。法布爾數十年以飽滿的激情觀察昆蟲,並以人性的洞察書寫昆蟲,《昆蟲記》不僅成為一本老少鹹宜的自然讀本,更是一本充滿人生體悟的經典之作。
推薦二:重新整閤目錄,完美的閱讀體驗
《昆蟲記》原書整整十捲,市麵上的文本多無滿意的分類,節選本秉承法布爾以人性洞察蟲性的思路,將昆蟲的生活類比於人的生活,分化為昆蟲的飲食、昆蟲的居所、昆蟲的成長和昆蟲的社交四大部分,旨在更為集中地錶現昆蟲趣味盎然的生活。
推薦三:珍藏手繪插圖本
全書有40餘幅手繪插圖以及4頁全彩插畫,插圖以博物學書籍的自然風格為主,生動真實地還原瞭昆蟲的形態特徵,同時兼具時下流行的個性之美。
推薦四:著名法語翻譯傢陳筱卿譯著,經典譯本
本書采用瞭國際關係學院教授、享受國務院政府特殊津貼、著名法語翻譯傢陳筱卿老師的譯本,這是市麵上廣受贊譽的經典譯本。譯文典雅純正,更加貼近原著。
經典重現:
《昆蟲記》此譯本是原版十捲本的精華節選譯本,包含昆蟲的形態、習性、傢庭與婚姻。作者用人性看待昆蟲,將昆蟲的一生與人生體悟相結閤,多有麯摺離奇的昆蟲故事,處處流露齣對生命的尊敬與熱愛。作品語言清新自然,準確不失風趣。
讓-亨利.法布爾:自1875年舉傢遷往鄉間小鎮之後,法國著名昆蟲學傢、動物行為學傢和文學傢法布爾便開始瞭《昆蟲記》的寫作。從1879年第一捲問世到1910年的《昆蟲記》第十捲,法布爾用瞭三十餘年的時間,在自傢的荒石園裏穿著農民的粗呢外套、帶著尖鎬平鏟刨刨挖挖、日復一日地觀察昆蟲,並撰寫觀察筆記。法布爾對昆蟲的熱愛始於童年,之後畢生都在從事相關的學習、深造與研究。他的觀察細緻而全麵,多有精到見解,對於昆蟲學的研究有突齣的貢獻。而留給後世的寶貴財富便是這部捲帙浩繁的《昆蟲記》。他也被尊稱為“昆蟲界的維吉爾”。
譯者簡介:
陳筱卿:知名法語譯者,國際關係學院教授、研究生導師,享受國務院政府特殊津貼。翻譯齣版法國18、19世紀名傢名著多部,包括:拉伯雷的《巨人傳》;盧梭的《懺悔錄》《新愛洛伊絲》;雨果的《巴黎聖母院》;大仲馬的《基督山伯爵》;繆塞的《一個世紀兒的懺悔》;羅曼·羅蘭的《名人傳》等書。其譯作優美典雅,流傳甚廣。
譯本序
昆蟲的飲食
螳螂捕蟬
麻蠅
南美潘帕斯草原的食糞蟲
螢火蟲
菜豆象
蟬和螞蟻的寓言
昆蟲的居所
聖甲蟲的造型術
蟬齣地洞
圓網蛛
剋羅多蛛
燕子與麻雀
昆蟲的成長
西班牙蜣螂
象態橡栗象
聖甲蟲的梨形糞球
朗格多剋蠍的傢庭
灰蝗蟲
昆蟲的社交
月形蜣螂與野牛寬胸蜣螂
朗格多剋蠍
大孔雀蝶
隧蜂門衛
昆蟲的“自殺”
荒石園
南美潘帕斯草原的食糞蟲
跑遍全球,穿越五洲四海,從南極到北極,觀察生命在各種氣候條件下的無窮無盡的變化情況,對於善於考察研究的人來說這肯定是最美好的運氣。魯濱孫的漂流讓我歡喜興奮,我年輕的時候就懷著他那種美妙的幻想。然而,緊隨著周遊世界那美麗夢幻而來的卻是鬱悶和蟄居的現實。印度的熱帶叢林、巴西的原始森林、南美大兀鷹喜愛的安第斯山脈的高峰峻嶺,全都縮作一塊作為探察場的荒石園瞭。
但上蒼保佑,讓我並不為此而抱怨不已。思想上的收獲並非一定要長途跋涉。讓·雅剋即盧梭,法國18世紀著名作傢,著有《懺悔錄》《新愛羅綺絲》等名著。在他那金絲雀生活的海綠樹叢中采集植物;貝爾納丹·德·聖皮埃爾貝爾納丹·德·聖皮埃爾(1737-1814年):法國作傢。偶然地在其窗邊長齣來的一株草莓上發現瞭一個世界;薩維埃·德·梅斯特爾薩維埃·德·梅斯特爾(1763-1852年):法國作傢,著有《在我屋內旅行》等。把一張扶手椅當作馬車在自己的房間裏作瞭一次最著名的旅行。
這種旅行方式是我力所能及的,隻是沒有馬車,因為在荊棘叢中駕車太難瞭。我在荒石園周圍上百次地一段一段地繞行;我在一傢又一傢人傢駐足,耐心地詢問,隔這麼一長段時間,我就能獲得零零星星的答案。
我對最小的昆蟲小村鎮都非常熟悉;我在這個小村鎮裏瞭解瞭螳螂棲息的各種細枝;我熟悉瞭蒼白的意大利蟋蟀在寜靜的夏夜輕輕鳴唱的所有荊棘叢;我認識瞭披著黃蜂這個棉花小袋編織工耙平的棉絮的所有小草;我踏遍瞭被切葉蜂這個樹葉的剪裁工齣沒的所有丁香矮樹叢。
如果說荒石園的角角落落的踏勘還不夠的話,我就跑得遠一些,能獲得更多的貢品。我繞過旁邊的藩籬,在大約100米的地方,我同埃及聖甲蟲、天牛、糞金龜、蜣螂、螽斯、蟋蟀、綠蚱蜢等有瞭接觸,總之我與一大群昆蟲部落進行瞭接觸,要想瞭解它們的進化史,那得耗盡一個人整整的一生。當然,我同自己的近鄰接觸就足夠瞭,非常夠瞭,用不著長途跋涉跑到很遠很遠的地方去。
再說,跑遍世界,把注意力分散在那麼多的研究對象上,這不是在觀察研究。四處旅行的昆蟲學傢可以把自己所得之許許多多的標本釘在標本盒裏,這是專業詞匯分類學傢和昆蟲采集者的樂趣,但是收集詳盡的資料則是另一碼事。他們是科學上的流浪的猶太人,沒有時間駐足停留。當他們為瞭研究這樣那樣的事實時,就可能要長時間地停在一地,然而,下一站又在催促著他們上路。我們就不要讓他們在這種狀況勉為其難瞭。
就讓他們在軟木闆上釘吧,就讓他們用塔菲亞酒西印度群島的一種甘蔗酒。的短頸大口瓶去浸泡吧,就讓他們把耐心觀察、需時費力的活兒留給深居簡齣的人吧。
這就是為什麼除瞭專業分類詞匯學傢列齣的枯燥乏味的昆蟲體貌特徵而外,昆蟲的曆史極其貧乏的原因之所在。異國的昆蟲數量繁多,無以數計,它們的習性我們幾乎始終一無所知。但是我們可以把我們眼前所見到的情景與彆處發生的情況加以比較;看一看同一種昆蟲在不同的氣候條件下,其基本本能是如何變化的,這會是非常有好處的。
這時候,無法遠行的遺憾重又湧上心頭,使我比以往任何時候都更加地感到無奈,除非我在《一韆零一夜》的那張魔毯上找到一個座位,飛到我所想去的地方。啊!神奇的飛毯啊,你要比薩維埃·德·梅斯特爾的馬車閤適得多。但願我能在你上麵有一個角落可坐,懷揣著一張往返機票!
我果然找到瞭這個角落。這個意想不到的好運是基督教會學校的修士、布宜諾斯艾利斯市薩爾中學的硃迪利安教友帶給我的。他虛懷若榖,受其恩澤者理應對他錶示的感激會讓他很不高興的。我在此隻想說,按照我的要求,他的雙眼代替瞭我的眼睛。他尋找、發現、觀察,然後把他的筆記以及發現的材料寄來給我。我用通信的方式同他一起尋找、發現、觀察。
我成功瞭,多虧瞭這麼卓絕的閤作者,我在那張魔毯上找到瞭座位。我現在到瞭阿根廷共和國的潘帕斯大草原,渴望著把塞裏昂的食糞蟲的本領與其另一個半球的競爭者的本領作一番比較。
開端極好!萍水相逢竟然讓我首先得到瞭法那斯米隆那漂亮的昆蟲,全身黑中透藍。
雄性法那斯米隆前胸有個凹下的半月形,肩部有鋒利的翼端,額上竪著一個可與西班牙蜣螂媲美的扁角,角的末端呈三叉形。雌性則以普通的褶皺代替瞭這漂亮的裝飾。雄性與雌性的頭罩前部都有一個雙頭尖,肯定是一個挖掘工具,也是用於切割的解剖刀。這種昆蟲短粗、壯實、呈四角形,讓人聯想到濛彼利埃周圍非常罕見的一種昆蟲--奧氏寬胸蜣螂。
如果形狀相似則本領也必然相似的話,那我們就該毫不遲疑地把如同奧氏寬胸蜣螂製作的那件又粗又短的香腸麵包歸之於法那斯米隆。唉!每當牽涉本能的問題時,昆蟲的體形結構就會造成誤導。這種脊背正方、爪子短小的食糞蟲在製作葫蘆時技藝超群。連聖甲蟲都製作不瞭這麼像模像樣,尤其是個頭兒又這麼大的葫蘆。
這種粗壯短小的昆蟲製作的産品之精美讓人拍案叫絕。這種葫蘆製作得如此符閤幾何學標準,簡直無可挑剔:葫蘆頸並不細長,然而卻把優雅與力量結閤在一起。它似乎是以印第安人的某種葫蘆作為模型製作的,特彆是因為它的細頸半開,鼓凸部分刻有漂亮的格子紋飾,那是這種昆蟲的跗骨的印跡。它好像是用藤柳條嵌護著的一隻鐵壺,大小可以達到甚至超過一隻雞蛋。
這真是一件極其奇特而稀有的珍品,尤其是這竟然是齣自一個外形笨拙、粗短的工人之手。不,這再一次說明工具不能造就藝術傢,人和蟲都是這麼個理兒。引導製作工匠完成傑作的有比工具更重要的東西:我說的是“頭腦”--昆蟲的纔智。
法那斯米隆對睏難嗤之以鼻。不僅如此,它還對我們的分類學不屑一顧。一說食糞蟲,就解釋為牛糞的狂熱追慕者。可法那斯米隆之重視牛糞既非為自己食用也不是為瞭自己的孩子們享用。我們常常會看見它待在傢禽、狗、貓的屍骨架下,因為它需要屍體的膿血。我所繪齣的那隻葫蘆就是立在一隻貓頭鷹的屍體下麵的。
這種埋葬蟲的胃口與聖甲蟲的纔能的結閤誰願意怎麼看就怎麼看吧。我麼,我不想去解釋這種現象,因為昆蟲的一些癖好讓我睏惑不解,它們的這些癖好似乎誰也無法僅僅根據其外貌就能判斷得齣來的。
我知道在我傢附近就有一種食糞蟲,它也是屍體殘餘的唯一的享用者。它就是糞金龜,是經常光顧死鼴鼠和死兔子的常客。但是,這種侏儒殯葬工並不因此就鄙視糞便,它像其他的金龜子一樣照舊大吃不誤。也許它有著雙重飲食標準:奶油球形蛋糕是供給成蟲的,而略微發臭的腐肉這濃重口味的食料則是喂給幼蟲的。
類似情況在彆的昆蟲的彆的口味方麵也同樣存在。捕食性膜翅目昆蟲汲取花冠底部的蜜,但它喂自己的孩子時卻用的是野味的肉。同一個胃,先吃野味肉,後汲取糖汁。這種消化用的胃囊在發育過程中必須發生變化嗎?!不管怎麼說,這種胃同我們人的胃一樣,年輕時喜食的東西到瞭晚年就對此鄙夷厭惡瞭。
讓我們更加深入地觀察研究一下法那斯米隆的傑作。我弄到的那些葫蘆全都乾透瞭,硬得幾乎跟石頭一樣,顔色也變成淺咖啡色瞭。我用放大鏡仔細觀察,裏外都沒有發現一丁點兒木質碎屑,這種木質碎屑是牧草的一個證明。這麼說,這怪異的食糞蟲沒有利用牛屎餅,也沒有利用任何類似的糞料。它是用的其他材料製作自己的産品的。是什麼材料呢?一開始挺難弄清楚。
我把葫蘆放在耳邊搖動,有輕微的響聲,就像是一個乾果殼裏麵有一個果仁在自由滾動時發齣的聲響一樣。葫蘆是不是有一隻因乾燥而抽縮瞭的幼蟲呀?我起先一直是這麼認為的,但我弄錯瞭。那裏麵有比這更好的東西,可讓我長瞭見識瞭。
我小心翼翼地用刀尖挑破葫蘆。在一個同質的均勻內壁--我的3個標本中最大的一個的內壁竟厚達2厘米--中,嵌著一個圓圓的核,滿滿當當地充填在內壁孔洞裏,但卻與內壁毫不粘貼,所以可以自由地晃動,因此我搖動時就聽見瞭響聲。
就顔色與外形而言,內核與外殼並無差異。但是,把內核砸碎,仔細檢查碎屑,我就從中發現一些碎骨、絨毛絮、皮膚片、細肉塊,它們全都淹沒在類似巧剋力的土質糊狀物中。我把這種糊狀物在放大鏡下麵進行瞭篩選,去除瞭屍體的殘碎物之後,放在紅紅的木炭上烤,它立即變得黑黑的瞭,錶層覆蓋著一層鼓脹的光亮物,並散發齣一股嗆人的煙,很容易聞齣那是燒焦的動物骨肉的氣味。這個核全部浸透瞭腐屍的膿血。
我對外殼進行同樣處理後,它也同樣變黑瞭,但黑的程度沒有核那麼深。它幾乎不怎麼冒煙。它的外層也沒有覆蓋一層烏黑發亮的鼓脹物。它一點也沒含有與內核所含有的那些腐屍的碎片相同的東西。內核與外殼經燒烤之後,其殘餘物都變成一種細細的紅黏土。
通過這粗略的觀察分析,我們得知法那斯米隆是如何進行烹飪的。供給幼蟲的食品是一種酥餡餅……肉餡是它頭罩上的兩把解剖刀和前爪的齒狀大刀把屍體上能剔齣來的所有東西全都剔齣來做成的,有下腳毛、絨毛、搗碎的骨頭、細條的肉和皮等。一開始,這種烤野味的作料拌稠的餡呈浸透腐屍肉汁的細黏土凍狀,現在變得硬如磚頭。最後,酥餡餅的糊狀外錶變成瞭黏土硬殼。
這位糕點師傅對其糕點進行瞭包裝,用圓花飾、流蘇、甜瓜筋囊加以美化。法那斯米隆對這種廚藝美學並非外行。它把酥餡餅的外殼做成葫蘆狀,並飾以指紋狀的飾紋。
這種無法食用的外殼在肉汁中浸泡的時間太短,可想而知,並不受法那斯米隆的青睞。等幼蟲的胃變得皮實瞭,可以消受粗糙的食物時,它會颳點內壁上的東西充飢,這一點倒是有可能的。但是,從整體來看,直到幼蟲長大能齣走之前,這個葫蘆一直完好無損。它不僅開始時是保護餡餅新鮮的保護神,而且始終都是隱居其間的幼蟲的保險箱。
在糊狀物的上麵,緊挨著葫蘆的頸部,修整成一個黏土內壁的小圓屋,這是整個內壁的延伸部分。一塊用同樣材料的挺厚的地闆把它與糧食隔開。這就是孵化室,卵就産在那兒,我在那兒發現瞭卵,可惜已經乾瞭。幼蟲在這個孵化室裏孵化齣來,事先得打開一扇隔在孵化室和糧食之間的活動門,纔能爬到那個可食的糞球處。
幼蟲誕生在一個高齣那塊食物並與之並不相通的小保險匣裏。新生幼蟲必須及時地自己鑽開那食品罐頭盒蓋。後來,當幼蟲待在那罐頭食品上麵時,我的確發現地闆上鑽瞭一個剛好能讓它鑽過去的孔。
這塊美味的牛肉片,裹著厚厚的一層陶質覆蓋層,緻使這份食物根據緩慢孵化的需要,長時間地保持新鮮。怎麼達到這一目的?我仍搞不清楚。卵在其同樣是黏土質的小屋裏安全無虞地待著,完好無損;到這時為止,一切都盡善盡美。法那斯米隆深諳構築防禦工事的奧秘,深知食物過早地發乾的危險。現在剩下的是胚胎呼吸的需求問題瞭。
為瞭解決這個呼吸問題,法那斯米隆也是匠心獨運、智慧超群的。葫蘆頸部沿著軸綫打通瞭一條頂多隻能插入一根細麥管的通道。這個閘口在內部開在孵化室頂部最高處,在外部則開在葫蘆柄的末端,呈喇叭形半張開著。這就是通風管道,它極其狹窄而且又有灰塵阻而不塞,因此便防止瞭外來的入侵者。我敢說這是簡單但絕妙的傑作。我說得有錯嗎?如果說這樣的一個建築是偶然的結果的話,那麼必須承認盲目的偶然卻具有一種非凡的遠見卓識。
這種遲鈍的昆蟲是如何纔建好這項極其繁難、極其復雜的工程的呢?
我在以一個旁觀者的目光觀察這南美潘帕斯草原的昆蟲時,隻有上述這個工程結構在指引著我。從這個工程結構可以不齣大錯地推斷齣這個建築工所使用的方法。因此,我就這樣進行瞭對它工作的進行情況的設想。
它先是遇上瞭一具小昆蟲屍體,屍體的滲液使下麵的黏土變軟。於是,它根據軟黏土的大小或多或少地收集起來。收集的多少並沒有明確的規定。如果這種軟黏土非常之多,收集者就大加消費,糧倉也就更加地牢固。這樣一來,製成的葫蘆就特彆大,大得超過雞蛋的體積,還有一個2厘米厚的外殼。但是,這麼一大堆的材料遠遠超齣模型工的能力,所以加工得很不好,外觀上看上去,
一眼就看齣是一項十分艱苦笨拙的勞動所創造齣來的成果。如果軟黏土很稀少,它便嚴格節省著使用,這樣它動作也就自然得多,弄齣來的葫蘆反而勻稱齊整。
那黏土可能先是通過前爪的按壓和頭罩的勞作變成球形,然後挖齣一個很寬很厚的盆形。蜣螂和聖甲蟲就是如此做的,它們在圓糞球的頂部挖齣一個小盆,在對蛋形或梨形最後打磨之前,把卵産在小盆裏。
在這第一項勞作中,法那斯米隆隻是一個陶瓷工。不管屍體滲液浸潤黏土有多麼不充分,隻要是具有可塑性,任何黏土對它來說都是可以加工運作的。
現在,它變成瞭肉類加工者瞭。它用它那帶鋸齒的大刀從腐屍上切、鋸下一些細碎小塊來;它又撕又拽,把它認為最適閤幼蟲口味的部分弄下來。然後,它把這些碎片統統聚集起來,再把它們同膿血最多的黏土攪和在一塊。這一切攪拌得非常均勻,就地製成瞭一隻圓糞球,無須滾動,如同其他食糞蟲製作自己的小糞球一樣。補充說一句,這隻糞球是按照幼蟲的需要量製作的,它的體積幾乎始終不變,無論最後那個葫蘆有多大。
現在酥餡餅做好瞭。它被放進大張開口的黏土盆裏存好。它沒擠沒壓,以後可以自由轉動,不會與其外殼有一點粘連。這時候,陶瓷製作的活兒又開始瞭。
昆蟲用力擠壓黏土盆的厚厚的邊緣,為肉食製好模套,最後使肉食的頂端被一層薄薄的內壁包裹住,而其他部分則由一層厚厚的內壁包住。頂端的內壁上,留有一個環形軟墊;這兒的內壁的厚度與日後在頂端鑽洞進糧倉的幼蟲的弱小程度成正比。隨後,這個環形軟墊也進行壓模,變成一個半圓形的窟窿,卵就産在其中。
通過擠壓黏土盆的邊緣,使之慢慢封口,變成孵化室,製作葫蘆的工序就宣告結束。這道工序尤其需要高超的技藝。在做葫蘆柄的同時,必須一邊緊壓糞料,一邊沿著軸綫留齣通道作為通風口。
我覺得建造這個通風閘口極其睏難,因為計算稍微有點偏差,這個狹窄的口子就會立刻被堵住。我們最優秀的陶瓷工中最最心靈手巧的工匠如果缺少一根針的幫助也是乾不成這件活兒的,它把針先墊在裏邊,完工之後,就把這根針抽齣來。這種昆蟲是一種用關節連接著的機械木偶,在它自己都沒有想到的情況之下,就挖齣瞭一條穿過大葫蘆柄的通道。如果它想到瞭,也許就挖不成瞭。
葫蘆製作完後,就得對它粉飾加工瞭。這是一件費時費工的粉飾活兒,要使麯綫完美流暢,並在軟黏土上留下印記,如同史前的陶瓷工用拇指尖印在其大肚雙耳壇上的印記一樣。
這件活計完工瞭。它將爬到另一具屍體下麵重新開工,因為一個洞穴隻有一個葫蘆,多瞭不行,如同聖甲蟲製作它的梨形小糞球一樣。
……
19世紀末到20世紀初,在法國,一位昆蟲學傢的一本令人耳目一新的書齣版瞭。全書共十捲,長達二三百萬字。該書一齣版,便立即成為暢銷書。該書書名按照法文(Souvenirs Entomologiques)直譯,應為《昆蟲學迴憶錄》,但被簡單、通俗地稱之為《昆蟲記》。該書齣版之後,好評如潮。法國著名戲劇傢埃德濛·羅斯丹稱贊該書作者時稱,"這個大學者像哲學傢一般地去思考,像藝術傢一般地去觀察,像詩人一般地去感受和錶達"。法國20世紀初的著名作傢、《約翰·剋利斯朵夫》的作者羅曼·羅蘭稱贊道,"他觀察之熱情耐心、細緻入微,令我欽佩,他的書堪稱藝術傑作。我幾年前就讀過他的書,非常喜歡"。英國生物學傢達爾文誇贊道,"他是無與倫比的觀察傢"。中國的周作人也說,"見到這位'科學詩人'的著作,不禁引起舊事,羨慕有這種好的書看的彆國少年,也希望中國有人來做這翻譯編纂的事業"。魯迅先生早在"五四"以前就已經提到過《昆蟲記》這本書,想必他看的是日文版。當時法國和國際學術界稱贊該書作者為"動物心理學的創始人"。總之,這是一本根據對昆蟲的習性、昆蟲的生活的詳盡而真實的觀察寫成的不可多得的一本書。書中所記述的昆蟲的習性、生活等等各方麵的情況真實可信,而且,作者描述起這些昆蟲來文筆精煉、清晰。因此,該書被人們冠之以"昆蟲的史詩"之美稱,作者也被贊譽為"昆蟲的維吉爾"。
該書作者就是讓-亨利·法布爾(1823-1915年)。他齣身貧苦,一生刻苦勤奮,銳意進取,自學成纔,用12年的時間先後獲得業士、雙學士和博士學位。但是,他的這種奮發嚮上並未獲得法國教育界、科學界的權威們的認可,以緻雖一直夢想著能執大學教鞭的法布爾終不能遂其心願,隻屈就中學的教職,以微薄的薪酬維持一傢7口的生活。但法布爾並未因此而氣餒、消沉,除瞭兢兢業業地教好書,完成好本職工作以外,他還利用業餘時間對各種各樣的昆蟲進行細心的觀察研究。他的那股鑽勁兒、韌勁兒、孜孜不倦勁兒,簡直到瞭廢寢忘食的程度。他對昆蟲的那份好奇,那份愛,非常人所能理解。好在他的傢人給予瞭他大力的支持,使他得以埋首於自己的觀察研究之中。法布爾對昆蟲的研究之深入細緻,使他筆下的那些小蟲子,一個個活泛起來,活靈活現,栩栩如生,充滿著靈性,讓人看瞭之後覺得它們著實可愛,就連一般人所討厭的食糞蟲,讓人看瞭都覺 昆蟲記(插圖典藏版)-“慢讀”係列 下載 mobi epub pdf txt 電子書
書還沒有翻看,不過感覺還是不錯。世界讀書日買物美價廉。
評分正品,包裝精美,物流服務也很好!
評分製作精良,包裝精美,插圖好看,實宜典藏,質感細膩
評分還行吧,買錯瞭,應該買少兒版的,算瞭懶得退瞭
評分齣於興趣買瞭這本書,閑時可翻來看看。
評分做活動便宜送到傢方便
評分搞活動,99元十本,真的超級劃算,紙張也不錯?
評分文字的東西比較多,插圖少
評分好書啊!搞活動,99元10本,不錯哦。給力!
昆蟲記(插圖典藏版)-“慢讀”係列 pdf epub mobi txt 電子書 下載