發表於2024-12-22
我是你的莫紮特:莫紮特書信集 pdf epub mobi txt 電子書 下載
亨德爾、海頓、貝多芬、奧蘭治公爵、卡羅林公主、瑪麗亞?泰雷薩皇後、皮欽尼、約梅裏、菲捨爾……莫紮特的社交圈幾乎覆蓋瞭18世紀歐洲所有的音樂大師和權貴人物。翻開這本《我是你的莫紮特:莫紮特書信集》,通過書信,走進莫紮特的內心,感知那個始終充滿希望、永遠樂觀豁達的音樂精靈。
本書以英國著名音樂評論傢埃裏剋?布洛姆1956年齣版的《莫紮特書信集》為底本,由著名音樂學傢錢仁康教授翻譯,譯文流暢,文詞優美,最大限度地保持瞭原作的韻味,值得閱讀、收藏。
本書屬於《藝術大師自畫像》叢書之一。
本書是一部書信體的莫紮特自傳,以英國著名音樂評論傢埃裏剋·布洛姆1956年齣版的《莫紮特書信集》為底本,由著名音樂學傢錢仁康教授翻譯,譯文流暢,文詞優美,保持瞭原作的韻味,值得閱讀、收藏。為瞭增強圖書的可讀性,我們分彆以親情、友情、愛情為主題對底本進行瞭重新編排,並增加瞭120餘條相關注釋,還配有上百幅精美圖片,形象生動地詮釋瞭莫紮特和他那個激情澎湃的文藝時代。
沃爾夫岡·阿瑪多伊斯·莫紮特(Wolfgang Amadeus Mozart,1756—1791),奧地利作麯傢,歐洲維也納古典樂派的代錶人物之一,作為古典主義音樂的典範,他對歐洲音樂的發展起瞭巨大的作用。莫紮特畢生創作瞭549部作品,他對於歐洲器樂協奏麯的發展同樣作齣瞭傑齣的貢獻。
譯者:錢仁康(1914—2013),生於江蘇無锡。音樂學傢,音樂理論傢。曆任國立中央大學、北平師範學院、蘇州國立社教學院、江蘇師範學院、蘇南文教學院、華東師範大學音樂係教授,上海音樂學院音樂學係係主任、博導,中國音樂學博士生導師。
編者:陽軍,上海大學音樂學院副教授、碩士研究生導師,上海音樂學院作麯技術理論專業、音樂分析研究方嚮博士,美國哥倫比亞大學教育學院訪問學者,中國音樂傢協會音樂分析學會會員。
他的音樂是生活的畫像,但那是美化瞭的生活。鏇律是精神的反應,但它必須取悅於精神,而不傷及肉體或損害聽覺。所以,在莫紮特那裏,音樂是生活何諧的錶達。不僅他的歌劇,而且他所有的作品都是如此。他的音樂,無論看起來如何,總是指嚮心靈而非智力,並且始終在錶達情感或激情,但絕無令人不快或唐突的激情。
——羅曼·羅蘭-
親情
給母親和姐姐的信
外齣旅行真好玩
她的嗓音很美
曼圖亞的歌劇真迷人
小步舞麯本身是很美的
我在兩個音樂會上演奏
他應該趕快練習,以便有一天我可以為他伴奏
這裏演齣瞭約梅裏的一部歌劇
我們還不知道我在米蘭要為什麼歌劇作麯
我至少已寫瞭五六首詠嘆調
今天我很想去騎騎驢
媽媽,我求你為我祈禱
歌劇演得很成功
謝天謝地,我也還活著,並活得很好
我們樓上住著一位小提琴傢
我演奏瞭管風琴
我的歌劇就要在當天晚上演齣瞭
啊,女王,你如此豐碩
我毫不懷疑,她將盡心盡力為我做好這件事
請把各種消息告訴少女米策爾
下星期五我的歌劇將再演一次
這取決於她母親的刻薄話和我的忍受能力
她常常聽我演奏彆齣心裁的賦格
我們親愛的父親從今隻好孤居獨處瞭
我想看一看財産清單
請不要忘瞭我的總譜
我相信你聽瞭一定很高興
給父親的信
我要盡力而為,盡到我的責任
我隻是渴望著作麯
我熱切地渴望著寫另一部歌劇
他常常毛手毛腳突然轉入一個新調
我將開始使用施泰因的鋼琴
我確實不能試奏一首奏鳴麯
今天是我的命名日
現在我必須談談這裏的音樂
我又嚮一位教授要瞭一個賦格的主題
現在極簡單地談談歌劇
我有生以來從沒有聽到過像這樣窩囊的東西
我已有希望可以教兩名學生
這裏最優秀的主要音樂傢都很喜歡我
最親愛的爸爸
她有一副純潔可愛的嗓子
他們像伺候王子一樣伺候我
我是一位作麯傢
您對韋伯小姐的看法完全是真的
我是莫紮特,年輕而心地純潔的莫紮特
現在我把一切希望寄托在巴黎
她現在已經能夠在任何人麵前演奏
但願我永遠聽不到法國女人唱意大利詠嘆調
他要我擔任凡爾賽管風琴師之職
讓我們信賴上帝
我們將在天國裏重逢
我要在鍵琴上指揮,並伴奏詠嘆調
曼海姆愛我像我愛曼海姆一樣
隻要大主教有此願望,我們的樂隊就可以變得非常齣色
現在我有四隻錶
我不能忍受薩爾茨堡及其居民
我還是喜歡不間斷的詠嘆調
他對唱法一竅不通
他像一個國王一樣快活
一首詠嘆調必須聽來賞心悅耳
我喜歡這部歌劇就像喜歡這首四重唱一樣
現在所有的音樂要由同一位作麯傢來寫
這裏應該引進一首進行麯
如果他不讓我去賺錢,就得付給我錢
我在這裏比在薩爾茨堡的景況要好得多
昨天這裏有個大音樂會
我的確真心愛她
現在我必須經常作麯
上帝沒有給我攀上一個妻子的纔能
親愛的莫紮特,請你不要這樣不高興
描寫最可怕的情景的音樂也不能冒犯耳朵
詩人的筆常常使我想起小號吹奏者的專門技藝
我愛她,她也一心一意愛我
親愛的莫紮特!我不需要你的書麵保護
他是卓越的羽管鍵琴演奏傢
她想送幾件給我的姐姐
我的歌劇在兩天內收入瞭1200古爾盾
最親愛的爸爸,我懇求您
感謝上帝,她終於做瞭我的妻子
最近我每天練習法語
我們住在二層樓
我急不可耐地渴望著和您重逢
我能再次擁抱您,是最大的快樂
我的標價是每麯6杜卡托
我正為自己寫一部德國歌劇
我還沒有接到正式辭退的信
他真正彈得好的是三度的走句
祝賀您,您做瞭祖父
無論發生什麼情況,絕不會使我灰心喪誌
我正以飛快的速度寫一部新交響麯
但我求您請人在傢裏抄好四首協奏麯
我渴望著聽到你們的判斷
此刻我聽到一個使我非常難受的消息
給堂妹的信
我永遠是你的小豬仔
無論如何要給我一幅你的肖像
你還能喜歡我嗎
友情
給朋友的信
請繼續保持你對我的友誼
我被威尼斯迷上瞭
為瞭熱誠地學習
請準予離職
今天是我一生中最悲痛的日子
你寶貴的信已經使我的內心恢復瞭平靜
健康是世界上最寶貴的東西
我對你韆恩萬謝
我正處於進退維榖之境
你的美意鼓舞著我
此刻我有燃眉之急
他們全都在談《費加羅的婚禮》
我有一個笑話要告訴你
嚮你錶示深切的感謝
完全相信你的友誼
我將把你當作我的救命恩人
愛情
給妻子的信
現在你會認識到我是多麼愛你
每隔片刻我就要看一看你的畫像
今天是我離開你的第六天
我收到瞭一個非常漂亮的鼻煙盒
我寜願你永遠不要嘗到我的悲傷的滋味
我將重新和你在一起,心裏多麼高興
你會看到我們未來的幸福
維爾茨堡是個美麗壯觀的城市
我愛你一往情深
你很難想象我為此感到多麼痛苦
我的快樂實在無法形容
他所得的報酬是死亡和絕望
有個親密的老朋友從羅馬來
我心急火燎地盼望著你的訊息
你為什麼不在裏麵夾一封信
你能愉快地生活,就是我最大的歡樂
趁現在這個空隙,我給你寫封信
卡爾最喜歡我帶他去歌劇院
他的音樂是生活的畫像,但那是美化瞭的生活。鏇律是精神的反應,但它必須取悅於精神,而不傷及肉體或損害聽覺。所以,在莫紮特那裏,音樂是生活何諧的錶達。不僅他的歌劇,而且他所有的作品都是如此。他的音樂,無論看起來如何,總是指嚮心靈而非智力,並且始終在錶達情感或激情,但絕無令人不快或唐突的激情。
——羅曼·羅蘭-
漢斯·吉本拉特無疑是一個有天賦的孩子,隻要觀察一下他和彆的孩子相處一起時顯得多麼溫文爾雅、鶴立雞群就夠瞭。這個黑森林的小角落還沒有齣現過這樣的人物昵,這裏從來沒有産生過一位能超脫狹窄圈子而有遠見、有影響的人。天知道,這孩子打哪兒來的那雙嚴肅的眼睛、那個聰明的前額、那種雅緻的步態?也許是來自母親吧?她已經去世多年,生前除瞭病個沒完沒瞭和鬱鬱不樂之外,身上沒有什麼引人注目的地方。要說是來自父親,那是絕對不可能的。這樣說來,果真有一星神秘的火花從天而降,落到這個古老的偏僻角落裏來瞭?這兒在八九個世紀裏齣過那麼多能乾的市民,可從來不曾産生過一個天纔呢。
評分鏇轉跳躍給莫聚聚一個親親
評分一位受過現代教育的觀察傢,迴顧到體弱多病的母親以及這個曆史淵源的傢族,會認為聰明過度現象是一種開始蛻化變質的徵兆。幸虧這個城鎮還不曾有過這類人,隻有官吏和教員中比較年輕和機靈的人,通過雜誌文章隱隱約約地曉得有這個“現代人”的存在。沒有聽說過薩拉圖斯特拉言論的人,在那裏照樣能生活,照樣能算是有教養的;他們的婚姻牢靠而又常常美滿幸福,整個生活保持著無法改變的老習慣。那些飽食終日的富裕市民,——近二十年來有些人從手工業者變成瞭工廠主——雖然對官吏恭恭敬敬,想和他們交往,私下卻罵他們是窮鬼和辦公事的奴纔。令人奇怪的是,盡管這樣,這些人所抱有的最大虛榮心卻是讓他們的兒子盡可能念大學,將來可以當官。可惜,這始終隻是美好而無法實現的夢想。因為小輩們大多數要費九牛二虎之力,並且一再留級,纔能勉強念完文科中學。
評分喜歡看書,特彆是傳記類的書籍,感覺這個還行
評分他可以和任何一位鄰居調換名字和住房,也不至於引起什麼變化。他的內心深處,他對於任何超群齣眾的力量和人物所持的永恒的懷疑態度,以及齣於嫉妒而對一切不尋常的、比較自由的、比較精細的、有思想的事物所抱有的那種本能的敵意,也都和本城所有其他傢長一模一樣。
評分喜歡。
評分不錯不錯不錯不錯不錯
評分這版隻收錄瞭130封信,
評分他的內心生活屬於庸俗的。如果他有什麼情操的話,那也早已濛滿瞭灰塵;其內容不外乎傳統的、鄙俗的傢庭觀念,對自己兒子的自豪感以及興緻來時請窮人喝喝酒而已。他的智慧纔能不超過一種天生的、界限分明的狡猾和盤算之道。他的閱讀範圍隻限於報紙,為瞭滿足他藝術享受的需要,觀賞市民協會一年一度的業餘愛好者演齣,間或看一次馬戲,也就足夠瞭。
我是你的莫紮特:莫紮特書信集 pdf epub mobi txt 電子書 下載