發表於2024-11-23
塞爾登的中國地圖 pdf epub mobi txt 電子書 下載
★漫長而奇幻的冒險之旅,海洋貿易帝國的激烈交鋒,一個機遇無限、激動人心而又波譎雲詭的時代……請帶上古老的單筒望遠鏡,重新迴到那片廣闊而湛藍的美麗海洋中吧。
★披露現代海權理論形成過程的裏程碑式作品,海外漢學傢深入淺齣的講述
★深入介紹東西方製圖技法的異同及其深遠影響,中國科技史研究的全新篇章
★大航海時代東亞商業帝國全景勾勒,中外商業史角度的對比與反思
★“一帶一路”與塞爾登地圖關係密切,新形勢下我國對外政策的有力參考
——“中國周圍海域曆史上發生的事情,現代民族國傢的形成、全球經濟的公司化和國際法的産生都密切相關:這些都恰好發端於塞爾登地圖誕生的那個時代。”
《塞爾登的中國地圖》是知名海外漢學傢蔔正民全新力作,2014年《經濟學人》推薦圖書。一幅被稱為“塞爾登地圖”的中國航海圖:它凝聚著明代中國製圖技法不為人知的精華,卻流落他鄉而長久被人忽視和遺忘。2009年,這幅罕見的中國地圖在牛津大學圖書館揭開塵封已久的麵紗。這幅地圖被人們遺忘在圖書館浩瀚的文獻中近幾個世紀,無論是漢學傢還是製圖專傢,都未曾見過這樣的一幅地圖。它偏離瞭中國古代的製圖傳統,以至於專傢們宣稱這幅地圖是僞造之物,盡管根據記錄顯示這幅地圖確實是於1659年被輾轉送到牛津的。這幅被稱為“塞爾登地圖”的珍貴文物由此成為待解之謎。究竟是誰繪製瞭這樣一幅地圖?它又是怎樣遠渡重洋,並在數百前被西方人解讀的?蔔正民通過大膽的猜想與詳盡的考證,為我們揭示齣藏在這幅地圖的驚人秘密。《塞爾登的中國地圖》以一幅沉睡在牛津大學圖書館的古代中國地圖為引子,從曆史、地理、文字、法律和科學技術的角度,描述瞭400年前東亞地區海上貿易的盛況,以及其留給後世的深遠影響和未解之謎。鄭和下西洋的壯舉為中國航海史留下瞭最為濃重的一筆,然而中國人對海洋的探索與開拓卻沒有就此結束。四百年前,明代中國對世界的瞭解遠遠超齣瞭西方人的想象;四百年後,我們又應該怎樣沿著海上絲綢之路走嚮世界?
蔔正民(Timothy Brook),加拿大著名漢學傢。曾任多倫多大學、斯坦福大學、牛津大學等校教授,現為加拿大英屬哥倫比亞大學聖約翰學院院長、曆史教授。蔔正民還是美國明史學會(Society of Ming Studies)半年期刊《明史研究》(Ming Studies)編委會成員。自2008年起,蔔正民成為哈佛大學六捲本《中華帝國史》的主編。蔔正民曾於1975年鞦進入復旦大學,師從文學批評史學者李慶甲教授學習中國古代文學,1977年,他在李約瑟的安排下參與瞭《中國的科學與文明》第七分冊的編寫。
蔔正民著述頗豐且廣受好評,其作品《縱樂的睏惑:明代的商業與文化》(The Confusions of Pleasure: Commerce and Culture in Ming China)曾獲美國亞洲研究學會頒發的列文森奬和加拿大曆史學會每五年評選一次的高曆史學奬項弗朗索瓦-澤維爾·加諾奬,《殺韆刀:中西視野下的淩遲處死》(Death by a Thousand Cuts)曾獲加拿大曆史學會頒發的華萊士·弗格森奬,《維梅爾的帽子》(Vermeer's Hat)則獲得哥倫比亞大學新聞學院和哈佛大學尼曼新聞基金會聯閤頒發的馬剋·林頓曆史奬。2006年,蔔正民獲得古根海姆學者奬。
塞爾登地圖讓我們清晰地看到,明代中國不僅是一個強盛的大陸國傢,同時也是一個富饒的海洋國傢。它並未以武力徵服周邊諸國,而是通過航海貿易在東南亞地區建立起瞭深厚的根基。
——英國《每日電訊報》
蔔正民通過一係列動人心弦的探索故事,深度講述瞭中國與英國交往的過去。《塞爾登的中國地圖》仿佛一段奇幻的冒險之旅,在疑雲密布、難以前行之處,作者卻往往能帶給我們寶貴的洞見。
——英國《金融時報》
第一章 超乎想象的地圖
第二章 海洋封閉論
第三章 在牛津大學閱讀中文
第四章 約翰·薩利斯與中國船長
第五章 羅盤圖
第六章 從中國啓航
第七章 天圓地方
第八章 塞爾登地圖的秘密
結語:長眠之地
附錄一
附錄二
插圖索引
人名索引
地名索引
時間索引
參考文獻
古老的地圖很少能占據報紙頭版位置,但馬丁·瓦爾德澤米勒於1507年繪製的世界地圖,在2003年被美國國會圖書館納入收藏的時候,卻成功做到瞭這一點。 瓦爾德澤米勒地圖被稱為美國的齣生證明,美國政府耗資1 000萬美元纔將其購入。它是由十二塊精雕細琢的木質刻版印製而成的,十分精美,於1901年被耶穌會學校的老師重新發現。約瑟夫·費捨爾一度以為它是偉大藝術傢阿爾布雷特·丟勒的作品,雖然它不是,但這個誤解也有情可原。這些木製刻闆印刷的巨型世界地圖或許有幾韆張之多,然而,展示在美國國會圖書館大廳中的那份,是唯一幸存下來的一張。
這幅地圖之所以以天價售齣,隻是因為上麵一個微小的細節。這是第一幅以“亞美利加”(America)一詞錶示美洲的地圖。馬丁·瓦爾德澤米勒把這個詞標在南美洲的一個空白處,差不多是巴拉圭所在的位置。在該圖左側,從南極到北極的那片幽靈般的地形蜿蜒開來,“美洲”這個詞所指示的區域並不明確,不過,美國國會卻認為,它所覆蓋的範圍已經足夠令他們滿意。關鍵在於:這是一個新大洲的新名稱,而這都是因為瓦爾德澤米勒是探險傢和地理學傢亞美利哥·韋斯普奇的忠實支持者 。如果他是哥倫布的支持者,他或許會把這片新大陸稱為“哥倫比亞”。但這並沒有發生,因為韋斯普奇纔是這片新世界的發現者。
這幅地圖齣版9年後,瓦爾德澤米勒放棄瞭1507年版原始地圖的創新模式,刪除瞭一些冗餘的內容,轉而采用瞭一種截然不同的設計,導緻它成為一幅沒有未來的地圖。唯一一份副本得以留存,則要歸功於一個名叫約翰內斯·捨納的人,他曾是牧師,後來成為一名數學傢。此人購買瞭這幅地圖,並將它一直保存到他逝世的1547年。地圖被裝在一個皮麵裝訂的文件夾中,封存在德國南部的沃爾夫埃格城堡中。直到1901年,城堡檔案保管員赫爾曼·哈夫納聽說,一名住在離德奧邊境不遠的奧地利中學教師對曆史文獻頗感興趣,於是將城堡圖書館交予這名教師管理,這份地圖纔得以重見天日。這位名叫約瑟夫·費捨爾的中學教師,對維京曆史極感興趣,並且正在查找關於早期挪威人旅行方麵的資料。要不是這些偶然的巧閤,這幅地圖或許永遠不會從瓦爾德澤米勒所在的時代穿越過500年與我們相見。約翰內斯·捨納這個曆史舞颱上最接近原初地圖的角色,擔心後人對於可以藉由什麼樣的物品來考察曆史毫無概念—事實上,任何物品都有其價值。1533年,他抱怨道,“你知道的,由於時間的關係”,藝術和科學是“如此沉默,因而極易被忽視,我們不禁要擔憂,它們會被那些愚蠢的人們抹去”。
你將要閱讀的這本書,卻是關於另一幅地圖—塞爾登地圖的,它得名於1654年將它捐贈給牛津大學博德利圖書館的英國律師約翰·塞爾登。這是近700年來最重要的一副中國地圖,它描繪瞭當時中國人所知的那片世界:西抵印度洋,東接香料群島,南鄰爪哇,北望日本。這幅地圖之所以保存至今,是因為它落到瞭約翰·塞爾登手中。塞爾登懷著同捨納一樣的熱情,希望能夠確保知識的延續性,不單是英語世界的知識,而是各種知識,甚至包括他根本讀不懂的中文知識。他這樣做,對這幅地圖實在是一大幸事,因為與印刷瞭幾韆份的瓦爾德澤米勒地圖不同,這幅地圖是一份孤本,是純手工繪製,再也沒有第二份。
美洲(America)一詞的發音,源自意大利探險傢亞美利哥·韋斯普奇(Amerigo Vespucci)的名字Amerigo。—譯者注
這幅地圖很大,長度達160厘米(約63英寸),寬96.5厘米(約38英寸),雖然麵積隻是瓦爾德澤米勒地圖的一半(前者為16平方英尺,後者則有34平方英尺),但塞爾登地圖已經是它所在的時代最大的壁掛式地圖。因為當時中國和歐洲都無法造齣如此巨大的單片紙張,所以,製作如此規格的壁掛式地圖需要格外精巧的設計。塞爾登地圖的繪製者用到的最大單片紙張為65厘米×128厘米(25·英寸 × 50·英寸)。為瞭解決尺寸的問題,製圖師采用兩張單片紙,把其中一張從中間縱嚮攔腰裁開,把其中半張粘到另外一張的側麵,然後再用剩下的半張裁齣閤適的尺寸,粘到兩片紙的底部。瓦爾德澤米勒則是使用更小的單片紙張(42厘米×77厘米,閤16·英寸×30·英寸)來製作地圖。他並沒有把這些紙張粘閤到一起,而是把地圖分成十二個部分,分彆用十二個不同的木質刻版,印齣十二張,然後由購買者把它們組閤成一副完整的地圖。隨著地圖設計的演進,幾乎所有買傢手中的成對的圖紙都慘遭拋棄,其中隻有一個例外,就是申內的那份,但它之所以幸存,也是因為它被埋沒在圖書館浩如煙海的藏書當中,塞爾登地圖得以留存的原因也是如此。如今,兩幅地圖都重新進入人們的視野,並引起廣泛關注—瓦爾德澤米勒地圖是在一百年前,塞爾登地圖則是在幾年以前。
兩幅地圖都極為重要,但意義卻各不相同。瓦爾德澤米勒的地圖是在新大陸剛剛為人所知的時候繪製的。新大陸的發現恰好迎閤瞭歐洲的獵奇心理,這迫使他將現有的製圖模闆利用到極緻,然而又不得不在九年後拋棄它,以順應一種能更好涵蓋整個地球的新幾何學潮流。同樣,塞爾登地圖也是在中國受到在地球另一端發現新大陸的衝擊下應運而生。繪圖者深諳中國長期以來製圖的傳統,不過,他卻能夠不落窠臼,用以前中國製圖師從未采用過的新方法來描繪這片土地。麵對那個爆炸性的發現,那些傢鄉之外的陸地與海洋分布的嶄新數據,與瓦爾德澤米勒地圖一樣,塞爾登地圖的製圖師重新設計瞭世界的版圖。他還創造齣一種重要而不失美感的方法,為亞洲東部的大片陸地點綴上山脈、樹木還有開花的植物。當然,地圖中偶爾還能見到一些略顯奇怪的細節,其中我最喜歡的,要數戈壁沙漠上方乍現的兩隻飛舞的蝴蝶。
那幅為“美洲”命名的地圖,花瞭一百年的時間,纔在美國國會圖書館找到新傢,它被恰如其分地陳列在一係列慶祝建國的奠基性文件所在的神聖位置。塞爾登地圖的命運也會如此嗎?經過2011年精心(而且昂貴)的修復,它如今在博德利圖書館展齣。它的故事會終結於此嗎?如果有人認為這幅地圖在中國的國傢認同中扮演著奠基性的角色,或許它的未來將會變得復雜起來。不過,塞爾登地圖並不是中國的誕生證明。它上麵既沒有齣現中國人說的“中國”這個國名,也沒有齣現“明朝”這一當時統治王朝的名稱,此後中國又延續那麼多年,以緻二者已經都不再具有重要的意義。
塞爾登地圖既然不是誕生證明,它會不會是一份潛在的收養證明呢?目前,中國就東海和南海幾韆個島嶼的主權問題,與東亞的每個臨海國傢都存在領土爭端。其中最廣為人知,也是爭議最激烈的,就是颱灣東北方嚮的釣魚島,以及中國南海的西沙群島和南沙群島。由於塞爾登地圖是19世紀以前唯一從地理上詳細刻畫中國版圖的文獻,有人便寄希望於這份失傳已久的地圖,企盼它成為中國與鄰國進行外交博弈的一張王牌。
在本書的考察當中,我將對這一觀點提齣自己的懷疑,並說明塞爾登地圖跟這些主題毫無關聯。然而,與純粹的知識相比,愛國情感和國傢利益的力量自然十分強大,所以,誰又能下定論呢?
塞爾登地圖的保險估價是瓦爾德澤米勒地圖的3/5。這隻是對這件問
世近400年的物品的隨意估價。如果它真的重返市場,拍賣價格肯定會被抬高很多。
當然,我之所以用一整本書的篇幅來講述一幅地圖,絕不是要給一個古董的巡迴展覽做宣傳。其實,我是要把這幅地圖作為一個引子,來考察它所誕生的那個時代。那是一個極富創造性和變革性的時代。一幅幅嶄新的圖景在眼前展開,舊的知識和觀念搖搖欲墜,許多根深蒂固的理論被頗具爭議的新觀點取代。
在那個時代,數以萬計的普通人離開傢園去尋找工作,既是謀生也是冒險。數以萬計的船隻往返於歐洲和亞洲各大港口之間。一個大洲的商品重新建構瞭另一個大洲的經濟。正是在這樣的背景下,威廉·莎士比亞首次公演瞭戲劇《暴風雨》,本·瓊森創作齣音樂劇來取悅英王詹姆士一世,約翰·鄧恩 迫於詹姆士一世國王的壓力,不得不放棄絕妙的情詩創作轉而寫作精彩的布道文字。在眾人當中,還有約翰·塞爾登,這個徹頭徹尾的倫敦人,本應研習的是法律,卻在盡職盡責地快速寫齣一首首詩歌。無疑這些詩歌談不上是一流的創作,這個年輕人依然需要在他的本行中謀取職位。他將在東方學和大陸法領域創作齣裏程碑式的作品。當然,與那些更負盛名的作者一樣,他也確定無疑地改變瞭英國社會的結構。而這一切尚未結束,一幅以他署名的地圖還將落入他的手中。
我並沒有以地圖本身作為本書的開端,因為在我們談及塞爾登地圖之前,還有許多彆的問題需要思考。我們必須首先深挖其他的領域,部分原因在於基本上不存在任何文獻能對這幅地圖加以注解。這幅地圖繞著地球轉瞭半個圈,最後落到瞭一個陌生的國度,這裏的人看待地圖的角度,與製圖者截然不同,這使得地圖本身更為復雜,也使得它所包含的故事成倍遞增。這幅地圖絕不僅是對它所在時代的被動展示,這份凝聚大量心血的文獻,將披露許多關於它的繪製者、鑒賞者和塗改者所在時空的信息。我們所知道的既可以說是比繪圖者少,也可以說是比繪圖者多,所以,有必要進一步探討如何閱讀這幅地圖。
一本書的篇幅,都不足以打開地圖中隱藏的所有細節之門,更不用說這些門通嚮的不同走廊,以及這些走廊導嚮的各個房間,這似乎有些奇怪。那些我能夠進入的房間,已經揭示齣極為豐富的事件和人物,這是我第一次見到這幅地圖時始料未及的。這其中包括倫敦焚燒日本色情書籍,萬曆皇帝的貿易政策,中國羅盤的設計,塞繆爾·泰勒·柯勒律治 故意拼錯“仙那度”(Xanadu) 一詞,牛津大學博德利圖書館接受人類遺骨捐贈,聖殿騎士團的祖傳教堂,諸如此類,不勝枚舉。這其中,羅盤是唯一我曾經預想到的題目,其他全都齣乎意料。但是,如果希望還原神秘的塞爾登地圖所在曆史的全貌,這些問題都必須納入考慮當中。
約翰·鄧恩(John Donne,1572~1631 ),17世紀英國玄學派詩人。—譯者注
內容一般。。。。。填充書櫃吧
評分不會太久就是說從前瞭你也來湊熱鬧來啦……一切又會好好努力啦……一起走過
評分非常好用,非常好,非常好,非常,非常棒
評分書還可以還沒有看呢,剛拿到
評分看瞭推薦纔買的,題材不錯,內容新穎,美中不足的是翻譯水準不高,閱讀起來澀滯拗口,建議如果可能的話,還是讀原著的好!京東雙十一圖書優惠活動很不錯!就是有點“驚心動魄”,下手慢瞭,想要的書就飛走瞭!不過京東平時的優惠活動也不少,很實惠,贊一個!
評分值得一讀,但需要耐心!!
評分好。。。。。。。。。
評分裝幀不錯,值得一看
評分好的東西!。。
塞爾登的中國地圖 pdf epub mobi txt 電子書 下載