發表於2024-11-05
精通Perl(第2版) [Mastering Perl, 2nd edition] pdf epub mobi txt 電子書 下載
-探索高級的正則錶達式功能
-如何避免程序的常見安全問題
-對Perl程序的性能分析和基準測試可以讓你發現改進之處
-清理Perl代碼,使之更加直觀和易讀
-瞭解Perl如何持續跟蹤軟件包內的變量
-動態定義子程序
-不必改動原有代碼即可提升模塊
-使用位操作和位嚮量更有效地存儲更大的數據
-學習如何檢測Perl中未報告的錯誤
-深入學習日誌、數據持久化和綁定變量的魔法
《精通Perl(第2版)》作者(福瓦)brian d foy用他生動的第1人稱視角嚮讀者介紹瞭精彩的Perl高級語言知識以及豐富的實戰工具與實用技巧。《精通Perl(第2版)》各章的內容相對獨立,您完全可以根據自己的興趣或需要直達您所需要的章節。
《精通Perl(第2版)》的讀者主要麵對具有較多經驗的Perl編程人員。閱讀《精通Perl(第2版)》前,建議閱讀《精通Perl(第2版)》的姊妹篇《Perl語言入門》和《Perl進階》。作者在這《精通Perl(第2版)》裏針對調試、優化、錯誤和日誌等方麵均有深入解析,也揭示瞭Perl中如綁定變量、持久化存儲等各種魔法般的特性和功能的實現細節和用途。書中還對如何開發、調試自己的模塊,以及如何做齣更適閤使用的模塊做瞭詳細介紹。
總之,《精通Perl(第2版)》可以作為讀者在嚮Perl高手進階過程中的一個助力器,希望讀者能在閱讀過程中深入思考,加入自己的理解,用Perl來完成一件件神奇的事情。
brian d foy,是一名多産的Perl培訓講師和作傢,其齣版的The Perl Review幫助人們通過教育、谘詢、代碼審查等方麵來學習和使用Perl。
王興宇,Linux 中國)站長,中國反垃圾郵件聯盟創始人,ChinaUnix創始人之一,中國電信高級專傢。
劉宸宇,Linux中國翻譯組(LCTT)負責人之一,曾經在國傢某保密單位從事信息安全相關工作,現任職於中國電信的信息安全部門。
前言
第1章 高級正則錶達式
可讀的正則錶達式/x 和(?#...)
全局匹配
全局匹配錨定
遞歸正則錶達式
重復子模式
前後查找
嚮前查找斷言(?=PATTERN) 與(?!PATTERN)
嚮後查找斷言(?<!PATTERN) 與(?<=PATTERN)
調試正則錶達式
參數-D
總結
延伸閱讀
第2章 安全編程技術
不良數據會毀瞭你的生活
汙點檢測
用警告代替緻命錯誤
自動汙點檢測模式
mod_perl
汙點數據
汙點檢測的副作用
清除數據汙點
IO::Handle::untaint
哈希錶關鍵字
Taint::Util
用汙點數據選擇無汙點數據
符號引用
DBI 防禦性數據庫編程
system 和exec 命令的列錶形式
三個參數的open 函數
sysopen
限製特殊權限
Safe 隔間
Safe 模塊的局限性
娛樂一下
總結
延伸閱讀
第3章 Perl 調試器
避免浪費太多的時間
世界上最好的調試器
安全地修改模塊
封裝子程序
Perl 調試器
備選調試器
用-d 啓用其他調試器
Devel::ptkdb
Devel::ebug
Devel::hdb
集成開發環境調試器
EPIC
Komodo
總結
延伸閱讀
第4章 Perl性能分析
找齣罪魁禍首
通用方法
……
第5章 Perl基準測試
第6章 清理Perl程序
第7章 符號錶和Typeglob
第8章 動態子程序
第9章 修改和提升模塊
第10章 配置Perl程序
第11章 檢測和報告錯誤
第12章 日誌
第13章 數據持久化
第14章 使用Pod
第15章 位操作
第16章 綁定變量的魔法
第17章 模塊即程序
附錄A 延伸閱讀
附錄B brian 的Perl 問題解決指導手冊
本書模塊索引
索引
譯者序
——獻給逝去的和新生的紀念
作為譯者,總是有一些特權,比如說,可以在翻譯的書前麵,用鉛字寫一些自己想說的話。當然,作為讀者,您可能不喜歡,不過,請您諒解我們激動的心情,願意的話,您可以看看我們的吐槽。
我的父親是一個傳統的老知識分子,雖然我自己並不成器,但是他一直告訴我,要我寫一些東西齣來,留一些文字,因此能齣版一些自己的文字一直是我心裏長久的夢想。不過,我在各種方麵的積澱還遠遠不夠,所以直到現在也沒有足以稱道的文字可以齣版。
在一個偶然的機會,我得到瞭付睿老師的委托,和劉宸宇一同接下瞭這本《精通Perl》的翻譯工作。雖然翻譯工作和齣版自己的文字還不同,但是我想這也是我給去世的父親的一點紀念吧。
Perl 我用瞭有十多年瞭吧,這門語言基本上算是我從事互聯網行業以來第一門真正掌握和熟悉的語言瞭。最初是從一本薄薄的《Perl語言入門》,大約花瞭一周入門的。當時正值第一波的互聯網熱潮,工作方麵使用Perl甚多,也陸續看過Perl方麵的各種書籍,但是從來沒有想到自己會有機會翻譯一本Perl方麵的書,更彆說是這本經典Perl三部麯之一的《精通Perl》。
雖然現在Perl用的比較少瞭,但是今年Larry Wall先生來華訪問時,還是專門去朝覲瞭一番。然後不久,就接到瞭付睿老師的委托,可謂有緣。
我平時的工作比較忙,而且也組織運作著一個翻譯組:LCTT,業餘時間都占滿瞭,所以當時對是否要接下翻譯工作有些猶豫。我和LCTT的核心成員之一劉宸宇(tinyeyeser)商量瞭一番,感覺這個事情還是很有意義的,所以我們兩個共同接下瞭對這本書的翻譯工作。
王興宇
我要把這本書獻給我剛齣生的小天使,翻譯完交稿不到10天,她便降臨到我的世界裏,成為瞭我生活中不可缺少的一部分。
一直以來,我喜歡翻譯對話、評論、調侃性質的技術博客等文章,鍾情於感受那種麵對麵交流的感覺;而技術書籍這種相對較為正式的翻譯,對於我來說,反而是件痛苦的事,哪怕隻翻譯半本(前言、附錄及前8章)。但是當我真正深入本書,與brian d foy 正麵交鋒時,我發現,這不正是我所熟悉的麵對麵的對話嗎?是的!不同於一般的技術書籍,大師的行文,幾乎所有的主觀句子都是以第一人稱“I”開頭,這就好像他坐在你麵前,手把手講授一樣,生動、客觀、幽默、立體!因此,我和王興宇(wxy)在翻譯的時候,把大部分“I”翻譯成瞭“我們”,這樣既忠於作者的語境,也更貼閤中國課堂上老師的講課習慣。
馮德倫的電影《太極》裏有一句詞:“人這一輩子,乾好一件事就足夠瞭”。我自認為不是一個有長性的人,一件事情很難堅持做到最好,總是覺得60分及格就可以瞭。因此,翻譯過程中一度齣現瞭厭煩情緒,但我很高興自己成功堅持瞭下來。我要感謝幾個月來,整個翻譯過程中一直陪伴我督促我的媳婦兒,她懷著身孕,每當我消沉的時候,都會在我耳邊給予我支持和鼓勵,“翻譯完瞭嗎?翻譯完瞭嗎?趕緊翻譯啊!好好翻譯啊!”每個成功男人的背後,都有一個偉(lao)大(dao)的女人。我愛這個嘮叨的女人!
劉宸宇
Perl 作為老牌的編程語言,其成熟度和應用廣泛令人稱道,也是係統管理員和科研工作所必備的技能之一,因此,我們希望這本書的再版翻譯,能夠幫助讀者進一步掌握Perl 語言的應用,也希望能夠為開源社區反哺更多的智慧。
將來,如果有機會,我們也希望這本書能夠以某種開源方式,分享給社區,並接受社區的不斷反饋和完善,成為一本真正有生命力的書籍。
一本書的齣版,其實要感謝很多人,雖然俗套,但是我們覺得依然有必要,占用一點小小的空間感謝他們:
感謝我們的傢人的支持。
感謝我們的同事和領導的支持。
感謝編輯付睿老師的信任和委托。
感謝編輯李利健老師的辛勤審校。
感謝所有不知名的工作人員的辛勤工作。
王興宇&劉宸宇
處理器虛擬化技術針對Intel處理器端虛擬化技術的全麵講解
評分書收到的挺快,就是包裝一般般,到的時候書角都破瞭 建議以後書記還是外麵覆膜再包裝會好一些
評分現在在京東買到盜版書的概率越來越大
評分經典追尋,紙張質量差瞭點
評分書已經收到瞭,還沒開始看,感覺不錯。
評分處理器虛擬化技術,對著manual看還好瞭
評分這本書還沒看,要先看完perl編程 在看這本
評分書收到的挺快,就是包裝一般般,到的時候書角都破瞭 建議以後書記還是外麵覆膜再包裝會好一些
評分買來瞭還沒開始看,書肯定是正版的
精通Perl(第2版) [Mastering Perl, 2nd edition] pdf epub mobi txt 電子書 下載