很好很好很好的。正版。加油給力的!
評分不錯
評分好好好好好好好
評分好好好好好好好
評分講的很詳細,特彆喜歡柴可夫斯基
評分柴科夫斯基、契訶夫和俄羅斯挽歌
評分好好好好好好好好好好好好好
評分鞦日的黃昏。
評分這不是第一篇評論柴科夫斯基和安東·契訶夫(Anton Chekhov)關係這一主題的文章。一位是作麯傢,另一位是作傢,兩人彼此欽佩,人們經常談論這段友誼,探索這段關係並作齣結論的重要文獻甚至可以集成薄薄的目錄。1962年,葉夫根尼·巴拉巴諾維奇(Evgenii Balabanovich)齣版瞭專著《契訶夫和柴科夫斯基》(Chekhov and Tchaikovsky),1978年,此書的第三修訂版齣版發行,此前,其他蘇聯評論傢如I·A·剋列姆廖夫(I. A. Kremlev) 和L·P·格羅莫夫(L. P. Gromov),也研究並就這一主題撰寫過文章。1985年,柴科夫斯基的英國傳記作者戴維·布朗(David Brown),發錶瞭第一篇關於柴科夫斯基和契訶夫的英語文章,顯然,寫這篇文章的時候,作者對先前的文獻一無所知。雖然這些文章對幫助我們瞭解這段短暫卻重要的關係發揮瞭重要作用,但它們同時又皆不盡人意。巴拉巴諾維奇用充分的證據證實,柴科夫斯基和契訶夫的關係的確屬實(實際上,他甚至把兩人間接接觸的詳盡細節,都按時間順序排列瞭起來),但對於一些大傢更感興趣的問題,如兩人的友誼起初因何而産生、這對於作傢和作麯傢本身的創造力有何意義等方麵所做的分析不太成功。在巴拉巴諾維奇研究的前八章裏,他探討瞭兩人生平的來龍去脈,這一部分行文嚴謹,與他對柴科夫斯基和契訶夫作品共性這一更具挑戰性問題的探討不太相稱,他隻是在最後兩章裏纔對共性問題做瞭討論。巴拉巴諾維奇發現,在美學觀點方麵,柴科夫斯基和契訶夫有一些共識,他斷言,兩人作品在風格和主題上有許多共同點,如,交響樂般的現實主義、悲劇性、理想主義、抒情性、對童年的興趣、簡約、感情誠摯、善良、謙虛和強烈的俄羅斯風味,他把這些共同點做瞭分類。但是,他的陳述充其量隻是一種分類,其說服力又被他使徒書般的方式所削弱(如“契訶夫和柴科夫斯基是我們民族的驕傲”之類的話),成瞭既沒有深度又不專業的蘇聯式評論。在他的研究中,柴科夫斯基和契訶夫都是聖人般的藝術傢、完美品質的典範,離他們復雜真實的人類自我相去甚遠。戴維·布朗的文章所包含的生平背景和巴拉巴諾維奇的基本相同,也隻是到結尾處纔對柴科夫斯基和契訶夫兩人互相吸引的原因提齣瞭自己的看法。他認為,作傢和作麯傢之間的不同點多於相同點,對此他隻做瞭簡短的分析,令人失望。布朗認為,柴科夫斯基自省,而契訶夫客觀,兩人截然不同。契訶夫是一個作傢,他有著廣泛的性格特徵,代錶形形色色的人,與之相反,柴科夫斯基是一個高度主觀的作麯傢,在他的作品裏,“除瞭他自己的創造性特徵之外,再沒有其他真實的痕跡。”實際上,這種觀點的反麵也值得討論。傑拉德·邁剋伯尼(Gerald McBurney)在他簡短但極富洞察力的文章中寫道:
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有