内容简介
英国绅士福格与朋友打赌两万英镑,要在八十天内环游地球一周回到伦敦。他和仆人克服了路途中的重重艰难险阻,途经地中海、红海、印度洋、太平洋、大西洋,游历印度、新加坡、日本、美国等地,还娶了一位印度妻子,终于在八十天内环游地球一周回到伦敦,甚至还提前一天完成任务。
一路上福格机智、勇敢,表现出了十足的绅士派头。书中详细描写了福格先生一行在途中的离奇经历和他们遇到的干难万险,情节曲折,引人入胜。
内页插图
目录
第一章 菲利亚·福格和他的新仆人“万事达”
第二章 “万事达”深信他终于如愿以偿了
第三章 福格与人做了个巨大的赌注
第四章 菲利亚·福格将“万事达”惊得目瞪口呆
第五章 一种盛行在伦敦市场上新的股票
第六章 逼迫侦探菲克斯急不可耐
第七章 再查护照也是枉然
第八章 “万事达”说话总绕来绕去
第九章 菲利亚·福格过红海和印度洋一帆风顺
第十章 “万事达”狼狈而逃
第十一章 菲利亚·福格出大价钱买了头大象
第十二章 菲利亚·福格一行人冒险穿越印度丛林
第十三章 “万事达”再次证明勇敢的人会得到回报
第十四章 福格急着赶路无暇看恒河山谷美景
第十五章 福格先生的钱袋里又去了几千英镑
第十六章 菲克斯装糊涂不买别人账
第十七章 从新加坡行走香港一路的尴尬事
第十八章 菲利亚·福格、“万事达”和菲克斯各忙各事
第十九章 “万事达”极力维护自己的主人
第二十章 菲克斯和菲利亚·福格短遇
第二十一章 “坦卡戴尔号”船主险些失掉两百英镑奖金
第二十二章 “万事达”明白即使到天涯海角也不能没钱
第二十三章 “万事达”的鼻子越来越长
第二十四章 横渡太平洋
第二十五章 选举日,旧金山选举一瞥
第二十六章 乘坐太平洋铁路公司的快车
第二十七章 “万事达”在时速二十英里的火车上听摩门教士传教
第二十八章 没人愿意听“万事达”讲的道理
第二十九章 联合铁路上事故多多
第三十章 菲利亚·福格尽其所能
第三十一章 密探完全维护菲利亚·福格的利益
第三十二章 菲利亚·福格与厄运针锋相对
第三十三章 菲利亚·福格战胜了困难
第三十四章 “万事达”说了一句可能是没人听过的俏皮话
第三十五章 “万事达”立即执行主人的命令
第三十六章 “福格股票”又成了市场上的抢手货
第三十七章 菲利亚·福格这次环游地球除幸福外,什么也没有得到
精彩书摘
话分两头说,现在我们再来谈谈那份报告福格是贼的电报是怎么来的。
十月九日,星期三,人们都在等待着将在上午十一点开到苏伊士来的商船——“蒙古号”。它是一艘属于东方半岛轮船公司的拥有螺旋推进器和前后甲板的铁壳轮船,载重两千八百吨,惯常动力五百马力。“蒙古号”是穿过苏伊士运河往来于布林迪西和孟买之间的班船,它是属于东方半岛轮船公司的一艘快船。从布林迪西到苏伊士,这一段航程的正常时速是十海里;从苏伊士到孟买的正常时速是九点五三海里;可是它经常提前到达。
在等候“蒙古号”的时候,有两个人在苏伊士码头上的人群中走来走去。人群中有本地人,也有外国人。在不久之前,这个城市还是一个小镇,由于雷塞布的巨大工程,才为它带来了远大的前途。
这两个人中有一位是驻扎在联合王国驻苏伊士的领事。尽管英国政府曾经很懊丧地断言过这条运河的结局,尽管工程师斯蒂芬逊也曾说过关于运河的可怕的预言,但是这位英国领事现在依然可以每天看见英国船只通过这里。这条运河使英国绕道好望角到印度去的那条旧航线路程,整整缩短了一半的距离。
另外一个是一位带点神经质的人。这人矮瘦,看样子相当能干。他的眉头紧紧地皱着,有时会有犀利的目光,透过长长的睫毛闪现出来,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。在这时候,他脚下一直不停地挪动,看起来心里很不耐烦。这人名叫菲克斯。在英国国家银行盗窃案发生之后,他是被派到好些港口去办案子的英国警探之一。这位侦探一直在监察着所有经过苏伊士的旅客。如果发现有任何形迹可疑的人,他就一边盯着,一边等候拘票。
就在两天之前,菲克斯从首都警察局长那里得到一份有关窃贼体貌特征的材料,有人在英国国家银行的付款处,看到了那个被判断为可能是小偷的人,据说是一位衣冠楚楚的高贵绅士。
这位侦探显然是被那一笔破案的奖金迷住了。他在等候“蒙古号”的时候,露出一种显而易见的急躁情绪。
“领事先生,您说这条船当真不会脱班吗?”这句话他已经问过好几遍了。
“不会的,菲克斯先生。”领事回答说,“根据昨天的消息,它已经到达了塞得港的外海,一百六十千米长的运河对于这么一条船来说的话,算不了什么。并且我已经对您说过了:政府对于凡是在规定的时间里提前到达的船只,每快二十四小时,就会发它二十五镑奖金,而‘蒙古号’总是得奖的。”
“这条船是从布林迪西直接开来的吗?”菲克斯又问。
“是啊,是从布林迪西开过来的。它在那儿装上寄往印度的邮件,每周的星期六下午五点钟开出。您需要耐心点儿,它是不会迟到的。但我实在不明白,即使您要抓的人是在‘蒙古号’上,您单凭收到的那一点材料,怎么能把他认出来?”
“领事先生,”菲克斯回答说,“对这些人不能靠认,主要是靠感觉,也就是靠我们应该具有的敏锐的鉴别力。鉴别力是一种综合了听觉、视觉和嗅觉的特殊的感觉。像这样的绅士,我一生中逮过的不止一个了。我们要抓的这个贼,只要是他在这条船上,我敢对您说句大话,他绝对逃不出我的手掌心。”
“但愿如此,菲克斯先生,因为这实在是一桩很大的窃案啊!”
“可不是吗?”菲克斯很兴奋地回答说,“五万五千英镑呀!发这么大一笔横财,可不常见啊!如今已经没有什么了不起的贼了!像西巴尔德那样的大盗早就已经绝种了!现在的贼往往只为了偷几个先令就已经被抓住了!”
“菲克斯先生,”领事回答说,“听您说得这样头头是道,简直想要马上给您庆功了,不过我还是得照例再提醒您一句,根据您现在的情况,恐怕还是有些困难的。根据您收到的那份有关窃贼相貌特征的材料上,他完全像是一位正人君子,这一点您想过没有?”
“领事先生,”菲克斯满怀信心地回答,“凡是大贼,样子总是像正人君子。要知道,那些生的鬼头鬼脑的人只能老老实实地安分守己,要不,他们一下子就会给逮住的。我们的主要任务就是揭下那些伪装正人君子的假面具。我承认,做起来肯定是有困难的!因为干我们这一行,已经不能说是一种职业,而应当说,这已经上升为一种艺术了。”
显然,这个菲克斯多少是个有点自命不凡的人。
……
世界经典文学名著(全译本):八十天环游地球 电子书 下载 mobi epub pdf txt