發表於2024-11-24
人類的詩篇:巴略霍詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載
最偉大的西班牙語先鋒詩人傑作選
著名翻譯傢趙振江十餘年潛心打磨
塞薩爾·巴列霍,1892—1938,生於秘魯北部安第斯山區的聖地亞哥·德·丘科。父親是西班牙人,母親是印第安人。1918年發錶詩集《黑色使者》。1920年因思想激進在特魯希略被捕入獄,數月後獲釋。1922年發錶詩集《特裏爾塞》,這是拉丁美洲先鋒派詩歌的裏程碑。1923年前往法國,從此一直流亡在歐洲。1928年和1929年他兩度赴蘇聯訪問。在巴黎,巴列霍廣泛結交瞭拉丁美洲進步的知識分子,並於1931年在西班牙加入共産黨。西班牙內戰期間,他寫瞭《西班牙,我飲不下這杯苦酒》。《人類的詩篇》以及他在1923年以後創作的其他所有詩歌,都是在他死後纔發錶的。
巴列霍的詩歌創作總是以人生、曆史、傢庭、故鄉為題材。他的語言風格雖然不斷變化,但卻始終以令人心碎的聲音來抒發人間的痛苦。他是拉丁美洲最有影響的詩人之一。
塞薩爾·巴略霍的生平與創作( 代序 )/ 001
黑色使者( 1915—1919 )( 選二十首 )
黑色使者 / 002
神聖的凋落 / 003
領聖餐 / 004
平安夜 / 006
蜘蛛 / 007
緻戀人 / 009
沉積 / 010
帝國懷想 / 012
路的祈禱 / 016
逝去的戀歌 / 018
團圓筵 / 019
悲慘的晚餐 / 021
永恒的洞房 / 023
永恒的骰子 / 024
上帝 / 026
遙遠的腳步 / 027
悼亡兄米格爾 / 028
特裏爾塞( 選十首 )
三 / 030
九 / 032
十三 / 034
十四 / 035
十八 / 036
二十八 / 038
三十七 / 040
四十一 / 041
五十 / 042
五十八 / 044
人類的詩篇( 1923—1937 )
身高與頭發 / 048
一對 / 049
一個男人在注視一個女人 / 050
粗隆的春天 / 052
地震 / 054
帽子,大衣,手套 / 056
等到他迴來的那一天…… / 057
天使的敬意 / 058
緻行人書 / 060
礦工們走齣礦井…… / 062
那是在我驢兒明亮耳朵上的星期天…… / 065
地與磁 / 067
坷垃 / 070
但是在這一切幸福結束之前…… / 072
年邁驢子的想法 / 074
今天我對生活遠不如從前那麼喜歡…… / 076
相信眼鏡,不相信眼睛…… / 078
兩個呼吸睏難的孩子 / 079
同誌,再冷靜一點…… / 081
這…… / 083
當在生活中思考…… / 085
我今天真想成為幸福的人…… / 087
九個魔鬼 / 089
有的日子,我産生一種極大的政治興趣…… / 092
關於死的布道 / 094
我在寒冷中公正地想…… / 096
吉他 / 098
周年 / 100
在一塊岩石上停工 / 102
跑,走,逃…… / 105
最終,沒有這持續的芳香…… / 107
白色石頭在黑色石頭上 / 109
為瞭閱讀與歌唱的詩 / 110
從混亂到混亂…… / 112
強度與高度 / 114
我純粹因為熱而冷 / 115
一根立柱忍受著安慰…… / 117
炎熱,我疲憊地帶著金子而去 / 119
公墓 / 121
我留下來溫暖淹死自身的墨水…… / 123
要流放來的人剛剛過去…… / 125
飢餓者的輪子 / 127
生活,這生活…… / 129
巴掌與吉他 / 131
能把我怎麼樣…… / 133
請聽你的群眾,你的彗星…… / 134
倘若在諸多話語之後…… / 135
巴黎,1936年10月 / 137
聯想到永彆的再見 / 138
什麼也不要對我說…… / 140
總之,我無法錶達生,隻能錶達死…… / 142
不幸者 / 144
口音掛在我的鞋子上…… / 147
人的尖端…… / 148
啊,沒酒的酒瓶!…… / 150
最終,一座山…… / 152
無論我的胸膛喜不喜歡…… / 154
鬍蜂,楔子,斜坡,和平…… / 156
受苦,博學,正派…… / 158
好嗎?蒼白的非金屬使你健康?/ 159
被嘲弄,適應瞭環境,生病,發燒…… / 161
阿豐索:你在看我…… / 163
失足於兩顆星星之間 / 166
或許,我是另一個人…… / 169
造化之書 / 171
我非常怕變成一個動物 / 173
婚禮進行麯 / 175
憤怒使大人破碎成孩子…… / 176
一個人走過,肩上扛著麵包…… / 177
今天一片碎塊刺進瞭她…… / 179
靈魂因是其軀體而痛苦 / 181
讓百萬富翁赤裸裸地行走! / 183
壞人會扛著寶座來…… / 186
與山上的飛禽相反…… / 188
為瞭心靈柔情的柔情!…… / 191
這就是我穿上長褲的地方…… / 193
西班牙,我飲不下這杯苦酒( 1936—1937 )
一 獻給共和國誌願軍的歌 / 198
二 戰鬥 / 206
三 佩德羅·羅哈斯 / 213
四 / 216
五 死神的西班牙形象 / 218
六 畢爾巴鄂失陷後的送彆 / 221
七 / 223
八 / 225
九 獻給共和國英雄的小安魂麯 / 227
十 特魯埃爾戰役的鼕天 / 229
十一 / 231
十二 群眾 / 232
十三 為杜蘭戈的廢墟擂響喪鼓 / 233
十四 / 235
十五 西班牙,我飲不下這杯苦酒 / 236
附錄1 聶魯達獻給巴略霍的詩(二首) / 239
附錄2 巴略霍生平與作品年錶 / 246
憤怒使大人破碎成孩子……
憤怒使大人破碎成孩子,
使孩子破碎成相同的鳥,
然後,使鳥破碎成卵;
窮人的憤怒
用一種油對抗兩種醋。
憤怒使樹破碎成葉,
使葉破碎成不同的蓓蕾,
使蓓蕾破碎成望遠鏡的凹槽;
窮人的憤怒
用兩條河對抗很多的海洋。
憤怒使好事破碎成疑問,
使疑問破碎成三個相似的拱門
然後,使拱門破碎成意想不到的墳;
窮人的憤怒
用一塊鋼對抗兩把匕首。
憤怒使靈魂破碎成軀體,
使軀體破碎成不同的器官,
使器官破碎成八分之一的思想;
窮人的憤怒
用中心的火對抗兩座火山。
使器官破碎成八分之一的思想;
評分井上靖擅長以古樸幽深的文字再現宿命的悲涼感——猶如他在《敦煌》裏透露著對中國佛教的探測與嚮往,書中人物的佛緣也是因緣際會,而無意中促成瞭敦煌佛經完好保存的曆史大事,仿佛這是宿命促成的緣——這一緣亦是井上靖自身曆程的體現——興許是因為他年幼時的艱苦,而把這種與現實脫離的精神寄托在遙遠的異國西域裏,方能解憂,對西域的這種癡迷不知從何而起,亦是一種緣。
評分秘魯詩人巴列霍用自己的生命實踐瞭另一位拉美文學巨匠馬爾剋斯在《百年孤獨》中的經典敘述技巧——“多年以後,奧雷連諾上校站在行刑隊麵前,準會想起父親帶他去參觀冰塊的那個遙遠的下午。”隻需要對他的這句帶有自我預言色彩的詩歌稍微進行還原手術,就能獲得預言實現後的精妙——“多年以後,巴列霍死在雨中巴黎的時候,準會想起他寫下‘我會死在巴黎,在一個下雨天’的那個遙遠的日子。”對於一位詩人而言,生命終老於自己先知般的詩歌裁決下,無疑是常人難以體會到的幸福。事實上,他的命運就如他在詩裏判決自己的死刑一般由死而生。生前的巴列霍在世界範圍內幾乎沒有獲得任何成功,在他死後卻影響深遠,尤其是近年以來,他的聲譽逐漸超越瞭另一位更為世人熟悉的秘魯詩人聶魯達。從這個意義上說,這句詩又像是一個悖論——他會重生在巴黎,從一個下雨天開始。
評分秘魯詩人塞薩爾巴略霍(César Vallejo, 1892-1938)是西班牙語詩壇上最偉大也是最復雜的詩人之一,也是至今仍舊給予詩人閱讀與創作以不息啓迪的先鋒詩人。著名翻譯傢趙振江老師曆時十餘年,精心翻譯巴略霍的最傑齣的詩作,《人類的詩篇:巴略霍詩選》包括:《人類的詩篇》《西拔牙,我飲不下這杯苦酒》全稿、《黑色使者》《特裏爾塞》精萃,是2014年中國詩歌界無法忽視的一部大作。
評分巴列霍的詩絕對一流,隻是譯得還不夠曉暢。
評分窮人的憤怒
評分讀書,的確可以給人帶來很多樂趣。陽春三月,伴著清風新柳,細品書中妙語,心中無比歡欣;如火七月,讀著極品美文,會有絲絲涼意飄然而至;金色之鞦,一邊品嘗勞動碩果,一邊咀嚼精神食糧,會倍感豐收的喜悅;寒鼕臘月,也許手凍紅腫瞭,但卻被書中如火的溫情所打動,也會忘記寒冷。有時,你會為書中人物的悲慘遭遇黯然落淚,有時又會為人間正氣而鼓掌歡歌,有時你深切地希望書中人物能皆大團圓,有時你又善意地盼望能分擔弱勢群體的不幸。
評分使軀體破碎成不同的器官,
評分我將在暴雨中死於巴黎,
人類的詩篇:巴略霍詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載