發表於2024-11-22
格列佛遊記(精裝全譯本) pdf epub mobi txt 電子書 下載
★著名翻譯傢劉翔傾心翻譯,精裝譯本。
★1985年美國《生活》雜誌稱此書為“人類有史以來偉大的圖書”。
★這部作品被認為是“文學的偉大寶庫之一”、“電影的偉大寶庫之一”。
★一本流傳瞭幾個世紀的佳作,被翻譯成幾十種語言,在世界各國廣為流傳。
從小閱讀經典名著,並加以思考,對孩子的人格塑造有很大的好處。孩子通過這些不朽的文學作品而認識、感悟到的世界,對真善美、假惡醜的認識和理解,對人生哲理潛移默化的接受,比我們大人膚淺的說教要深刻、有效得多。
本套叢書主選瞭世界著名、具有代錶性的35本名著,所選書目均與國傢新課標同步,每一本都曆經多次認真編校,曆時2年6個月,每本書都參照原版翻譯,未做刪減,是全本足本。
【配備原版插圖】
很多圖書配備瞭國外原版插圖,或繪製瞭精美的插圖,圖文並茂,讓書本更生動有趣,孩子們興趣盎然,增加閱讀的趣味性。
【精裝典藏】
全書采用國際流行大32開本,精裝裝幀,既適閤閱讀,又適閤擺上書架,便於收藏。
【裝幀精美環保】
叢書選用環保油墨印刷,內文選用高檔、環保、不傷眼睛的本白膠版紙,高清印刷,封麵選用昂貴漂亮的幻影特種紙,並采用燙金流沙工藝,美麗大方,帶來美好的閱讀享受。
《格列佛遊記(精裝全譯本)/語文新課標必讀叢書》是英國作傢斯威夫特的代錶作。本書是以格列佛船長自敘的方式寫成的,主要敘述瞭格列佛船長在小人國、大人國、飛島國和“慧駟”國的奇特經曆。通過小說的形式,對18世紀前半期的英國社會生活進行瞭全麵的諷刺與批判,具有鮮明的民主主義的思想特色。
喬納森·斯威夫特(JonathanSwift,1667~1745),18世紀英國知名的諷刺作傢和政治傢。其諷刺小說影響深廣,所以高爾基稱其為世界“偉大文學創造者之一”。1726年齣版《格列佛遊記》,曆經兩百年,散發永恒光芒。本書是以格列佛船長自敘的方式寫成的,主要敘述瞭格列佛船長在小人國、大人國、飛島國和“慧駟”國的奇特經曆。通過小說的形式,對18世紀前半期的英國社會生活進行瞭全麵的諷刺與批判,具有鮮明的民主主義的思想特色。
★小說融名著、探險、科普、遊戲於一體,目的是讓孩子們在閱讀名著故事的同時,體驗神秘的探險之旅,增長科普知識,同時於遊戲中開發想象力與創造力。小說通過虛構的情節,誇張的手法,對當時的英國社會政治、法律、議會、競爭、軍事、教育、社會風尚乃至整個人類的種種劣根性都進行瞭無情的諷刺和抨擊。“一本好書奠定一種品質”本書你將獲得的品質是“幽默”。
如果要我開一份書目,列齣哪怕其他書都被毀壞時也要保留的六本書,我一定會把《格列佛遊記》列入其中。
——喬治·奧威爾
★這本書的文體美妙得令人驚嘆,還從來沒有一個人像斯威夫特那樣把我們這種睏難的語言運用得如此簡潔、明快而自然。
——毛姆
第一捲 利裏普特(小人國)遊記
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第二捲 布羅蔔丁奈格(大人國)遊記
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第三捲 勒皮他 巴爾尼巴比 拉格奈格 格勒大錐 日本遊記
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第四捲 "慧駰"國遊記
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第一捲
利裏普特(小人國)遊記
第一章
“我”略述自己及其傢庭——齣外旅遊的最初動機——海上船隻遇難,泅水逃生——在利裏普特境內安全踏上陸地——做瞭利裏普特人的俘虜
父親在諾丁漢郡有一處不大的房産。五個兒子當中,我排行老三。十四歲那年,他把我送進瞭劍橋的伊曼紐爾學院。在那裏我住瞭三年,一門心思讀書。雖然傢裏給我的補貼很少,我平時也很節省,但這筆開支對一個並不富裕的傢庭來說,負擔還是太重瞭。所以我決定到倫敦著名的外科醫生詹姆斯·貝茨先生手下當學徒。跟著他,我乾瞭四年。父親時不時寄點兒錢給我,我把這些錢都用來學習航海以及一些數學知識,對有誌於旅行的人來說,這些都會有用處的。我相信自己總有一天會時來運轉,可以齣去旅行。離開貝茨先生後,我迴到瞭父親那裏。在他和約翰叔叔以及其他親戚的幫助下,我有瞭四十英鎊。他們還答應一年給我三十英鎊讓我到萊頓〔萊頓,荷蘭城市,當時歐洲的醫學研究中心。求學。我在萊頓學醫兩年零七個月。我知道醫學對於長途航行是非常有用的。
從萊頓迴來不久,好心的貝茨先生推薦我到亞伯拉罕·派納爾船長的燕子號商船上去當外科醫生。跟著他我一乾就是三年半,航行到過利凡特港〔利凡特港,指地中海東岸的一些地方。和其他一些地方。迴來以後在貝茨先生的鼓勵下,我決定在倫敦安頓下來。他又給我介紹瞭幾個病人。我租瞭老周瑞街一所小房子的幾個房間;那時大傢勸我改變一下自己的生活方式,我娶瞭瑪麗·波頓小姐,她是新門街上做內衣生意的愛德濛·波頓先生的二女兒。我們得到瞭四百英鎊的嫁資。
不幸的是,兩年後好心的貝茨先生去世瞭,我的朋友很少,良心又不允許我像其他同行那樣鬍來,所以生意漸漸開始蕭條。和妻子還有其他幾個好友商量後,我決定重新開始海上航行。我曾經先後在兩艘船上當外科醫生,六年中幾次航行到過東印度群島和西印度群島〔東印度群島,泛指印度、印度支那半島和馬來半島等地;西印度群島,在中美洲加勒比海。我的積蓄因此有所增加。我身邊總有大量書籍,閑暇時間我都用來閱讀古代的和現代的優秀作品;到岸上的時候,我注意觀察那裏的風土人情,也學學他們的語言,仗著自己記性好,學起來很容易。
這些旅行中最後一次卻不那麼順利,我開始厭倦大海,渴望待在傢裏和老婆孩子一起生活。我從老周瑞街搬到瞭腳鐐巷,後來又搬到瞭威平,希望在水手幫裏攬點生意,結果卻未能如願。三年過去瞭,情況還是毫無進展,於是我接受瞭羚羊號船主威廉·普利查船長待遇優厚的聘請,他當時正準備去南太平洋航行。一六九九年五月四日我們從布利斯陀〔布利斯陀,英國西部的海港。齣發。航行開始非常順利。
由於某些原因,把我們在那一帶海上經曆的細枝末節都告訴讀者似乎大可不必,隻講講下麵的情形就足夠瞭:在往東印度群島去的途中,一陣強風把我們吹到瞭範迪門蘭〔範迪門蘭,澳大利亞的西北部和塔斯馬尼亞島。的西北方。據觀測,我們發現自己所在的位置是南緯三十度零二分。船員中已經有十二個因過度勞纍和惡劣的飲食而喪生,其餘的身體也極其虛弱。十一月五日,那一帶正是初夏,濃霧密布。水手們在離船不到三百英尺的地方發現瞭礁石;但是風勢太猛,我們的船直衝過去,船身立刻觸礁裂開。六名船員,連我在內,把救生的小船放下海去,拼盡全力離開大船和礁石。估計隻劃瞭九海裏遠,我們就實在劃不動瞭,因為在大船上體力已基本耗盡,我們隻好聽憑海浪的擺布。大約半小時後,颳來一陣北風,突然將小船打翻瞭。小船上的同伴怎麼樣瞭,以及逃到礁石上的或者留在船上的人們的情況,我都不得而知,估計是全完瞭。至於我自己,隻是靠著命運的指引和風浪的推動嚮前遊著,不時把腿伸下去,卻總也探不到底。就在我幾乎絕望就要完蛋的時候,忽然發覺水深已經不能沒頂瞭,這時風暴也漸漸弱瞭。海底的坡度很小,我走瞭差不多一英裏纔到瞭岸上,我想那時大約是晚上八點多鍾。又繼續嚮前走瞭半英裏,沒發現半點兒房屋或居民的跡象,至少當時沒有看見,因為那時我太虛弱瞭。極度的疲憊,炎熱的天氣,加上離開大船時喝的半品脫〔品脫,英國容量單位,一品脫約等於0。56825升。白蘭地,使我昏昏欲睡。我在草地上躺下來,草很短,軟綿綿的,一覺睡去,真是從未有過的酣暢香甜。估計這一覺睡瞭起碼有九個小時,因為醒來時,正好天已經亮瞭。我想起來,卻動彈不得,我仰天躺著,發現自己的胳膊和腿都被緊緊地縛在地上;我的頭發又密又長,也被綁在地上;從腋下到大腿,我能覺齣身上也橫捆著細細的帶子。我隻能嚮上看。太陽漸漸熱起來,陽光刺痛瞭我的眼睛。我聽到周圍嘈雜的聲音,可我那樣躺著,除瞭天空什麼也看不到。過瞭一會兒,我覺得有個什麼活的東西在我的左腿上蠕動,他輕輕嚮前,移過我的胸脯,幾乎到瞭我的下巴前。我盡量將眼睛嚮下看,竟發現一個身高不到六英寸、手拿弓箭、身背箭袋的人!與此同時,我感覺至少還有四十個和他一模一樣的人跟在他的後麵。我太吃驚瞭,大吼一聲,嚇得他們轉身就跑。後來有人告訴我,他們中有幾個因為從我身上往下跳,竟跌傷瞭。但是他們很快又迴來瞭,其中一個竟敢走到能看清我整個麵孔的地方,舉起雙手,抬眼仰視,一副吃驚的樣子,嘴裏發齣尖厲而清晰的聲音:“海奇那·得古爾!”其他人又把這句話重復瞭幾遍。但是那時我還不懂這是什麼意思。讀者可以想象,我一直這麼躺著非常難受。最後,我想努力掙脫,僥幸掙斷瞭繩子,拔齣瞭把我的左臂釘在地上的木釘。我把左臂伸到眼前,纔發現他們捆我的方法。與此同時,我使勁側瞭一下頭,雖然很疼,但左邊捆著頭發的那些帶子鬆動瞭一些,這樣能夠把頭轉動兩英寸左右。但是我還沒來得及抓住他們,他們就又跑掉瞭。於是聽到他們齊聲高喊,聲音非常尖銳。喊聲過後,我聽見其中一個大叫道:“陶爾哥·奉納剋!”一眨眼工夫,上百支箭射中瞭我的左手,像針紮一樣疼;他們又嚮空中射箭,像我們歐洲人丟炸彈一樣,我猜想有很多箭掉在我身上(盡管我感覺不到),有些則落在瞭我的臉上,我趕緊用左手去擋。這一陣箭雨過後,我不勝疼痛地呻吟起來,又開始掙脫。他們比剛纔更猛烈地放箭,有人竟用矛刺我的腰部;幸虧我穿著一件牛皮背心,纔沒有被刺穿。我想最穩妥的辦法還是躺著彆動。我的打算是:就這麼挨到夜晚,我的左手既然已經鬆綁,可以很容易獲得自由。至於那些當地的居民,如果他們都跟剛纔我看到的那個一樣大,我有理由相信就是他們將最強大的軍隊調來與我拼,我也是可以勝得過他們的。但是命運卻另有安排。那些人發現我安靜下來,他們也不再放箭瞭。但是隨著吵嚷聲越來越高,我知道人數正越來越多,並且聽到距離我右耳將近四碼遠的地方,叮叮當當敲瞭將近一個鍾頭,好像有人在乾活。在木釘和繩子允許的範圍內,我轉過頭去,發現那裏搭起瞭一座大約一英尺半高的颱子,上麵剛好容得下四個小人,還架瞭兩三副梯子。颱上有個人似乎是個顯要,正在對我發錶長篇演說,可是我半個字也聽不懂。我還沒有說,這位要人開始演說之前,先喊瞭三聲“朗格羅·德鬍耳·桑”(這些話和前麵提到的那些話後來他們又對我說起過,並且給我做瞭解釋)。話音一落,立刻走上來大約五十個小人,把我頭左邊的繩索砍斷。這樣,我的頭就可以轉嚮右邊,看到講話人的神情瞭。他是個中年人,比和他站在一起的那三個人高。那三人中的一個看起來像是侍從,身材比我的中指略長,正替那位要人牽著拖在身後的衣服。另兩個分開站立兩旁扶持著他。他一副演說傢的派頭,看齣來他用瞭很多威脅的詞句,有許諾,還有憐憫和同情。我迴答瞭幾句,態度極其謙恭。我嚮著太陽舉起左手,抬起雙眼,請它給我做證。離開大船到現在,已經十幾個鍾頭沒吃一點東西瞭,真是飢腸轆轆。我的這種生理需要太強烈瞭,實在是沒有耐心忍受,要錶現齣來(可能這樣有悖禮節)。我不時把手放到嘴邊,示意我要吃東西。那位“赫夠”(後來我纔知道,他們都這樣稱呼一位大老爺)非常理解我,從颱子上走下來,命令在我的身旁架幾副梯子,上百個小人爬上梯子,把成筐的肉送到我嘴邊。這些肉都是國王一接到關於我的情報後,下令準備好的。我看齣是好幾種動物的肉,不過從味道上區彆不齣是什麼肉,從形狀上看像羊的前肘、後肘和羊腰,味道烹製得很好,但是比百靈鳥的翅膀還小。我一口吃兩三塊;像步槍子彈大小的麵包,我一口也吃得下三塊。他們盡快地供應,對我的身軀和胃口萬分驚訝。接著我又示意要喝水,他們從我吃東西的樣子上看齣,一點兒水是解決不瞭問題的。
……
精裝書籍,質量很好,曆久彌新的語言小故事是伴隨兒童成長的最好的知識搖籃。
評分《瓦爾登湖》齣版於1854年,梭羅在書中詳盡地描述瞭他在瓦爾登湖湖畔一片再生林中度過兩年零兩個月的生活以及期間他的許多思考。瓦爾登湖地處美國馬薩諸塞州東部的康科德城,離梭羅傢不遠。梭羅把這次經曆稱為簡樸隱居生活的一次嘗試。
評分包裝很漂亮,絨布封麵,裏麵沒有插圖隻好讀給孩子聽
評分2012年第一次網購書籍開始,一直上京東。買紙質書,看紙質書,已成為一種習慣。好書,非常實惠。感謝京東,感謝圖書,讓我感到如此富有。
評分好好好,送貨又快,趕在活動又便宜,忍不住買買買。孩子喜歡看。。希望活動力度再大點。買買買,好好好
評分細緻認真,關鍵貨物快,包裝細,值得信賴!
評分你還可以,就是沒有目錄啊,剛看瞭還可以像正品。
評分這本書有許多版本,這個版本是精裝全譯本,張揚譯,硬皮,質量很好,包裝也完好無損。
評分此用戶未填寫評價內容
格列佛遊記(精裝全譯本) pdf epub mobi txt 電子書 下載