发表于2024-11-07
孙光荣释译:中藏经 pdf epub mobi txt 电子书 下载
为便于广大中医工作者阅读之需要,该书为双栏、繁简混排,左侧是繁体字原书加注,右侧为简体字白话释译;每篇经文前增加阅读提要,文后增加按语论述,帮助读者更深入地研习经典。在书后还有释译者专论:试析《中藏经》其书及其学术成就。
重校华氏中藏经序
华氏中藏经序
中藏经 卷上
人法于天地论第一
阴阳大要调神论第二
生成论第三
阳厥论第四
阴厥论第五
阴阳否格论第六
寒热论第七
虚实大要论第八
上下不宁论第九
脉要论第十
五色一作绝脉论第十一
脉病外内证决论第十二
生死要论第十三
病有灾怪论第十四
水法有六论第十五
火法有五论第十六
风中有五生死论第十七
积聚□瘕杂虫论第十八
劳伤论第十九
传尸论第二十
论五脏六腑虚实寒热生死逆顺之法第二十一
论肝脏虚实寒热生死逆顺脉证之法第二十二
论胆虚实寒热生死逆顺脉证之法第二十三
论心脏虚实寒热生死逆顺脉证之法第二十四
论小肠虚实寒热生死逆顺脉证之法第二十五
论脾脏虚实寒热生死逆顺脉证之法第二十六
论胃虚实寒热生死逆顺脉证之法第二十七
论肺脏虚实寒热生死逆顺脉证之法第二十八
论大肠虚实寒热生死逆顺脉证之法第二十九
中藏经 卷中
论肾脏虚实寒热生死逆顺脉证之法第三十
论膀胱虚实寒热生死逆顺脉证之法第三十一
论三焦虚实寒热生死逆顺脉证之法第三十二
论痹第三十三
论气痹第三十四
论血痹第三十五
论肉痹第三十六
论筋痹第三十七
论骨痹第三十八
论治中风偏枯之法第三十九
论五丁状候第四十
论痈疽疮肿第四十一
论脚弱状候不同第四十二
论水肿脉证生死候第四十三
论诸淋及小便不利第四十四
论服饵得失第四十五
辨三痞论并方第四十六
论诸病治疗交错致于死候第四十七
论诊杂病必死候第四十八
察声色形证决死法第四十九
中藏经 卷下
疗诸病药方六十道
万应圆
疗万病六神丹
安息香圆
明目丹
地黄煎
起蒸中央汤
补药麝脐圆
太上延年万胜追魂散
醉仙丹
灵乌丹
扁鹊玉壶丹
葛玄真人百补构精圆
涩精金锁丹
疗百疾延寿酒
交藤圆
天仙圆
左慈真人陆本无此上四字,作善养千金
地黄煎
取积聚方
治□瘕方
通气阿魏圆
治尸厥卒痛方
鬼哭丹
治心痛不可忍者
取长虫兼治心痛方
治虫毒方
破棺丹
再生圆
救生圆
治脾厥吐泻霍乱
三生散
起卒死
浴肠汤
破黄七神丹
三黄圆
通中延命玄冥煮朱砂法
治暴热毒、心肺烦而呕血方
治吐血方
治中喝死,心下犹暖,起死方
玉霜膏
百生方
治喉闭、闷气欲死者
治漏胎、胎损方
治妇人血崩方
治妇人血闭方
三不鸣散
甘草汤
治溺死方
治缢死方
槐子散
治肠风下血
治暴喘欲死方
大圣通神乳香膏
水澄膏
更苏膏
千金膏
定命圆
麝香圆
香鼠散
定痛生肌肉方
又定痛生肌肉方
治白丁增寒、喘急,昏冒方
又取白丁方
治赤丁方
又取赤丁方
治黄丁方
又取黄丁方陆本元控一行
治黑丁方
治青丁方
附:试析《中藏经》其书与
其学术成就
凡 例
一、本次释译以李聪甫研究员主编、刘祖贻研究员协编、孙光荣执笔之《中藏经校注》《中藏经语译》(人民卫生出版社出版,1990年8月第1版)为基础,进一步精释、精译而成,着重加强中医名词术语之注释,以利“国优人才”研修以及国际交流。
二、本书校刊所用之底本、主校本、参校本、旁校本分列如下:
(一)底本:清嘉庆十三年(公元1808年)太岁戊辰春平津馆孙氏刊版,即孙星衍点校本,简称“孙本”。
(二)主校本:其一,元·赵孟頫手写本(上卷第十篇“性急则脉急”至第二十九篇及下卷“万应丸”至卷终),简称“赵本”;其二,清·乾隆五十七年(公元1792年)周锡瓒点校本(扫叶山房本),简称“瓒本”。
(三)参校本:其一,光绪丁未年(公元1907年)重印朱氏校刊《古今医统正脉全书》本,简称“医统本”;其二,日本宽保二年(公元1742年)刊本,简称“宽保本”;其三,光绪庚辰年(公元1880年)徐舜山校刊本,简称“徐本”;其四,光绪辛卯年(公元1891年)周学海校刊本,简称“周本”。
(四)旁校本:其一,《黄帝内经素问》,人民卫生出版社1963年6月第1版;其二,《灵枢经》,人民卫生出版社1964年第1版;其三,《难经》,人民卫生出版社1979年第1版;其四,《脉经》,人民出版社1956年影印元代广勤书堂刊本。
三、本书之校勘原则与方法为四校合参,以对校、本校、他校为主,理校为辅。出校以“本善结合”为原则。在全面、周密、细致勘同录异基础上,订讹补阙,厘定是非。具体处理方法如下:
(一)凡孙本与校本互异之处,属孙本是、校本非者,概不出校;属孙本显误而校本是者,据改之后出校;属校本义长,可改可不改者,不改,出校列出校本字样,并示明“义长”;属是非难定者,不改,出校列出校本字样,或同时示明“疑是”“疑误”“可从”“可参”。
(二)凡孙本避讳字,如“孝宗庙讳”之“慎”字,“高宗庙讳”之“构”字,悉恢复本字,以从其真,并出校说明。
(三)凡孙本中之异体字,则以正体字律齐。原文、注释均采用繁体字。
四、本书之释义以“字求其义、句索其旨”而直解原文,以疏通医理为目的。力求解释疑难而避免求深反晦,力求阐明原旨而避免以古律今。具体处理方法如下:
(一)凡难解、意晦之词目,概予出注。
(二)凡中医药名词术语之注释,先列该名词术语所属范畴,次注明首见出处,再予以注释。若有重要之歧说者,一并列举。凡同一名词术语,只注首出之处。术语之注释主要参阅《中医大辞典》(人民卫生出版社,1983年5月第1版)、朱文锋主编《实用中医词典》(陕西科学技术出版社,1992年第1版)等。
(三)凡因音义有歧而影响对原文理解之字词,必予注释。
(四)凡古今字、通假字之易于识别者,则不一一出注,较生僻、易混淆、易致疑致惑者,则予出注。
五、本书之今译以信、达、雅为原则直译原文。“信”以忠于原文,“达”以沟通古今,“雅”以词达意顺,译文力求“段段相合、句句相符、词词相应”而完整再现原著内容与风格。具体处理方法如下:
(一)对应:凡古今句式基本一致者,遵照原文句式将应译之词用以该词为语素之现代双音节词或多音节词译出。凡中医药名词术语已经注释者,译文中保留原词。凡现代汉语中已不使用之虚词如发语词等则不予译出。
(二)替换:凡古今词义差异明显者,换以现代汉语中可以替代之词语译出。
(三)调整:凡古今句式差异明显者,按现代汉语语法调换词序译出。
(四)增补:凡因古今语法差异而致原文可缺而译文不可缺之处,在该句中适当增补字词译出。
六、本书原文系以底本为基础经勘误订讹而成。每卷之首底本所题“华氏中藏经”及原点校者孙星衍之名衔均予保留。但鉴于本书非华佗原撰,故本书径以“孙光荣释译《中藏经》”为书名。底本中原有双行小字夹注,改成单行小字予以保留。凡底本原无之序跋、药方概不补人,以求最大限度保持原书原貌。凡原书组方中涉及封建迷信之处,概加按语说明。
为便于广大中医工作者阅读之需要,该书为双栏、繁简混排,左侧是繁体字原书加注,右侧为简体字白话释译;每篇经文前增加阅读提要,文后增加按语论述,帮助读者更深入地研习经典。在书后还有释译者专论:试析《中藏经》其书及其学术成就。
评分好好好好好好好好好好
评分喜欢
评分书很厚,还没看,应该不错,正版,权威,推荐阅读
评分喜欢
评分很好的一本书 很实用 很喜欢,对我有帮助
评分总体不错,看着还不错,好评
评分读书能陶冶人的情操,给人知识和智慧。所以,我们应该多读书,为我们以后的人生道路打下好的、扎实的基础!读书养性,读书可以陶冶自己的性情,使自己温文尔雅,具有书卷气;读书破万卷,下笔如有神,多读书可以提高写作能力,写文章就才思敏捷;旧书不厌百回读,熟读深思子自知,读书可以提高理解能力,只要熟读深思,你就可以知道其中的道理了;读书可以使自己的知识得到积累,君子学以聚之。
评分好好好好好好好好好好
孙光荣释译:中藏经 pdf epub mobi txt 电子书 下载