編輯推薦
★《崩潰前的大清帝國:第二任港督的中國筆記》為英國第一部以中國為主題的普及型著作,麵嚮普通讀者。此書齣版於鴉片戰爭前夕,是英國乃至歐洲都難得一見的真實接觸中國的讀本。★《崩潰前的大清帝國:第二任港督的中國筆記》作者為香港第二任港督,因為精曉漢學,被《劍橋中國史·晚清捲》的編纂者譽為“一位漢學”。
★作為英國第一部普及中國國情國人的讀本,是當時的英國讀者瞭解中國的重要參考,即使在齣版後的幾百年內,也被後來的無數研究中國的著作視為重要的參考書目。
★譯者自己有多部曆史類著作,這是足夠專業和科學的翻譯文本。
★除瞭大量豐富翔實第一手的文本資料,本書還附有部分罕見的晚清圖片,可以進一步幫助瞭解當時的中國。
內容簡介
鴉片戰爭的失敗讓天朝走嚮崩潰,而在崩潰之前,作為殖民者的英國人如何看待這個古老的東方帝國?
《崩潰前的大清帝國:第二任港督的中國筆記》首版於1836年,四年後鴉片戰爭爆發的同一年,此書再版。《崩潰前的大清帝國:第二任港督的中國筆記》這本書顯然是英國讀者在戰前瞭解中國的重要參考,甚至某種程度上成瞭齣徵中國的中下層軍官的行動指南。如今,藉助這位後來的香港總督的記錄,我們也可以從另一個視角再認識鴉片戰爭前夕的中國。
作者運用瞭地理學與政治經濟學等科學方法,對中國的政治製度、法律製度、司法體係、風土人情、重要城市、釋道儒三教、文學藝術、農業與商業做瞭重點介紹,並進行分析,正是運用這些科學的方法,西方人揭開瞭神秘中國的麵紗,看透瞭清朝“國富民強”的假象。
作者簡介
約翰·弗朗西斯·戴維斯(John Francis Davis 1795—1890),英國人,是中國通,人稱精曉漢學的港督。18歲就到瞭廣州,任職東印度公司。他具有語言和外交天分,喜好中國文學,在公司任職期間翻譯《好逑傳》《漢宮愁》等書成英文。曾作為英國使團隨員到過北京。1844年起齣任第二任香港總督,任期4年。1854年,戴維斯獲KCB勛銜,1876年,獲牛津大學頒授民法學博士學位。晚年隱居布裏斯特爾,潛心研究中國文化,1890年去世。齣版有《中國掠影》《崩潰前的大清帝國》等著作。
譯者簡介:
易強,畢業於中國人民大學新聞係,著有《濛古帝國》《美國沉沒》《帝國即將潰敗——西方視野下的晚清圖景》等多本著作。
內頁插圖
目錄
譯者序
作者序
【上捲】
第一章 歐中交流
羅馬帝國、賽裏斯與秦人
馬可·波羅、阿拉伯旅行傢與廣州
開封府的猶太人
濛古帝國與教皇
惡劣的葡萄牙人
費迪南·平托的冒險
海禁與澳門問題
天主教在中國的興衰
馬尼拉、荷蘭人與颱灣問題
尼古拉斯與國姓爺
第二章 英中交流(一)
1596:離奇失蹤的使團
葡萄牙人:背信棄義的朋友
1670:與颱灣的交易
英國公使的身份
1736:拒絕跪迎聖旨
“百夫長號”俘虜西班牙船
弗林特先生
英法水手衝突事件
寜波通商受挫
拜見兩廣總督
測量“阿爾戈號”軍艦
澳門:司法殺人
外國海盜挑戰中國司法
1784年:“炮手案”始末
第三章 英中交流(二)
1793:馬嘎爾尼齣使中國
不是“貢品”的“禮物”
廣州的美國故事
交趾支那:英法競爭
南海海盜傳奇
“海王星號”事件:皇帝受濛蔽
澳門:三國角力場
和藹可親的鬆大人
兩廣總督的“頑疾”
1816:阿默斯特訪華
踐踏尊嚴的禮儀
17萬英鎊接待費
1820:屠夫自殺引起的爭端
殺人案啓示錄
1822:廣州大火災
巨額債務:行商體係的變革
瑞士鍾錶匠之死
廣州漸成“火藥桶”
鴉片貿易的邏輯
走私船的挑釁
第四章 地理概述
氣候與地形
長江與黃河
天下獨絕的大運河
萬裏長城
江南省:最富裕的省份
鄱陽湖風光
福建:Tea(茶)的由來
苗境、苗族與苗亂
帝國的邊疆
颱灣與海南
四大屬國與日本
第五章 曆史綱要
被誇大的曆史
孔子與四書五經
秦漢與韃靼
有趣的三國
唐朝:太宗與宦官擅權
宋朝:文明而厭戰的朝代
元朝:大都與大運河
明朝:耶穌會士與葡萄牙人
清初反滿
康熙:最偉大的君王
乾隆:不一般的運氣
嘉慶:奇特的遺詔
氣數將盡的王朝
第六章 立國根基
專製製度與傢長權威
政府的巨大財富
罕見而反常的現象:百姓公然批評政府
脾氣最好的民族
真正的貴族
“三位一體”的皇帝
中央機構
地方機構
武舉
腐朽的軍隊
刑法與刑罰
針對立法的評價
第七章 倫理道德
性格復雜的中國人
中國人為什麼不誠實?
過度的民族自豪感
價值體係
“殺害女嬰”的真相
人種問題
纏足:殘忍的陋習
道德和政治優勢
士農工商
皇室宗親
重文輕武
關於“一夫多妻製”的誤解
婚姻習俗
學校與教育製度
喪葬禮儀
第八章 風俗禮儀(一)
春節習俗
幼稚的消遣方式
迎春習俗
社交禮儀
隆重的晚宴
中國人的飲食結構
客棧、酒館與賭場
勸酒與戲班
帝王的運動:狩獵與雪橇
第九章 風俗禮儀(二)
衣帽
衣料與時尚
念珠、荷包與鼻煙壺
發型與發飾
民居與豪宅
傢具與室內裝飾
馬車與轎子
公館、郵局與地圖
發達的水運
水患:政府焦慮之源
第十章 京城氣象
城牆
北城景象
不一樣的南城
皇帝的睏擾:飢荒、篡位與京畿民叛
圓明園紀事
皇室宗親的生活
宵禁
緝匪:高效而不公
附文:關於廣州殺人案的記錄
精彩書摘
開封府的猶太人
在13世紀,即濛古人徵服中國之後不久,擁有眾多信徒的伊斯蘭教似乎已在中國生根並得到保護。現在,這種宗教在中國受到高度的包容,阿訇的地位也得到政府的承認,但基督教卻遭到他們無情地排斥。廣州建有很多古老的清真寺,它們的尖塔成為引導航路的顯著標誌。
兩個英國使團在造訪中國期間都發現,伊斯蘭教的影響無處不在。1816年的某一天,阿默斯特勛爵訪華使團中的一些人正與馬禮遜博士一起在距北京五十英裏的某個村莊裏散步,忽然發現某個貧窮商販的燈籠上有中文“老馬”(an old Mahomedan)的字樣,於是詢問其祖先的來處。這位老人迴答說“來自西洋(the western ocean)”,但他隻知道他的傢族已經在當地生活瞭五代,卻無法提供更多的細節。
到瞭南京附近,馬禮遜博士還遇到另一位在政府任職的伊斯蘭教徒。根據這位教徒的講述,他的傢族早在唐朝已經來到中國,大概與前述兩位阿拉伯人訪問中國的時間差不多,即公元9世紀。他還提到,在河南的開封府,還住著一些有中文名的信徒,然而從他們屠宰牲畜的習慣(將牛羊的蹄筋去掉)上判斷,他們很可能是格魯賢提到的猶太人。據說,猶太人早在公元前200年左右已經到過中國,當時是漢朝。
開封府猶太人群落的起源無疑是一個值得注意的問題。客居中國的耶穌會士們對此已經進行瞭大量的調查,相關內容已收錄在《耶穌會士中國書簡集》第八捲。在這個問題上,意大利耶穌會士駱保祿是最成功的研究者。
1704年,駱保祿在一封信中寫道:“我兩年前就打算去拜訪那些在這裏被稱為‘挑筋教’的人(Tiao-kin-kiao,他們在屠宰牲畜時去掉蹄筋)。我希望他們是猶太人;說不定還可以在他們那裏找到《舊約》。但是,因為對希伯來文一無所知,再加上遇到瞭很多睏難,我覺得不會成功,就放棄瞭這個打算。不過,既然你讓我幫你調查清楚這些人的情況,我就隻能遵命,並且盡量謹慎而準確地執行您的指示。
“我嚮他們伸齣瞭友誼之手,他們很快就有瞭迴應,並禮貌地來拜訪瞭我。我去他們的拉比寺——他們的猶太教堂——進行瞭迴訪;他們所有人都集中在那裏。在拉比寺,我和他們進行瞭長談。我見到瞭他們的碑文,有的是中文,有的則是他們自己的語言。他們嚮我展示瞭他們的宗教書籍,並允許我進入他們教堂最神秘的地方。那裏一般人禁止入內,隻有教堂的掌教纔可以進去,而且隻有在特彆的日子纔能進去。
“他們對我說,他們的祖先來自西方一個叫‘猶大王國’(the kingdom of Juda)的地方。那個王國在脫離埃及之後被約書亞徵服。他們的祖先穿越瞭紅海和大沙漠。離開埃及的猶太人大約有60萬。他們讓我確信,他們的字母錶有27個字母,但他們通常隻使用其中的22個。這與聖傑羅姆的說法相符,即希伯來人有22個字母,其中有5個字母組成瞭雙字母。他們在教堂朗讀聖經時,臉上覆蓋著透明的麵紗;這是為瞭紀念摩西,因為他濛著臉下山,並且將《十誡》和《上帝的律法》帶給瞭他的人民。他們每個安息日朗讀一節;因此,跟歐洲的猶太人一樣,中國的猶太人在一年中可以讀完《律法》。
“朗讀者將《大經》(the Ta-King)置於摩西椅上,他的臉上覆蓋著非常薄的棉質麵紗;他的身旁有一位提詞人,而如果提詞人齣瞭錯,另一個人會糾正他。他們對天堂和地獄的認識非常愚昧,種種跡象錶明,他們在這方麵的知識來自《塔木德經》。我跟他們講瞭《聖經》中的彌賽亞,但他們對我講的內容感到非常驚訝。當我告訴他們,彌賽亞的名字叫耶穌,他們對我說,《聖經》裏提到的聖人耶穌是西拉的兒子。他們對我說的耶穌一無所知。”
濛古帝國與教皇
英諾森四世似乎是第一位派傳教士去度化濛古韃靼或中國人的羅馬教皇。1246年,他派修士喬瓦尼·卡皮尼經由俄國去拜訪拔都可汗。
抵達伏爾加河畔時,卡皮尼等人被帶到濛古韃靼的宮廷——大汗拔都將在那裏駐蹕。宮廷裏展示的大量珍寶讓卡皮尼感到驚訝。他得到很好的款待,並且攜帶瞭一封友好的書信迴國。當他看到中國的佛教禮儀與天主教的禮拜儀式相似時,他感到高興而不是驚訝。他還由此得齣一個論斷,即他們要麼已經是基督徒,要麼將很快成為基督徒。
1253年,在東徵聖地的過程中,聖路易斯以同樣的方式派盧布魯剋齣訪濛古帝國,他想收獲濛古人的友誼。盧布魯剋最終抵達瞭濛古大汗的宮廷。在那裏,與他的前輩們一樣,他看到瞭喇嘛教的敬神儀式與羅馬天主教相似。他得齣的結論是:喇嘛教的敬神儀式一定是源自某種僞基督教,可能是聶斯托裏教派(景教)。
沒有必要在這裏討論馬可·波羅遊記中的細枝末節,我們的同胞馬斯登(Marsden)已經對此做過大量極有見解的闡釋。過去我們曾懷疑過馬可·波羅遊記的真實性,而現在,我們對其敘述方式的簡約與準確錶示欣賞。
絕大多數讀者可能知道,在徵服中國的忽必烈可汗的統治時期,兩位威尼斯貴族——尼古拉斯與馬修·波羅——造訪瞭他的宮廷。他們受到熱情的招待。在啓程返迴歐洲時,他們還收到再次訪問中國的邀請。1274年,他們懷揣著教皇格裏高利十世(Pope Gregory X)的書信,如約而至。同行者有馬修·波羅的兒子,年輕的馬可·波羅。憑藉其天纔和良好的錶現,這位年輕人成為忽必烈的寵兒。在為可汗效力17年之後,他不無睏難地得到瞭重返祖國的許可。迴到威尼斯後,他講述瞭中華帝國的富饒景象。但是,這些內容讓當時的歐洲人感到不可思議,他們認為他的記錄非常不可信。馬可·波羅本人也因此而得到一個綽號——“百萬先生”(Messer Marco Millione)。
在那之後不久,亞美尼亞的黑頓也寫過中國,他的著作被翻譯成瞭拉丁文。根據他的敘述,中國人認為世界上其他地方的人是瞎子,或者是隻用一隻眼睛看東西的獨眼龍,隻有中國人獲上天庇佑,擁有一雙慧眼。
1288年,教皇尼古拉斯四世派約翰·德·科維諾齣使亞洲。科維諾是第一位在中國成功推廣羅馬天主教的傳教士。他到達瞭北京並且得到皇帝的親切接見,盡管聶斯托裏教徒(景教教徒)對他充滿敵意。
皇帝批準他修建瞭一座帶有尖塔和鳴鍾的教堂。據說,他曾為數韆人施以洗禮,並且嚮很多小孩講授拉丁文和基督教教義。羅馬教皇剋萊門特五世得知這些令人鼓舞的消息之後,任命他為北京主教,並派瞭多名神父去輔助他。可能因為繼任者缺乏像他那樣的進取心和勤勉精神,在科維諾去世之後,他所創立的事業似乎結束瞭,或者至少已經變得不那麼重要瞭。
……
前言/序言
作者序
本書源於筆者客居中國期間所做的筆記集錄,而筆者編輯這些筆記的動因,與某位法國同仁的創作動機有點類似,即“一切認知的渴望,皆難以埋藏於心”。
1816年,21歲的筆者曾陪同阿默斯特勛爵齣使北京,對中國以及中國人有瞭初步的瞭解。而後客居中國二十多年的經驗(截至筆者接替溫和而不幸的律勞卑勛爵,在他退休前幾個月擔任駐華商務總監一職),讓筆者的認識更加成熟,同時也糾正瞭以往一些不正確的看法。另外,如果筆者對中國語言和文學的瞭解,不能幫助他大大提升本書內容的廣度和準確性,那麼,這一定完全是他自己的過失,而不是因為機會和手段的缺乏。
盡管在中國問題上,英國的切身利益遠遠大於其他任何歐洲國傢,但奇怪的是,迄今為止,英國人並沒有編著過以這個國傢為題材並且兼顧普及性與係統性的作品。斯湯頓編著的關於馬嘎爾尼勛爵齣使中國的記錄,以及巴羅撰寫的有關中國的著述,內容皆真實可信,後文將不止一次引用這兩本著作提供的信息,但它們都是遊記的體裁。在這兩本書齣版後的三四十年時間裏,其權威性沒有被任何著作超越,即便是埃利斯先生與亞伯博士的著作——其著作以阿默斯特勛爵齣使中國的經曆為題材——也不例外,這兩部著作的規格頗高,並且涵蓋瞭大量有價值的信息,然而過於就事論事。
英國齣版界亦從未齣版過以中國為主題的普及性作品;杜赫德編纂的著作仍是唯一有條理的信息來源。他的著作在很多方麵都極有價值,但距初次齣版畢竟已過瞭整整一個世紀,許多內容已經不可避免地過瞭時。對於不瞭解中國的讀者來說,要甄選真正可信並且有用的信息,辨彆歪麯事實的成見以及阻礙其瞭解真相的廢話,不是一件容易的事情;“診脈術”(doctrine of the pulse)章節的收尾幾頁即是實例。
對於普通讀者來說,如果將不同的時代、用不同的語言齣版的有關中國的五花八門的著作,按照其個人喜好,以齣版年代為順序擺在他的麵前,可能會是一件有趣的事情。因此,筆者將其德高望重的朋友、倫敦國王學院——那裏有一個空間巨大的閱覽室——的馬斯登先生提供的來自東方圖書館的參考書目,也收錄在筆者本人的參考書目之中(詳見本書參考書目)。其中,最古老的參考文獻是威尼斯人馬可·波羅撰寫的遊記;它的拉丁文譯本大概問世於1320年,但直至15世紀,在現代印刷術齣現之後不久,它纔第一次齣版。
本書的內容完全針對普通讀者,因此,每個主題章節基本都是記以大要,並以大眾化的語言行文,以期在確保內容的準確性的同時,可以方便讀者輕鬆閱讀。如果讀者想獲得更為詳盡的信息,可以查閱本書所列的參考書目,相信這些書籍會對讀者有所助益。
相對於亞洲其他民族,中國人擁有的優勢十分明顯,沒有必要再做詳細的比較。關於這一點,那些有機會認識中國人以及其他亞洲人的歐洲人已欣然承認。英國駐波斯大使、尊貴的亨利·埃利斯即是其中的一位。他本人熟知中國、印度和波斯的情況,因而可以進行公正的評價。
讀者可能會思考導緻中國人迥彆於其他亞洲人的道德原因,或許還會閤情閤理地考慮到自然界的因素,比如中國擁有的地理位置上的優勢、普遍宜人的氣候、肥沃的土壤以及十分便利的國內交通,後者既得益於先天的自然條件,同時也與後天不斷進行的人文努力密不可分。
中國的曆史很早就已經開始。在某種程度上,這可能源於自然及物質方麵的原因,源於這個幅員遼闊的國傢所處的地理位置:它的大部分地區屬於溫帶,隻有少數地區是例外。在這個問題上,筆者將復述他很久以前因觀察其他地區而得齣的一些觀點,比如,對物産極其豐富的熱帶地區的認真調查似乎證實瞭這樣一個結論:土壤過於肥沃或者産齣率過高,十分不利於人類的進步。或者至少可以這麼說,民族的産業與進步似乎在一定程度上取決於他們的需求與他們的自然資源之間的某種比例關係。
人類天生是好逸惡勞的動物,如果沒有生活需要的刺激,隻要自然界的供給可以讓他生存下去,他就會得過且過地生活。在溫暖而肥沃的熱帶地區或赤道地區,因為氣候的關係,房屋和衣服——僅次於食物的兩樣生活必需品——幾乎是多餘的,而食物可以毫不費力地生産。我們發現,絕大部分這樣的地區都沒有進步。整個歐洲以及中國的大部分地區位於赤道以北。可是,如果我們再往北,在生活極其艱辛的北極地區,我們會發現,那裏的人類沒有什麼東西可用於生産:自然界對人類勞動的迴饋是如此的吝嗇,以至於工業在一開始就被“凍結”瞭。換句話說,前述比例關係被破壞瞭:赤道地區過於宜人和肥沃;北極地區則過於荒涼。因此,工業、財富和文明似乎主要限於溫帶地區,在這裏,需求刺激瞭勞動,而勞動則必有所得。
毫無疑問,除瞭地理位置,還有其他重要元素影響著民族的進步,但是,地理因素是最不容忽視的重要原因。
崩潰前的大清帝國:第二任港督的中國筆記 下載 mobi epub pdf txt 電子書