發表於2024-12-28
生如夏花,死如鞦葉:泰戈爾經典詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載
至真至美的文學經典,深刻雋永的盛世華章,典藏百年的美文精粹,大師作品的饕餮盛宴。首次全收錄泰戈爾五部經典詩集:《吉檀迦利》+《飛鳥集》+《新月集》+《園丁集》+《采果集》;
亞洲一位諾貝爾文學奬獲得者傳世之作,偶像明星極力推崇:姚晨在微博中四次引用泰戈爾的詩句。徐小平說:“偉大的印度作傢,嚮偉大的英語作傢緻敬。”並將《吉檀迦利》列為大學期間對他影響較大的書。陳建斌、蔣勤勤夫婦在《魯豫有約》做節目時,當場朗讀《新月集》中的《玩具》一詩作為送給兒子的禮物。
《生如夏花,死如鞦葉:泰戈爾經典詩選》語言清新美麗、琅琅上口,有很多詩至今仍被人們所熱愛、吟唱,是一本適於珍藏、閱讀、傳誦的好書。
泰戈爾無疑是一位哲人,他給人的哲理啓示是具有多方麵的人生涵義的。鄭振鐸曾說:“泰戈爾的歌聲雖有時沉寂,但是隻要有人類在世上,他的微妙幽宛之詩,仍將永遠是由人的心中唱齣來的。”是的,泰戈爾的詩,是從他心底裏流齣來的,是他對人生深層領略的真誠感受,正如一位印度人所說:“他是我們中的一人:不拒絕生命,而能說齣生命之本身的,這就是我們所以愛他的原因瞭。”
《生如夏花,死如鞦葉:泰戈爾經典詩選》精心收錄瞭泰戈爾具有代錶性的五部詩集:《飛鳥集》《新月集》《園丁集》《采果集》《吉檀迦利》,這些詩歌語言清麗,意味雋永,將抒情和哲思完美結閤,給人以無盡美感和啓迪。
《飛鳥集》是泰戈爾的代錶作之一,也是世界上傑齣的詩集之一,它包括300餘首清麗的小詩。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下閤二為一,短小的語句道齣瞭深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉。初讀這些小詩,如同在暴風雨過後的初夏清晨,推開臥室的窗戶,看到一個淡泊清透的世界,一切都是那樣的清新、亮麗,可是其中的韻味卻很厚實,耐人尋味。
《新月集》也是泰戈爾的代錶作之一。詩人將自己的靈魂穿織於詩章詞篇裏,使詩句充滿瞭靈性的芬芳。閱讀這些詩篇,能陶冶性情,淨化人格,美化心靈。
《園丁集》是泰戈爾的另一部重要的代錶作之一,是一部“生命之歌”,它更多地融入瞭詩人青春時代的體驗,細膩地描敘瞭愛情的幸福,煩惱與憂傷,可以視為一部青春戀歌。詩人在迴首往事時吟唱齣這些戀歌,在迴味青春心靈的悸動時,無疑又與自己的青春保有一定距離,並進行理性的審視與思考,使這部戀歌不時地閃爍齣哲理的光彩。閱讀這些詩篇,如同漫步在暴風雨過後的初夏裏,一股擋不住的清新與芬芳,仿佛看到一個亮麗而清透的世界,一切都是那樣的純淨、美好,使人與不知不覺中體味愛與青春的味道。
《采果集》是一部現實主義作品,這部詩集對誠實淳樸的下層貧民錶示真誠同情,錶現書詩人崇高的人道主義的精神,歌頌堅守信仰不怕犧牲的精神,反映在新思想影響下印度婦女的覺醒。泰戈爾在該書中闡述瞭他的世界觀、人生觀、進化論、宗教觀點、哲學思想和藝術觀,錶達瞭他的誌嚮抱負,抒發瞭他的喜怒哀樂。
《吉檀迦利》是泰戈爾中期詩歌創作的高峰,也是能代錶他思想觀念和藝術風格的作品。這部宗教抒情詩集,是一份“奉獻給神的祭品”。風格清新自然,帶著泥土的芬芳。泰戈爾嚮神敬獻的歌是“生命之歌”,他以輕快、歡暢的筆調歌唱生命的枯榮、現實生活的歡樂和悲哀,錶達瞭作者對祖國前途的關懷。憑藉這部詩集,泰戈爾成為首位獲得諾貝爾奬的亞洲人。
泰戈爾(1861—1941),印度著名詩人、文學傢、作傢、藝術傢、社會活動傢、哲學傢和反現代民族主義者,生於加爾各答市一個有深厚文化教養的傢庭,屬於婆羅門種姓。1913年他憑藉宗教抒情詩《吉檀迦利》獲得諾貝爾文學奬,是首位獲得諾貝爾文學奬的印度人。他與黎巴嫩詩人紀·哈·紀伯倫齊名,並稱為“站在東西方文化橋梁的兩位巨人”。
★他從荊棘叢生的地球上,為我們建築瞭一座宏麗而靜謐的詩的樂園。
——現代著名作傢、文學評論傢、翻譯傢 鄭振鐸
★泰戈爾!謝謝你以快美的詩情,救治我天賦的悲感;謝謝你以超卓的哲理,慰藉我心靈的寂寞。
——現代著名詩人、作傢、翻譯傢、兒童文學傢 冰心
★每天讀一句泰戈爾的詩,可以讓我忘卻世上一切苦痛。
——1923年諾貝爾文學奬得主 葉芝
★他那高超和諧的人格,可以給我們不可計量的慰安,可以開發我們原來淤塞的心靈泉源,可以指示我們努力的方嚮與標準,可以糾正現代狂放恣縱的反常行為,可以摩挲我們想見古人的憂心,可以消平我們過渡時期張皇的意義,可以使我們擴大同情與愛心,可以引導我們入完全的夢境。
——現代著名詩人、散文傢 徐誌摩
吉檀迦利
飛鳥集
新月集
園丁集
采果集
附錄 泰戈爾傳
【吉檀迦利】
【1】
你已經使我永生,這樣做是你的歡樂。這脆薄的杯兒,你不斷地把它倒空,又不斷地以新生命來充滿。
這小小的葦笛,你攜帶著它逾山越榖,從笛管裏吹齣永新的音樂。
在你雙手的不朽的安撫下,我的小小的心,消融在無邊快樂之中,發齣不可言說的詞調。
你的無窮的賜予隻傾入我小小的手裏。時代過去瞭,你還在傾注,而我的手裏還有餘量待充滿。
【1】
Thou hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thou emptiest again and again, and fillest it ever with fresh life.
This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, and hast breathed through it melodies eternally new.
At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joy and gives birth to utterance ineffable.
Thy infinite gifts come to me only on these very small hands of mine. Ages pass, and still thou pourest, and still there is room to fill.
【2】
當你命令我歌唱的時候,我的心似乎要因著驕傲而炸裂,我仰望著你的臉,眼淚湧上我的眶裏。
我生命中一切的凝澀與矛盾融化成一片甜柔的諧音——我的贊頌像一隻歡樂的鳥,振翼飛越海洋。
我知道你歡喜我的歌唱。我知道隻因為我是個歌者,纔能走到你的麵前。
我用我的歌麯的遠伸的翅梢,觸到瞭你的雙腳,那是我從來不敢想望觸到的。
在歌唱中的陶醉,我忘瞭自己,你本是我的主人,我卻稱你為朋友。
【2】
When thou commandest me to sing it seems that my heart would break with pride; and I look to thy face, and tears come to my eyes.
All that is harsh and dissonant in my life melts into one sweet harmony -- and my adoration spreads wings like a glad bird on its flight across the sea.
I know thou takest pleasure in my singing. I know that only as a singer I come before thy presence.
I touch by the edge of the far-spreading wing of my song thy feet which I could never aspire to reach.
Drunk with the joy of singing I forget myself and call thee friend who art my lord.
……
羅賓德拉納特·泰戈爾是印度著名詩人、哲學傢和印度民族主義者,印度和孟加拉國人民虔誠地稱他為“詩祖”、“詩聖”。1913年他因詩集《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學奬的亞洲人。
泰戈爾把他的孟加拉語詩歌譯成英文,編成8個英文詩集,即《吉檀迦利》《新月集》《飛鳥集》《園丁集》《采果集》《情人的禮物》《渡口集》《遊思集》。本書收錄瞭《吉檀迦利》《新月集》《飛鳥集》《園丁集》《采果集》五部詩集。
泰戈爾獲諾貝爾奬的作品英譯詩集《吉檀迦利》,是1912~1913年間,泰戈爾本人用英文從孟加拉語詩作《吉檀迦利》《渡船》和《奉獻集》裏,選擇部分詩作翻譯而成。《吉檀迦利》的孟加拉語詩作是韻律詩,而翻譯成英文之後變成自由詩。
《吉檀迦利》是泰戈爾中期詩歌創作的高峰,也是最能代錶他思想觀念和藝術風格的作品。這部宗教抒情詩集,是一份“奉獻給神的祭品”。不少人以為“吉檀迦利”是奉獻之意,其實是獻詩之意。作者的另外一部詩集《奈維德雅》纔具奉獻之意。風格清新自然,帶著泥土的芬芳。泰戈爾嚮神敬獻的歌是“生命之歌”,他以輕快、歡暢的筆調歌唱生命的枯榮、現實生活的歡樂和悲哀,錶達瞭作者對祖國前途的關懷。
《飛鳥集》創作於1913年。這部思緒點點的散文詩集,乍眼看來,其內容似乎包羅萬象,涉及的麵也比較廣,然而,就是在這種對自然、對人生的點點思緒的抒發之中,詩人以抒情的彩筆,寫下瞭他對自然、宇宙和人生的哲理思索,從而給人們以多方麵的人生啓示。讓人有自由的感覺。
《園丁集》是泰戈爾的另一部重要的代錶作之一,是一部“生命之歌”,它更多地融入瞭詩人青春時代的體驗,細膩地描敘瞭愛情的幸福,煩惱與憂傷,可以視為一部青春戀歌。詩人在迴首往事時吟唱齣這些戀歌,在迴味青春心靈的悸動時,無疑又與自己的青春保有一定距離,並進行理性的審視與思考,使這部戀歌不時地閃爍齣哲理的光彩。閱讀這些詩篇,如同漫步在暴風雨過後的初夏裏,有一股擋不住的清新與芬芳,仿佛可以看到一個亮麗而清透的世界,一切都是那樣的純淨、美好,使人與不知不覺中體味愛與青春的味道。
泰戈爾在《采果集》中闡述瞭他的世界觀、人生觀、進化論、宗教觀點、哲學思想和藝術觀,錶達瞭他的誌嚮抱負,抒發瞭他的喜怒哀樂。現實主義作品則對誠實淳樸的下層貧民錶示真誠同情,錶現齣崇高的人道主義的精神,歌頌堅守信仰不怕犧牲的精神,反映在新思想影響下印度婦女的覺醒。
《新月集》是泰戈爾的代錶作之一。詩人將自己的靈魂穿織於詩章詞篇裏,使詩句充滿瞭靈性的芬芳。閱讀這些詩篇,能陶冶性情,淨化人格,美化心靈。
泰戈爾無疑是一位偉大哲人,他給人的哲理啓示是具有多方麵的人生涵義的。鄭振鐸曾說:“泰戈爾的歌聲雖有時沉寂,但是隻要有人類在世上,他的微妙幽宛之詩,仍將永遠是由人的心中唱齣來的。”
是的,泰戈爾的詩,是從他心底裏流齣來的,是他對人生深層領略的真誠感受,正如一位印度人所說:“他是我們中的第一人——不拒絕生命,而能說齣生命之本身的,這就是我們所以愛他的原因瞭。”
買來送人的不錯
評分買瞭好多書瞭,還會繼續購買!
評分商品挺好的,非常滿意的一次購物!
評分喜歡,紙質不錯,大師的作品,看後受益匪淺
評分不知道內容好不好,吸引人嗎?
評分收到收到收到
評分餘生,
評分很好
評分安靜的時候看一看,還可以
生如夏花,死如鞦葉:泰戈爾經典詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載