街猫

街猫 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[加] 伊夫·博歇曼 著,胡小跃 译
图书标签:
  • 街头生活
  • 流浪猫
  • 动物
  • 城市
  • 生存
  • 治愈
  • 温暖
  • 成长
  • 观察
  • 纪实
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 漓江出版社
ISBN:9787540766689
版次:1
商品编码:11327763
包装:平装
开本:16开
出版时间:2013-10-01
用纸:胶版纸
页数:452
字数:400
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

  《街猫》再现的是底层社会的艰难和奋斗,这个被很多作家遗忘的主题其实一直是生活的主流。普通的人生其实就像流浪在街头的猫一样,它们的生与死并没有多少进入宏大的视野,但他们有希望,有追求温暖、华丽、爱情和财富的权力,所以他们奋斗,遭受种种折磨和不公,但他们没有停息,他们付出的是真诚、勤劳和智慧,收获的并不一定就是跳蚤,也许还是一朵怒放的玫瑰。这部作品对底层奋斗的描写真切生动,启人心智,悲欢离合都动人心魄。
  《街猫》的成就是多方面的。在现实人生之外,它对官僚主义的描写和批判极为精彩。被世人美化的西方,同样有着恶劣的官僚主义,这部作品对此有着极为生动的揭发。该作浓郁厚重的地方风情描绘,是非常出色的。辽阔旖旎的加拿大魁北克风光,从春景到冬景,从乡村到都市,语言与人物,刻画得精致、深邃、粗犷、丰富,宛如西方的风景油画一般徐徐展开;在中国作家中,莫言描写的山东高密的地方风情,贾平凹笔下的陕西城乡,阎连科笔下的中原旧土,叶兆言的秦淮人家,皆以细腻而真切著名,《街猫》在这方面的成就广受赞誉。《街猫》的文学语言更是一流的,翻译这部作品的是荣获法国文艺骑士勋章的著名翻译家胡小跃先生。
  《街猫》的作者伊夫·博歇曼因为这部作品对西方现实主义文学传统的卓越继承和巨大创造,被西方文学界誉为加拿大的“果戈理”和“狄更斯”,这部作品被视为当代“人间喜剧”。该作已译成二十种文字,在二十多个国家销售了160多万册,受到全世界人民的喜爱。

内容简介

  《街猫》是加拿大当代著名作家伊夫·博歇曼的代表作。
  《街猫》是一部西方当代底层青年奋斗的辛酸史。血泪与理想,屈辱与坚韧,智慧与拼搏,官僚社会的折磨与金钱势力的无所不在,都真切地展现在人物命运之中。辽阔旖旎的魁北克地域风光,栩栩如生的浮世场景,全景式地展开了当代西方民间社会生活的斑斓画卷,被视为当代“人间喜剧”。
  该作已译成近二十种文字,在二十多个国家销售了160多万册,在加拿大和法国多次获奖,并被改编成同名戏剧、电视剧和电影,是迄今为止加拿大最畅销的法语当代小说。

作者简介

  伊夫·博歇曼(Yves Beauchemin, 1941- ),加拿大当代著名作家,加拿大法语文学院院士,国家级荣誉获得者,曾任魁北克作家联合会主席,有加拿大的“果戈理”和“狄更斯”之称。主要作品有《被愚弄者》《街猫》《第二小提琴》《一个咖啡商人的激情》《咖啡馆女佣》与“勇士查理”三部曲《艰难时刻》《空跳》和《而荣誉而战》等。《街猫》为其代表作。

  译者简介:
  胡小跃,当代著名翻译家.中国作家协会会员、中国翻译家协会专家会员、全国法国文学研究会理事、法语译审。2002年被法国文化部授予“文艺骑士”荣誉勋章,2010年获第二届傅雷翻译奖。主要译著有《孤独与沉思》《六个道德故事》《巴黎的忧郁》《灰色的灵魂》《午后四点》《加斯东·伽利玛--半个世纪的法国出版史》《街猫》等60多部。

精彩书评

  如果一年当中只读一本小说,那就应该选《街猫》。
  ——米歇尔·博里厄 《本地书》)


  博歇曼的第二部小说《街猫》,在他的国家里让别的作家黯然失色。
  ——《比利时独立报》


  如果你喜欢奇事、幽默和神秘,可以看看这本书,虽然厚,但读得不费力,趣味无穷……真正的享受。
  ——(法国)《世界报》


  《街猫》具有各种吸引人的东西,像历险故事,也像悬念小说,非常独特,书中有个滑稽的小男孩,一个迷上果戈里的神甫,一个寻找梦中情人的难得一见的厨师。
  ——(法国)《今日妇女》

目录

致我的中国读者 正文 译后记

精彩书摘

  (1)
  有人敲门。
  “进来!”拉塔布拉瓦斯基像唱歌般喊道,“哦,拉歇尔小姐,见到您太高兴了!”他优雅地站起来,显得有点滑稽,“和我们一起喝一杯,像朋友一样。”
  一个十分丰满的年轻女佣端着一盘冰块走进房间,她皮肤红润,体态丰腴,动作优美妩媚,婀娜多姿,就像一个小小的水母,弗洛朗看呆了。
  “啊,我恐怕没有时间,拉塔布拉瓦斯基先生,”她笑着低声说,“我还有八个房间要打扫。”
  “没事,该整洁的时候自会整洁,所有的东西都一样。”拉塔布拉瓦斯基按着她的后背,让她坐下,她优雅地坐下了。“小姐,我向您介绍一位非常优秀的朋友,弗洛朗先生。”
  她向弗洛朗伸出手:
  “先生,很高兴认识您,”她高兴地说,“一小口,上尉,就一小口。”
  “祝您健康!”加拉诺盯着自己的酒杯,说。他贪婪地盯着酒杯已经好久,差点都要绝望了。
  他张开嘴,闭上眼睛,“叭叽”着嘴唇,脸上的肌肉全都放松了。当酒烧灼着他的喉咙时,一声长叹从他胸腔里发出。
  “拉塔布拉瓦斯基先生,您以前没有说过您有个得意门生。”拉歇尔小姐向弗洛朗送了个秋波,说道。
  “小姐,我找了好多个月,终于找到了。”
  “拉塔布拉瓦斯基先生就像是我父亲一样。”弗洛朗没话找话。
  说实话,他没法把目光从女佣身上移开。拉歇尔小姐眼睛大大的,亮亮的,一张大嘴轮廓分明,简直是一幅线条优美的画。她脸上一直挂着笑容,牙齿有点尖利,很白,长得非常整齐,脸蛋胖胖的,但不显得臃肿。她身上的一切都让人感到这是个十分轻浮的女人,对什么都不在乎,喜欢享乐,像动物一样率性。她似乎在哪里都放得开,在任何场合都不胆怯,对谁都不拘束。这是一个不知忧伤为何物的女人。
  “拉塔布拉瓦斯基先生是世界上最好的人。”她用崇拜的目光看了老头一眼。
  “千真万确!”加拉诺上尉尖叫道,他刚刚给自己倒满第二杯酒,“谁敢说不是,我就当面劈他!”
  “我没有什么了不起的,”拉塔布拉瓦斯基把手放在弗洛朗肩上,慢条斯理地说,“这个青年才俊前途无量,我最多是发现了他而已。您看,小姐,他将会是一个出色的饭店老板!”
  “您刚买了一家饭店?”女佣高兴地问。
  加拉诺上尉可怕地大笑起来,然后突然停住,拉塔布拉瓦斯基先生给他使了一个眼色。
  弗洛朗不知如何回答,看见这个女佣,同时也因为“奥塔男爵”巨大的酒劲,都让他不会说话了。
  “您叫什么名字?”他问,声音都变了。
  “拉歇尔·古尔丹。名字很奇怪,是吗?上尉,”她伸手夺下了他的酒杯,上尉刚刚倒了第三杯,“我想,您喝得太多了。”
  “不不,让我喝。”上尉手脚乱舞,舌头僵硬。
  他的脸变得通红,两眼茫然。拉塔布拉瓦斯基站起来,抱住他的双肩。
  “好了,我的酒友,一个像你这个年龄的男人,不该如此失态。”他深表同情地说,“陪我到外面去透透气。”
  他们走了出去,弗洛朗眼睛盯着桌子,转动着手里的酒杯,感到胃里和腹部微微刺痛,性器官显得极其敏感。拉歇尔坐在他旁边,微笑地呷着酒。他抬起头,惊慌地发现,自己已完全无法把谈话继续进行下去。他头脑里乱糟糟的,浓浓的醉意上来,酒劲十足,事先一点都没有料到。
  “我喜欢你!”他突然把手背放在她的大腿上,但与此同时,也对自己的言行感到惊讶。
  拉歇尔小姐大笑起来,好像这不过是一场玩笑。
  “我不常到这儿来,”她只说了这么一句,“不过,我想卧室应该是在右边的房间里。”
  弗洛朗的反应很本能,也有点无所谓,这样怪异的事情,好像是在梦中。他站起来,轻轻地搂住她,在她耳边喃喃细语,结果两人都大笑起来,然后开始疯狂拥抱。
  一小时后,当他们离开套间时,拉塔布拉瓦斯基和加拉诺上尉还未回来。
  “十一点四十分了,”拉歇尔像演戏般惊叫起来,“我还没打扫房间呢!”
  她笑着说:
  “老板又要骂我了。好了,你是个可爱的小伙子。下次见!”
  (2)
  他在饭店里摇摇晃晃地走着,爱丽丝惊慌地跟在后面,想把他拉到地下室去。爱弥尔先生惊讶地看着他们,而贝特朗的眼珠都要鼓出来了,嚼着围裙的一角。
  比科从厨房里出来,示意居斯塔夫·布娄过去帮忙,然后抓住弗洛朗的胳膊,匆匆把他扶下楼梯,重重地把他按在一根柱子上。弗洛朗低下头,脸上布满了眼泪。
  “够了,”比科像是在下命令,非常冷静地说,“你总不会因为头脑发热就破坏饭店的生意吧?”他转身对爱丽丝说,“得带他去看医生……找个好医生,我不想在这里再看到这种事情。饭店快开不下去了,我们全都得喝西北风。”
  “得卖掉它,弗洛朗,”爱丽丝抚摸着他的脸,轻声说,“这不是你干的职业。我们去度假,一个月后,你就变了一个人了,你看着吧!”
  “饭店的人走空了。”吉塞尔走过来,突然大哭起来。
  “好了,孩子,把泪水留到你结婚的那天吧!”比科说,“去找瓶干邑,老板需要喝一口。”
  斯里普金刚从供货商那里回来,没看见这一幕。快到深夜的时候,吉塞尔把事情告诉了他,并加油添醋了一大堆,因为月经使她的想象力变得格外丰富。
  第二天,快到十点钟的时候,斯里普金按响了弗洛朗家的门铃。弗洛朗正坐在厨房里,看着面前的芦笋罐头,他已经犹豫了十分钟,不知要马上打开还是再等一会儿。听到门铃,他趿拉着脚步来开门,看见这个合伙人,不由一阵恶心。
  “几点了?我的中饭呢?”
  “我很快就给你送来,”对方笑着说,“我现在是来打听你的消息的。”
  弗洛朗厌烦地招了一下手,示意斯里普金进来。斯里普金看到他走路有点摇摇晃晃,咬着嘴唇,急促地小口小口地呼吸着。
  来到厨房,弗洛朗倒在一张椅子上。
  “你要咖啡吗?我不能再喝了,喝了精神太紧张。”
  斯里普金拒绝了这种勉强的邀请,抓着“早餐”的尾巴,一边抚摸,一边闲聊。弗洛朗看到猫在生气地叫着,向他投来哀求的目光。这时,斯里普金换了话题,说做生意辛苦,并滔滔不绝地讲起来。弗洛朗无精打采地点点头,咧咧嘴表示同意,为有合伙人感到高兴,又希望这个家伙赶快走。他的思路在没有味道的晚饭上飘荡,每产生一个念头都会遇到一个同样强大的敌人。斯里普金松弛下来,放下猫,越过几个阶段,直奔主题:饭店问题,他提出来想收购弗洛朗的股份。
  “但我最多只能给你实价的一半,”他赶紧补充说,显得有点尴尬,“你知道,我这样做,主要是想帮你的忙。我没有太多的钱--你可别说我心狠,现在的客人没有以前多了。你问问比科。那天,他不得不把一大堆牛肉汉堡扔进垃圾筒里,但我希望,如果好好干,生意能有所恢复。”
  “这就是说,你将给我……六千元?”弗洛朗问。
  对方点点头。
  “可这不合理!你这是抢!生意可能差了一点,但一个月后,一切都会兴旺如初的!这个饭店是个金矿,你知道得很清楚。低于一万我不会卖。”
  斯里普金不让步,弗洛朗降到了九千五,然后是九千元。这时,他的合伙人站起身来,有点不高兴地笑着,向他伸出一只手:
  “6250元,这是我的底线。好好想想,明天给我答复。”
  弗洛朗盯了他好几秒,然后突然说:
  “好吧,就这样定了!拿去吧,把这个破饭店拿去吧,以后不要再提了!一听到那群饿鬼的咀嚼声我就感到恶心。爱丽丝会很高兴……我们去佛罗里达度假。”说着说着,他的眼泪就冒了出来。“请原谅,”过了一会儿,他才说:“你说得对,我该把饭店卖了。这生意好像把我变成了一个老太婆。”
  斯里普金站起来,脸色苍白,双手扶着椅背,想掩饰自己的激动。
  “中午,我送饭来的时候带支票过来,你签几份小小的文件。现在,我得去干活了……不,天哪,别哭了,求求你……”
  弗洛朗用衣袖擦去眼泪,把他送到门口:
  “终于,”他声音嘶哑地喃喃道,“我这次可以大口大口地呼吸了。”
  他突然停住脚步,抓住合伙人的胳膊:
  “我们还没有谈贷款的事。”
  “贷款?”
  “是啊……我向皇家银行贷的两万五千元。”
  “哦,我来解决,别担心……中午想吃什么?”
  门在身后关上后,斯里普金站在台阶上长长地吐了一口气,然后擦了擦额头。他的目光落在了自己长裤上,裤上沾满了猫毛,他正厌恶地要拂去,突然听到有轻轻的抓刮声,他转过头,看见“早餐”在屋里跳到窗边,两只前爪按着窗玻璃。他露出凶恶的样子,厌恶地朝猫啐了一口。
  (3)
  十二月中旬,爱丽丝在一家服装店找到了一份销售员的工作,但老板太敬业了,想亲自给她穿上服装,以看看每个式样的效果,爱丽丝不得不哆哆嗦嗦地回家。安热阿贝尔是见过世面的,决定施展他所说的“救急本领”。
  当时正是文学季,他十分关注新书发布消息。起初,他是一个人去的,夹着一个破破烂烂的公文包,像是一个寻求资助的青年作家。由于脸皮厚,笑容可掬,他轻而易举地混入了那群气味相投的家伙中去参加这类仪式。人们很快就发现他出现在冷餐桌前,一手端着酒杯,一手拿着餐碟,他在文化交谈和礼节性的拥抱当中尽可能小心地解决自己的饥饿问题,后来还成功地劝动了弗洛朗和爱丽丝跟他一起去,但这种活动,每周最多只能去一两次,还得想其他办法。
  星期一,有的面包店减价售卖不新鲜的糕点和面包。他们列了一个单子,去附近的街区找,每人都建立了自己的小网络,一大清早就去。但那种大都是淀粉的食物最后会伤胃,还需要找别的东西。
  安热阿贝尔想起了小酒馆,那里都设有接待厅,不时邀请什么团体或协会去免费吃喝一顿,但老板们比出版商对自己的东西看得要紧。餐桌上东西更多,但想靠近它,需要十分机灵才行。还有,“道俄”、“莫尔森”等啤酒厂家的先生们也平均每周一次给爱美丽路的穷街坊免费提供早餐。他们的胃继续咕咕地叫着,弗洛朗还将更深刻地领教耻辱的味道。
  一天下午,饿了十个小时、咳了两天的爱丽丝嚎啕大哭起来,想回她在加斯佩的姑姑那里去。弗洛朗二话没说,穿上大衣,就去了社会救急站(安热阿贝尔亲切地称之为“贝丝”社会救济站的法文缩写,像是一个女子的名字。--译注),回来时,拿了两张三元的餐票,带着太太到罗西娜父亲的店里去吃土豆玉米牛肉烤馅饼了。
  比内里饭店的烤馅饼做得比这里强多了,他心里痛苦地想。
  这一想,让他意识到自己真是一落千丈。他好像要窒息了,那天晚上,他向罗西娜借了点钱,醉了个痛快,爱丽丝不得不服侍他躺下。
  “回你姑姑家去吧,宝贝,”他笑着对爱丽丝喃喃地说,“我的好日子已经结束。”
  两分钟后,他就呼呼地睡着了。爱丽丝坐在床沿,久久地凝视着他。
  比内里饭店的事真的把他打垮了?她心里很难受,这样想道。
  慢慢地,他们来斯纳克酒吧成了常态,老板的耐心却到了尽头。尽管罗西娜暗中使劲--她非常小心地不让父亲知道自己恋爱了,克卢埃先生却不再给他们赊账,也不像原先那么礼貌,而是见他们就担心。弗洛朗意识到,这种担心很快就会变成粗暴的态度。
  一天上午,爱丽丝、安热阿贝尔和弗洛朗度过了特别难熬的一个夜晚之后,正喝着咖啡暖身体,克卢埃先生向他们走过来,粗鲁地问他们在他的饭店里做什么。
  “做什么?”弗洛朗尖刻地说,“您看不出来?”
  “我们在喝咖啡聊天,克卢埃先生。”爱丽丝想打圆场。
  “哼!”老板满脸通红,脾气发作了,“你们屁都得不到,都蒸发了!”
  说着,他走到收银柜,拿来一张皱巴巴的十元纸币,“拿着,滚得离这儿远远的,去别的地方待一会儿吧!让我的神经轻松轻松。”
  ……

前言/序言


《街猫》:一场关于生存、野性与羁绊的都市叙事 “街猫”——这个名字本身就充满了画面感,它勾勒出一幅生动的都市图景:在钢筋水泥的丛林深处,隐藏着一群不为人知的生命,它们灵活、独立,用自己的方式丈量着这座城市的脉搏。而《街猫》,恰恰是一部深入探索这些街头精灵生命轨迹的作品,它不是一部讲述某只特定流浪猫惊心动魄冒险故事的童话,也不是一本教导如何驯养宠物猫的实用手册,更非一本描绘猫咪可爱外表的研究文献。相反,《街猫》是一曲关于生命顽强适应、野性本能与在孤独中寻求连接的深刻赞歌。 本书以一种近乎纪实的笔触,但又不乏诗意和哲思的语言,为我们徐徐展开了一幅多维度的城市生态画卷。它所聚焦的,是那些游走在人类社会边缘的猫咪们。它们没有家,没有主人,它们的家就是这座城市无尽的巷陌、废弃的角落、高耸的楼宇之间,甚至是匆匆而过的人潮缝隙。作者以极其细腻的观察力,捕捉到了它们在日出日落、四季更迭中的生存状态。 《街猫》首先深入的是“生存”这一永恒的主题。在城市这个复杂且时常充满危险的环境中,每一只街猫都像是一位经验丰富的猎手和策略家。作者详细描绘了它们如何依靠敏锐的听觉和嗅觉,在垃圾桶中搜寻食物,如何在黑暗中精准地捕食那些难以察觉的猎物,它们如何懂得躲避疾驰的车辆,如何在寒冷的冬夜寻找庇护所。这种生存的艰辛,并非以煽情的笔调呈现,而是以一种冷峻而真实的记录,让我们得以窥见生命最原始的驱动力。作者并没有将它们塑造成受害者,而是展现了它们身上那种不屈不挠、与环境搏斗的生命力。每一个爪痕,每一次躲闪,每一次在短暂的阳光下舒展身体,都饱含着生存的智慧与勇气。 除了物质上的生存,《街猫》同样探讨了“野性”这一核心特质。这些街猫,虽然生活在人类文明的包围之中,但它们骨子里依然保留着属于猫科动物的原始野性。它们独立的思考方式,警惕的眼神,以及在必要时刻展现出的速度与力量,都与那些习惯了安逸生活的家猫截然不同。作者并没有将这种野性简单地标签化为“凶残”或“危险”,而是深入挖掘其背后所蕴含的自由意志和生存本能。野性是它们赖以生存的工具,是它们面对未知与威胁时的第一道防线,也是它们区别于被驯化动物的独特标志。本书通过对街猫行为的细致描绘,让我们重新审视“野性”的定义,理解它并非与文明完全对立,而是在特定环境中,一种更纯粹、更贴近生命本质的体现。 然而,《街猫》并非一部单纯描绘孤独与残酷的现实主义作品。在严酷的生存环境中,生命总是会寻找温暖,寻求连接,哪怕只是短暂的慰藉。《街猫》也深刻地描绘了街猫之间、以及街猫与少数人类之间,那些微妙而动人的“羁绊”。这些羁绊,不是基于承诺和责任,而是基于一种天然的默契和需求的相互满足。可能是同伴之间在严寒中相互依偎取暖,可能是母猫对幼崽无微不至的照顾,甚至可能是在某个角落,一位老人每天定时投喂的食物,由此产生的一种无需言语的信任。作者用极具感染力的笔触,捕捉了这些瞬间的温暖,它们如同一抹亮色,点缀在灰暗的都市丛林中,证明了即使是流浪的生命,也渴望被看见,渴望被关怀。这些羁绊,是它们在孤独的生存战役中,心灵得以慰藉的港湾,也是生命延续下去的另一种动力。 《街猫》的叙事视角是独特的。它常常以一种“旁观者”的姿态,俯瞰着这座城市,然后将视线聚焦到那些毫不起眼的生命身上。作者的文字充满了一种对生命的敬畏感,他用冷静而客观的语调,记录下街猫的喜怒哀乐,它们的谨慎与好奇,它们的脆弱与坚韧。他并没有赋予这些猫咪以人类的语言和情感,而是通过观察它们的动作、表情和习性,去揣摩和解读它们内心的世界。这种解读,并非主观臆断,而是基于对自然法则和动物行为的深刻理解。 本书的场景设置也极为丰富,从繁华都市的街头巷尾,到月光下的屋顶,再到湿漉漉的雨巷,每一个场景都为街猫的生命轨迹提供了独特的背景。这些场景与街猫的存在相互映衬,共同构建了一个充满故事感的都市空间。读者仿佛能听到猫咪们在夜色中细碎的脚步声,能闻到雨后泥土混合着猫咪气味的独特气息,也能感受到它们在霓虹灯下闪烁的瞳孔。 《街猫》是一部需要静下心来品读的作品。它不是那种能够提供即时娱乐的读物,而是需要读者沉浸其中,去感受、去思考。它引导我们跳出以人类为中心的视角,去关注那些与我们共享同一片天空,却过着截然不同生活的美丽生命。它让我们重新审视“家”的意义,重新理解“自由”的价值,更让我们感悟到,生命本身,无论以何种形式存在,都值得我们去尊重和关怀。 阅读《街猫》,你会发现,那些曾经被你忽略的街角,那些在匆忙生活中擦肩而过的身影,都可能蕴藏着不为人知的故事。你会开始注意到那些悄无声息游荡的猫咪,它们眼神中的故事,它们在城市角落里的挣扎与坚守。《街猫》是一次心灵的旅行,它带你走进一个不为人知的世界,一个充满野性、孤独与温暖的世界。它或许不会改变你的生活,但一定会改变你看待世界的方式,让你对生命,对这座城市,产生更深沉的理解与共鸣。它是一部关于生命的观察,关于生存的哲学,更是关于在喧嚣都市中,那份独立而顽强的生命之歌。

用户评价

评分

这本小说,说实话,我完全是被封面吸引的。那种水墨晕染的城市剪影,带着一丝疏离的冷峻美感,让我忍不住想知道,这背后藏着怎样的故事。翻开第一页,我立刻被那种独特的叙事节奏抓住了。作者似乎毫不吝啬地把笔墨倾注在环境的细微之处,不是那种宏大叙事的堆砌,而是专注于角落里的光影变化,一块斑驳的墙皮,一滩积水反射出的霓虹。读着读着,我感觉自己像是被拉进了一个潮湿而又充满生命力的老城区,空气里弥漫着烟火气和一丝不易察觉的锈蚀味。人物的塑造更是精妙,他们不是完美的英雄或刻板的反派,而是一群在生活重压下,小心翼翼地维护着自己内心那点微弱光芒的普通人。他们的对话充满了生活沉淀下来的智慧和无奈,那种你来我往间,不需要过多的解释,一个眼神,一个停顿,就足够表达千言万语。我尤其喜欢作者处理时间线的方式,它不是线性的推进,更像是一张交织的网,过去的回响不断地渗透到当下,让整个故事显得厚重而富有层次感。读完最后一章,我并没有得到一个标准意义上的“结局”,反而有一种意犹未尽的感觉,仿佛推开了一扇门,看到了更广阔的世界,但故事本身已经在那一刻定格,留给读者无尽的回味和想象空间。

评分

我通常不太看这种偏向于都市现实题材的书,总觉得缺少点刺激性。但这本书完全颠覆了我的预期。它的“不动声色”才是最大的张力所在。作者似乎对人性有着极其深刻的洞察力,他没有去渲染那些戏剧性的冲突,而是将焦点放在了人物内心那场漫长而寂静的搏斗上。我记得有段描写,主角为了一个微不足道的承诺,在深夜里独自徘徊了很久,那种自我拉扯、权衡利弊的心理活动,被刻画得入木三分。我甚至能想象到他当时脚下鞋底磨损的频率,以及他紧握的拳头里青筋的跳动。这本书的优点在于它的“节制”,它懂得何时该收,何时该放。文字的密度非常高,每一句话似乎都经过了反复的锤炼,没有一句废话,但奇怪的是,它读起来却并不费力,反而有一种行云流水的流畅感。我常常需要停下来,去咂摸那些看似平淡却暗藏玄机的句子,就像品尝一杯经过时间慢酿的烈酒,初尝平淡,后劲十足。这本书更像是一面镜子,照出了我们每个人在日常生活中那些不为人知的挣扎与妥协。

评分

这本书的视角切换非常高明。它不是固定在一个人的主观视角里打转,而是像一个高空盘旋的无人机,时而俯瞰全局,时而聚焦于某一个不起眼的细节。这种疏离感和亲密感的交替使用,使得叙事充满了动态的美感。比如,前一秒还在描述一个宏大的社会背景下的人口流动,后一秒镜头就切到了某个角色手中那枚磨得发亮的旧硬币上。这种对“大”与“小”之间辩证关系的把握,展现了作者非凡的功力。我特别喜欢它对时间流逝的描绘,那种“白驹过隙”的无力感,是通过对日常琐事的重复和积累来体现的,而不是依靠那些矫揉造作的感叹词。读这本书需要耐心,它不适合那些急于知道“接下来会发生什么”的读者。它要求你慢下来,去体会那些被我们日常忽略的、构成我们生命底色的那些“缝隙”。它像是一次漫长的、只有你和文字相伴的独处,最终洗涤心灵,带来一种平静的力量。

评分

坦白说,一开始我是在地铁上翻了几页,感觉有点晦涩,差点就放下了。但坚持读下去后,我发现这本书的魅力在于它的“气味”。是的,你没听错,是气味。作者对环境的描写达到了近乎“嗅觉”的程度。你仿佛能闻到旧书店里灰尘和纸张混合的陈腐味道,能闻到雨后柏油路面上蒸腾起的特有热气,甚至能闻到人物身上那种淡淡的、洗不掉的疲惫感。这种感官的调动,让阅读体验变得异常立体和沉浸。故事的推进速度是缓慢的,它不是那种追求情节反转的爆米花小说,它更像是一首冗长但结构严谨的交响乐,每一个乐章的起承转合都服务于最终的情感基调。我欣赏作者对“失落”这一主题的处理,它不是外放的悲伤,而是一种内化于骨髓的、与生活融为一体的底色。读完后,我特意去阳台上站了一会儿,感觉整个世界都安静了许多,那种被书本里的氛围所包裹的感觉,久久不能散去。

评分

我很少用“文学性”这个词来评价一本书,但对于这本作品,我找不到更合适的词汇。它的语言本身就是一种艺术品。句子结构的长短错落有致,句末的韵律感自然而然地形成,仿佛是经过精心谱写的散文诗。它没有刻意追求华丽的辞藻,但每一个词语的选择都精准到了极致,带着一种不可替代的“宿命感”。我特别留意了作者对“沉默”的处理,在很多关键的情节点上,他选择了留白,让角色之间的未尽之言,通过读者的想象力去填满,这比任何激烈的争吵都要震撼人心。这使得读者不再是被动的接受者,而是主动的参与者,共同完成了作品的意义构建。这本书的耐读性极高,我甚至打算过段时间再重读一遍,我相信第二次阅读时,会发现更多隐藏在文字肌理之下的纹理和线索。它不是那种读完就扔的书,它更像是需要被收藏和反复研磨的精粹。

评分

要乐于做个女人扩大交际范围 培养自己的好奇心:不感兴趣的也要去,不管男性和女性都要兴致勃勃地活动。只有这样才能让人感受你的魅力,并让人感受快乐的气氛。 不要让性格差异成为障碍:社交与选择朋友不完全是一回事。在社交过程中,不要用选择朋友甚至是知心朋友的条件来作标准,凡是志趣不符、性格不合的人一概拒之门外。在社交圈中认识的新朋友应是与你有较大差别的人才好。朋友之间在知识结构、兴趣爱好、生活经历、气质性格等方面存... 每个人的行事都有两个好理由:一是看起来很好;一是的确很好。 我们很难找到一个放之四海皆有效的法则,任何事情都会有一些例外。 如果没有迹象显示顾客有问题,最好要相信他们是诚心诚意愿意付清账款的。 我相信,那些有欺诈倾向的顾客,如你愿意相信他们是诚实、正直和光明磊落的,大部分还是会做出善良反应的。 激发他人去产生一种高尚的动机。有这么一句神奇的妙语,它可以阻止人们辩论,消除他人产生的厌恶感,并给他人留下一个良好的印象。 这句话就是:“我一点也不奇怪你有这种感觉。如果我是你,也会与你的感觉一样。” 人类普遍地追求同情。儿童迫切地显示他的伤害;或甚至故意割伤或打伤,以收获大量的同情。出于同样的理由,成人也会显示他们的伤害,叙述他们的意外、疾病,特别是动手术开刀的详情。为真实的或想像的不幸而感到“自怜”,实际上,这差不多是人... 双方为什么会有那样的思想和行为,其中自有一定的原因。探寻出其中隐藏的原因来,你便得到了了解他人行动或人格的钥匙。 永远按照对方的观点去想,由他人的立场去看事,一如由你自己的一样,这或许不难成为影响你终身事业的一个关键因素。 生活中有时会发生这种情形:对方或许完全错了,但他仍然不以为然。在这种情况下,不要指责他人,因为这是愚人的做法。你应该了解他,而只有聪明、宽容、特殊的人才会这样做。 真诚地没有人喜欢接受推销,或被人强迫去做一件事。 我们都喜欢按照自己的意愿购买东西,或照自己的意思行动,我们喜欢别人征询我们的愿望、需求和意见。 江海之所以能为百谷之王,是因为懂得身处低下,方能成为百谷之王。圣人若想领导人民,必须谦卑服务;若想引导人民,必须跟随其后。因此,圣人虽在上,而人民不觉压力;虽在前,而人民不觉有什么伤害。 “江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。是以欲上民必以言下之.. 你永远不会因为认错而引来麻烦。只有如此才能平息争论,引导对方也能同你一样公正宽大,甚至也承认他或许错了。 别与顾客、配偶或敌人发生冲突。别指责他们的错误,别惹他们动怒,如果非得与人发生对立,也得运用一点技巧。 你在教人的时候,要好像若无其事一样。 事情要不知不觉地提出来,好像被人遗忘一样。 伽利略:你不能教人什么,你只能帮助他们去发现。 要比别人聪明,但不要让他们知道。 苏格拉底:我唯一...  使人喜欢你的六种方法

评分

很厚哦~~质量也不错啦~给好评~~

评分

街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫街猫

评分

[加]伊夫·博歇曼著胡小跃译写的的书都写得很好,[]还是朋友推荐我看的,后来就非非常喜欢,他的书了。除了他的书,我和我家小孩还喜欢看郑渊洁、杨红樱、黄晓阳、小桥老树、王永杰、杨其铎、晓玲叮当、方洲,他们的书我觉得都写得很好。街猫,很值得看,价格也非常便宜,比实体店买便宜好多还省车费。书的内容直得一读街猫再现的是底层社会的艰难和奋斗,这个被很多作家遗忘的主题其实一直是生活的主流。普通的人生其实就像流浪在街头的猫一样,它们的生与死并没有多少进入宏大的视野,但他们有希望,有追求温暖、华丽、爱情和财富的权力,所以他们奋斗,遭受种种折磨和不公,但他们没有停息,他们付出的是真诚、勤劳和智慧,收获的并不一定就是跳蚤,也许还是一朵怒放的玫瑰。这部作品对底层奋斗的描写真切生动,启人心智,悲欢离合都动人心魄。街猫的成就是多方面的。在现实人生之外,它对官僚主义的描写和批判极为精彩。被世人美化的西方,同样有着恶劣的官僚主义,这部作品对此有着极为生动的揭发。该作浓郁厚重的地方风情描绘,是非常出色的。辽阔旖旎的加拿大魁北克风光,从春景到冬景,从乡村到都市,语言与人物,刻画得精致、深邃、粗犷、丰富,宛如西方的风景油画一般徐徐展开在中国作家中,莫言描写的山东高密的地方风情,贾平凹笔下的陕西城乡,阎连科笔下的中原旧土,叶兆言的秦淮人家,皆以细腻而真切著名,街猫在这方面的成就广受赞誉。街猫的文学语言更是一流的,翻译这部作品的是荣获法国文艺骑士勋章的著名翻译家胡小跃先生。街猫的作者伊夫博歇曼因为这部作品对西方现实主义文学传统的卓越继承和巨大创造,被西方文学界誉为加拿大的果戈理和狄更斯,这部作品被视为当代人间喜剧。该作已译成二十种文字,在二十多个国家销售了160多万册,受到全世界人民的喜爱。,阅读了一下,写得很好,街猫是加拿大当代著名作家伊夫博歇曼的代表作。街猫是一部西方当代底层青年奋斗的辛酸史。血泪与理想,屈辱与坚韧,智慧与拼搏,官僚社会的折磨与金钱势力的无所不在,都真切地展现在人物命运之中。辽阔旖旎的魁北克地域风光,栩栩如生的浮世场景,全景式地展开了当代西方民间社会生活的斑斓画卷,被视为当代人间喜剧。该作已译成近二十种文字,在二十多个国家销售了160多万册,在加拿大和法国多次获奖,并被改编成同名戏剧、电视剧和电影,是迄今为止加拿大最畅销的法语当代小说。,内容也很丰富。如果一年当中只读一本小说,那就应该选街猫。——米歇尔博里厄本地书)博歇曼的第二部小说街猫,在他的国家里让别的作家黯然失色。——比利时独立报如果你喜欢奇事、幽默和神秘,可以看看这本书,虽然厚,但读得不费力,趣味无穷真正的享受。——(法国

评分

内容真心不错,值得一看再看

评分

④关系和谐,才能有轻松愉快;关系融洽,才能够民主平等。生生和谐、师生和谐、环境和谐、氛围和谐,都需要教师的大度、风度与气度。与同行斤斤计较,对学生寸步不让,艰难有和谐的课堂。和谐的关键在

评分

凑单买的 看过之后还不错 就是不适应这种风格的译文

评分

还不错 赶上活动多买了几本

评分

少妇婚后4年终摆脱不孕阴云却突遭流产变故?

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有