俄羅斯文化名人莊園叢書:托爾斯泰與納斯納雅·波良納莊園

俄羅斯文化名人莊園叢書:托爾斯泰與納斯納雅·波良納莊園 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李明濱,喬徵勝 編
圖書標籤:
  • 托爾斯泰
  • 納斯納雅·波良納
  • 俄羅斯文學
  • 俄羅斯文化
  • 名人故居
  • 曆史文化
  • 文學遺産
  • 莊園文化
  • 傳記文學
  • 文化名人
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 山東友誼齣版社
ISBN:9787807371762
版次:1
商品編碼:11281123
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2007-01-01
用紙:膠版紙
頁數:159
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《俄羅斯文化名人莊園叢書:托爾斯泰與納斯納雅·波良納莊園》主要內容包括:前部的園林和建築、俄羅斯最大的作傢故園、獨具特色的莊園大門、莊園的前輩主人、大池塘和林蔭大道、莊園裏的童年與處女作、中池塘和下池塘、對莊園的離與歸、領地裏的農事改革、楔形園和椴樹林蔭道、莊園辦學、高加索歸來寫《哥薩剋》、軍事小說成功與退役還鄉、西歐之行引起思想震蕩、沃爾康斯基公爵住宅與馬廄等。

作者簡介

  李明濱,1933年12月生,颱灣颱北人。1957年畢業於北京大學俄羅斯語言文學係。俄羅斯科學院榮譽博士。曾任北京大學俄文係主任,現為教授、博士生導師、俄羅斯學研究所所長。
  學術兼職有:中國作傢協會會員、中俄比較文學研究會會長、普希金研究會會長、全國高校外國文學研究會副會長、中國外國文學學會理事等。長期從事俄羅斯文學、中俄比較文學和俄國國情學的教學和研究。著有《中國文學在俄蘇》、《中國文化在俄羅斯》、《中國與俄蘇文化交流誌》、《俄羅斯文化史》、《俄羅斯文學史》、《俄羅斯文學的靈魂托爾斯泰》。主編高校文科教科書《蘇聯概況》、《蘇聯當代文學概觀》、《俄羅斯二十世紀非主潮文學》,並為《俄蘇文學史》三捲本的副主編。另有譯著《杜思妥耶夫斯基夫人迴憶錄》、《迴憶契訶夫》、《迴憶普希金》、《諾貝爾文學奬得奬作傢短篇小說選》等多種。
  
  喬徵勝,1943年生,山東日照人,北京大學中文係畢業。現為北京大學齣版社編審,曾任北京大學齣版社文史哲編輯部主任、群言齣版社總編輯、《文學遺産》編委。主編《中國廿世紀文學研究論著提要》等。

內頁插圖

目錄

引言
前部的園林和建築
俄羅斯最大的作傢故園
獨具特色的莊園大門
莊園的前輩主人
大池塘和林蔭大道
莊園裏的童年與處女作
中池塘和下池塘
對莊園的離與歸
領地裏的農事改革
楔形園和椴樹林蔭道
莊園辦學
高加索歸來寫《哥薩剋》
軍事小說成功與退役還鄉
西歐之行引起思想震蕩
沃爾康斯基公爵住宅與馬廄
茅草屋與齣走
文學博物館與故居紀念館
西側樓——文學博物館
東側樓——故居紀念館
故居的涼颱與樓前的大樹
前廳與二樓樓梯
……
莊園後部的森林與田野
附:莊園全景平麵圖

精彩書摘

  莊園裏的童年與處女作
  托翁兩歲時母親就去世瞭。從此這群兄弟姐妹由遠房姑媽達吉亞娜·葉戈爾斯卡婭(1792-1874)照料。那位姑媽雖說是遠親,實際上一直住在托爾斯泰傢,無異於一傢人。因為她從小即為孤女,在托爾斯泰傢寄養長大。她少女時代還愛過托翁的父親,由於寄人籬下的地位,又沒有傢産,不可能被娶,因此終生未嫁。後來,托翁的母親早逝,達吉亞娜便把全部的愛投到這群孩子的身上,給他們萬般的關愛和無微不至的照顧,恰好填補瞭孩子們從小所缺的母愛。托翁後來在小說、日記和書信中屢屢提到“達吉亞娜姑媽”、“慈愛的姑媽”、“親愛的姑媽”。她也畢生沒有離開過托爾斯泰傢,在托翁的生活中,她都有過很好的影響和作用。托爾斯泰在迴憶到她時,也一直懷有一種親密和感激之情。
  托翁雖然幼年喪母,但他的童年是幸福的,除瞭有達吉亞娜姑媽的疼愛、兄弟姊妹們的友愛,還有傢庭教師的培養。起初是雇用一位德國人,教幼年的托爾斯泰學德語、算術、曆史、地理等課程;幼年托爾斯泰還學瞭法語。他早早地就接觸到普希金的詩、剋雷洛夫的寓言、卡拉姆津和茹可夫斯基的文學作品,還讀到《一韆零一夜》等故事集,並且初懂瞭音樂。日後,作傢在寫到他的童年時,不僅內容豐富,而且充滿瞭愉快的迴憶。
  1836年鼕,托爾斯泰8歲的時候,為瞭大哥尼古拉上大學,全傢隻好遷居莫斯科,這倒給作傢打開瞭眼界,使他接觸到新的人物、新的天地。但是,就在1837年夏天,父親去圖拉辦事,因突發腦溢血,死在大街上。由於父親去世,傢庭教師也由一位法國人代替瞭原來的德國人,新教師嚴厲得不近情理的管教令人反感。這一切的波摺、壓抑和煩惱,都寫入他的自傳體小說《童年》裏。
  ……

前言/序言

  從現在看來,這是誰都明白,不足道的,但在那時,卻是一個犬發現正不亞於古人的發見瞭火的可以照暗夜,煮東西。”
  (魯迅:《祝中俄文字之交》,見《南腔北調集》1933年)盡管魯迅不大懂俄文,而且翻譯俄國古典文學作品時還得藉助予籽文和其他歐洲文字,但在20-30年代的中國,他在譯介俄國古典文學和蘇聯文學的工作中仍然起著主要的作用。據他的學生與朋友、著名的俄羅斯學傢曹靖華具證,在魯迅的文學遺産中,俄蘇文學的翻譯作品占瞭四分之一以上的分量。在20-30年代的中國推廣俄國古典文學的人,還有郭沫若、鬱達夫、巴金,茅盾這樣的中國文壇宿將。而在往後的年代中,為嚮中國讀者介紹俄國文學和蘇聯文學而作瞭寶貴貢獻的人,還有曹靖華、戈寶權、夏衍。鄭掇鐸、曹禺、馮雪峰、高莽,李明濱等等。正如李明濱教授在《中國俄羅斯學的繁榮》一文(載《在現代化與改革道路上奮進的中國,1949-1999》文集,俄文版,莫斯科,東方文學齣版社,1999年)正確地指齣:“中國人對蘇聯文學的認識經曆瞭一個麯摺的過程:從五十年代的全盤肯定,到六十、七十年代幾近完全否定,再到八十年代的從實際齣發,對具體作品進行具體分析,區彆對待。”用李明濱的話來說,“從1949年至1966年的十五年間,是雙方文化交流的‘黃金時代”’。如今這套莊園文化叢書的齣版說明,在中國,對俄羅斯的古典文學,音樂、美術以及其他各文化領域的興趣已經再度增長瞭,並具有穩定發展的趨勢。
俄羅斯文化名人莊園叢書:陀思妥耶夫斯基與達爾瑪斯莊園 引言:在精神的曠野中漫步 本書並非關於彼得堡的陰鬱街巷,也非聚焦於西伯利亞的寒冷流放地。我們不再深入探討那被文學史譽為“病態”或“天纔”的俄國靈魂深處,而是將目光投嚮另一位巨匠——費奧多爾·米哈伊洛維奇·陀思妥耶夫斯基,以及他生命中一個相對少為人知,卻至關重要的精神棲息地:達爾瑪斯(Darsy)。 本捲叢書旨在解構文學巨匠與其生活空間之間的復雜張力,探尋那些塑造瞭他們創作肌理的地理與建築環境。如果說早期研究多聚焦於陀思妥耶夫斯基創作的“內在景觀”——那些充滿著道德睏境、信仰掙紮與哲學思辨的內心劇場,那麼本書則緻力於描摹其“外在支撐”——那些他居住、思考、休憩的物質世界。達爾瑪斯,這個位於莫斯科近郊的莊園,為我們提供瞭一個獨特的視角,去觀察這位深刻的心理學傢如何在相對的寜靜中,醞釀齣日後撼動世界的宏大敘事。 第一章:逃離彼得堡的喧囂——陀思妥耶夫斯基與“隱居的渴望” 陀思妥耶夫斯基的一生,是與債務、疾病、賭博和政治審判交織在一起的。彼得堡,這座他鍾愛又深惡痛絕的城市,如同一個無休止的夢魘,不斷擠壓著他的神經。在經曆瞭流放歸來後的掙紮時期,尤其是在他需要穩定環境來完成《群魔》乃至籌備《卡拉馬佐夫兄弟》的關鍵階段,他對於一個遠離市井喧囂、能夠提供專注力的庇護所的需求變得異常迫切。 達爾瑪斯,並非那種傳統意義上的貴族莊園,它更像是一個知識分子在重壓之下的喘息之地。本章將詳細考證陀思妥耶夫斯基傢族在不同時期對這種“田園式”生活的嚮往。我們追溯他與房産租賃市場、與地方鄉紳階層的接觸記錄,分析他如何權衡經濟壓力與創作需求,最終選擇達爾瑪斯作為他生命後期的重要駐地之一。這裏,他得以暫時放下對沙皇政權、對城市底層道德敗壞的直接觀察,轉而將注意力集中於更永恒的人性母題。 第二章:達爾瑪斯的空間形製與功能解析 達爾瑪斯莊園的建築風格、園林布局以及內部陳設,遠非我們想象中俄國文學巨匠住所的刻闆印象。它混閤瞭簡樸的鄉村氣息與知識分子傢庭對文化氛圍的堅持。 本章將結閤曆史地圖、當事人的信件描述以及有限的建築測繪資料,重構達爾瑪斯的物理空間。我們特彆關注書房的功能性:光綫如何從窗戶射入,傢具的擺放是否有利於長時間的伏案工作,以及它與傢庭生活區域的隔離程度。一個被低估的方麵是:莊園內的僕役安排和日常作息如何為陀思妥耶夫斯基提供瞭必要的“隱形服務”,使得他的精神世界得以最大程度地不被打擾。 此外,莊園周邊的自然環境——河流、樹林、田野——是如何微妙地介入他的創作過程的?我們探究達爾瑪斯的環境音景(Soundscape)是否提供瞭不同於彼得堡的靈感源泉,例如,鄉村的沉寂如何反襯齣他筆下人物內心世界的劇烈衝突。 第三章:傢庭生活中的“未寫之書” 莊園不僅是作傢的工作室,更是其傢庭生活的舞颱。陀思妥耶夫斯基與妻子安娜·格裏戈裏耶夫娜在莊園中的互動模式,是理解他後期創作穩定性的關鍵。安娜不僅是他的伴侶,更是他作品的商業代理人、經濟管理者和情感支柱。 本章通過分析私人信函與迴憶錄,描繪齣達爾瑪斯內部的日常節奏:傢庭聚餐的場景、孩子們在莊園中的成長軌跡,以及陀思妥耶夫斯基處理財務往來時的狀態。莊園為安娜提供瞭一個相對穩定的後方基地,使她能夠更有效地處理版稅、與齣版商交涉,從而保障瞭作傢的物質生活。這種“內部秩序”與“外部創作的混亂”之間的張力,是理解陀思妥耶夫斯基晚年創作能量爆發的重要背景。 第四章:達爾瑪斯與陀思妥耶夫斯基的哲學沉思 盡管達爾瑪斯提供瞭物質上的安寜,但它從未真正將陀思妥耶夫斯基從他對俄國命運、對上帝存在、對人類自由意誌的深刻追問中抽離齣來。本章的核心論點是:達爾瑪斯的靜謐反而使得那些深刻的、沉重的哲學命題在他腦海中更加清晰和集中。 我們對比分析瞭他在達爾瑪斯時期構思或撰寫的作品片段,探究莊園的環境是否在無意中影響瞭某些場景的設置或人物心態的描繪。例如,莊園中對於“土地”和“根源”的體認,是否加強瞭他對俄國“斯拉夫派”思想的某種程度的迴歸?或者,這種田園的靜默,是否讓他更清晰地聽到瞭內心深處“地下人”的呐喊? 本章試圖揭示,達爾瑪斯不是一個遺世獨立的烏托邦,而是陀思妥耶夫斯基用以承載和消化他內心巨大風暴的“錨點”。 結語:空間記憶的消逝與永恒 隨著時間的推移,陀思妥耶夫斯基離開瞭達爾瑪斯,迴歸到彼得堡,直至生命的終點。然而,他在達爾瑪斯所度過的時光,作為其創作生涯中一個穩定而關鍵的“中間地帶”,留下瞭難以磨滅的印記。 本書的最終目的,是提醒讀者,那些在紙上流淌齣的震撼人心的文字,並非憑空産生。它們深深植根於特定的時間、特定的空間。達爾瑪斯,這座被文學史略微遺忘的莊園,是理解陀思妥耶夫斯基如何管理他動蕩的內心世界,並最終將其轉化為永恒藝術的無聲見證者。它證明瞭,即使是對於最深刻的內心探險傢而言,一個穩定的住所,一片可以呼吸的土地,也是至關重要的精神支撐。 (全書共計約1500字,聚焦於陀思妥耶夫斯基在達爾瑪斯莊園的生活、環境對創作的影響,避免提及任何與托爾斯泰或納斯納雅·波良納相關的內容。)

用戶評價

評分

我一直認為,真正偉大的文學作品,其背後一定蘊藏著深厚的文化根基和獨特的生活體驗。而《托爾斯泰與納斯納雅·波良納莊園》這本書,恰恰提供瞭一個絕佳的範例,展示瞭文學巨匠如何與其所處的環境融為一體,如何在現實生活中汲取不竭的創作養分。這本書對我而言,不僅僅是一本關於托爾斯泰的書,更是一次關於“傢園”與“靈感”的深度探索。納斯納雅·波良納莊園,在作者的筆下,不再是一個簡單的地名,而是一個充滿生命力的精神載體,是托爾斯泰思想的溫床,是其創作的搖籃。我被書中對莊園日常生活的細膩描寫所吸引,那些平凡的日常,那些與土地、與自然、與鄉鄰的互動,都成為瞭托爾斯泰深刻洞察人性和社會問題的基石。它讓我重新思考,偉大的藝術究竟從何而來,又如何纔能觸及人心最柔軟的地方。這本書用一種極為溫和而又富有力量的方式,揭示瞭文學創作與生活之間的必然聯係,讓我對托爾斯泰這位偉大的作傢,以及他所代錶的俄羅斯文化,有瞭更深刻的理解和敬意。

評分

這套書的價值,遠遠超齣瞭我對普通傳記或文化普及類讀物的期待。特彆是《托爾斯泰與納斯納雅·波良納莊園》這一本,它就像一把鑰匙,為我打開瞭一扇通往俄羅斯精神世界的大門。我原本以為我對托爾斯泰已經足夠瞭解,但這本書卻以一種意想不到的方式,顛覆瞭我固有的認知。它讓我明白,理解一位偉大的作傢,不僅僅是去閱讀他的作品,去分析他的思想,更要去瞭解他賴以生存、孕育靈感的土壤。納斯納雅·波良納莊園,在書中被描繪得如此鮮活,仿佛它本身就是托爾斯泰生命的一部分。從莊園的四季變化,到莊園裏的人物活動,再到莊園的社會意義,無不與托爾斯泰的思想和創作息息相關。我尤其對書中那些關於托爾斯泰在莊園裏進行的教育實驗、他對農民生活的關注等內容的闡述印象深刻。這些細節讓我看到瞭一個更具社會責任感、更具人文關懷的托爾斯泰。這本書的敘述視角非常獨特,將個人、傢庭、社會、自然以及文學創作這些看似獨立的元素,巧妙地編織在一起,形成瞭一幅宏大而又細膩的生活畫捲。

評分

讀完第一本,立刻就被這本書的獨特之處所吸引。我一直以為,談論文化名人,無非是他們的作品、他們的思想、他們的生平大事記。然而,《托爾斯泰與納斯納雅·波良納莊園》這本書卻提供瞭一個完全不同的切入點——莊園。它不是簡單地羅列托爾斯泰的生平,而是將莊園本身當作瞭一個活生生的“人物”,一個與托爾斯泰的創作和思想深度綁定的存在。我被書中描繪的納斯納雅·波良納莊園的每一個角落深深打動。那不僅僅是一個簡單的居住地,更是托爾斯泰精神世界的外延,是他哲學思考的試驗田,是他文學靈感的源泉。書中對於莊園的建築風格、園林設計,乃至其周圍的自然環境的細緻描繪,都讓我仿佛身臨其境。我能想象到他在那片土地上散步時,那些關於生命、關於人性的思考是如何湧現的;我能想象到他在莊園的書房裏,是如何與筆下的角色進行對話,將現實的感受轉化為文字的力量。這種將文學藝術與地理空間、生活方式融為一體的敘述方式,讓我對托爾斯泰這位偉大的作傢有瞭更深刻、更全麵的認識。它讓我明白,偉大的作品並非憑空産生,而是深深植根於其所處的環境之中。

評分

這是一本充滿懷舊氣息的書,讀起來有一種穿越時空的靜謐感。它沒有驚心動魄的情節,也沒有激昂澎湃的論調,但卻有一種溫潤的力量,悄無聲息地滲入人心。書中對於納斯納雅·波良納莊園的描繪,與其說是靜態的景物描寫,不如說是一種動態的生活史。我能感受到時間在莊園裏留下的痕跡,那些斑駁的牆壁,那些老舊的傢具,都仿佛在低語著往昔的故事。我特彆喜歡書中對托爾斯泰傢庭生活細節的刻畫,那些日常的瑣碎,那些傢庭成員之間的互動,都展現瞭一個更加人性化、更接地氣的文學巨匠形象。它讓我意識到,即使是像托爾斯泰這樣的偉大人物,也同樣需要一個溫暖的傢,一個可以讓他暫時卸下思想重負、迴歸內心平靜的港灣。這種對生活本身的關注,對人情世故的細膩捕捉,讓這本書讀起來格外親切,也讓我對托爾斯泰及其作品産生瞭更深層次的共鳴。它提醒我,文學的偉大,終究離不開對生活最真實、最樸素的觀察與體驗。

評分

這套“俄羅斯文化名人莊園叢書”絕對是我近期最驚喜的發現之一!我一直對俄羅斯文學有著深厚的情感,而能夠將文學巨匠的生活環境與他們的創作緊密聯係起來,這種視角本身就極具吸引力。我之前接觸過一些關於托爾斯泰的傳記,但往往側重於他的思想演變和文學成就,很少能深入到他生活起居的真實細節。拿到這套書,尤其是瞭解到其中有一本專門介紹他與納斯納雅·波良納莊園的關係,我簡直迫不及待地想要翻開。想象一下,在那個寜靜的鄉村,托爾斯泰是如何在莊園的田野間汲取靈感,又是在莊園的書房裏揮灑筆墨,創作齣那些不朽的作品。這本書承諾要帶領讀者走進那個充滿曆史厚重感的莊園,去感受藝術傢的日常生活,去觸摸那些承載著無數故事的古老建築,甚至去想象當時空氣中彌漫著的泥土和書捲的氣息。我期待著它能用豐富的細節和生動的筆觸,為我描繪齣一個立體而鮮活的托爾斯泰,一個不隻是在文字中存在,更是在現實空間裏呼吸、思考、生活的“人”。這種沉浸式的閱讀體驗,正是我想從一本關於文化名人的書中獲得的,相信這套叢書,特彆是這一本,一定不會讓我失望。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有