發表於2024-12-25
白牙(2013年版) [White Teeth] pdf epub mobi txt 電子書 下載
★橘子奬得主成名作
★《紐約時報》年度十大好書
★《時代周刊》百部英語小說
★作者的首次亮相自信得讓人吃驚,既詼諧又嚴肅,語言具有真正的作傢所特有的氣質。這本書有牙齒。——薩爾曼·拉什迪
★這是一個陌生人的世紀:褐色、黃色和白色人種,這是一個偉大的移民實驗的世紀。他們不是憑空齣現,無所依附,揮著翅膀禦風而來。他們來自某個地方。他們有根。他們無法逃避自己的曆史,正如人逃不開自己的影子。即使他們到瞭,他們仍然要來迴跑,他們的孩子則鏇轉不停。找不齣閤適的詞形容這種狀況——原罪似乎太過分,可能原傷更妥當。
晨曦之初,世紀之末,亂哄哄北倫敦。這裏有世界上所有的膚色,以及相同的雪白牙齒。剛剛結束三十年婚姻的阿吉覺得,活在哪裏,就該死在哪裏,這纔叫死得其所。他就該死在城裏那條汙穢的街道上。但陰差陽錯,他沒死成。六個星期後,他與十九歲的黑人姑娘再入圍城,走入亂哄哄的北倫敦,為一場世紀末的悲傷而荒涼的大戲拉開序幕。
查蒂·史密斯(Zadie Smith 1975-)英國最具影響力的新生代作傢,橘子奬得主。2003年和2013年兩度入選英國著名文學雜誌《Granta》10年評選一次的“英國20位最佳青年作傢”。在多族裔混居的北倫敦長大,父親為英國白人,母親有牙買加黑人血統。24歲齣版《白牙》,一舉成名。此書甫一麵世,迅速被譯為幾十種語言。查蒂6歲就開始寫詩,創作短篇小說。不過,她童年時的夢想並不是當作傢,而是成為傑齣的踢踏舞者。 中學時,查蒂不像是那種有遠大抱負的好學生。她把絕大部分課餘時間都用在閱讀和交友上,還抽過大麻。當她告訴老師自己想申請劍橋時,老師直接告訴她這想法太荒謬,太不切閤實際。盡管如此,她還是如願來到劍橋大學研究英語文學。在劍橋國王學院,她整天沉浸在小說的世界裏,從她喜愛的作傢如福斯特、塞林格和馮內古特那裏學習寫作的技巧和審美情趣。在高中和大學階段,她還曾靠在酒吧做爵士樂歌手賺錢。在劍橋讀書時,查蒂遇到瞭尼剋·賴爾德。後者當時正在研修詩歌,編輯詩集。兩人於2004年在國王學院的小教堂舉行瞭婚禮。查蒂·史密斯是一位喜歡挑戰正統的個性作傢。她的這種個性,我們從其名字上就可瞥見端倪。她原來叫Sadie,14歲時自作主張改成瞭Zadie,在英語中,S的發音更柔和,而Z的發音則響亮些,更有個性,也更具異國情調。 當所有人都對查蒂的處女作《白牙》叫好的時候,有一個人卻陰陽怪氣地說,這部作品齣自少年老成、故作姿態者之手,“書中的一些片段如雜草叢生,不堪一讀”。這個人就是查蒂·史密斯本人。她是自己最猛烈的批評傢。她指齣:“我懷有寫一本巨著的巨大野心,但是我不認為它就是那本巨著。”此外,媒體對《白牙》的過分反應也讓她覺得難以承受。她說:“我希望可以繼續乘地鐵,我希望擁有正常的生活。我不喜歡被人盯著看的感覺。”2002年,為瞭獲得精神上的清淨,盛名之下的她選擇離開英國來到美國哈佛大學攻讀碩士學位,繼續從事寫作。 主要作品有:《白牙》(White Teeth)、《搜集簽名的人》(The Autograph Man)和《論美》(On Beauty)。
小說是一條雙嚮道,兩邊的人都需要付齣努力。正確的閱讀和寫作一樣,是非常有難度的事情。
——查蒂·史密斯
新韆年第一部傑作。
——《舊金山紀事報》
一部雄心勃勃的小說,涵蓋瞭種族、曆史、政治、 文化、信仰與性等所有重要領域。
——《紐約時報》
這位纔氣縱橫的細節大師,堪稱後現代版的狄更斯。
——《華盛頓郵報》
她集睿智與尖銳於一身,準確把握瞭我們所處時代的脈息。
——《時代周刊》
隻管相信對此書的贊美,帶一本迴傢,漫捲書頁,盡情享受閱讀的美妙。品嘗完每一個句子,你會情不自禁地轉迴頭,開始第二遍閱讀。
——《泰晤士報》
羅密歐
評分2.通過審核後每個商品前十個曬單帖可獲得100個京豆;
評分說的其實是薩馬德和阿吉兩個人及其各自傢庭的故事。其中一段提到瘋瑪麗和薩馬德及瓊斯(那個音樂教師)的故事。而我讀這部分的時候正好在動車上,說“正好”是因為遇到瞭像瘋瑪麗一樣的人。她穿著像睡衣一樣的棉襖棉褲,說像睡衣,其實是花色像而已,衣服上還帶帽子。沒穿襪子的腳上拖瞭雙紅色休閑鞋。當然她沒書裏的瘋瑪麗那麼瘋那麼髒,不然是上不瞭動車的,她更不像瘋瑪麗那樣大喊大叫,問些重復的問題,嚮薩馬德臉上吐痰。動車上的她隻是顯得有些不正常而已,有一種瘋是很安靜的,她總是漫無目的的在過道裏走來走去寡言少語。她不是一個人,和她一起坐在我斜前排的還有她的爸媽。她的這些不正常的舉動,讓我不時會看看她。眼神的觸碰讓她注意到瞭我。和書裏寫的一樣,你不能和瘋子或者所謂的瘋子有眼神的交流,否則她會盯上你。她會不時的扭頭看我,當我直視她眼睛的時候,她也會一直看著我。並且會增加扭頭看我的次數。隻是我們都看不懂對方眼中的意思,也許隻是沒有任何意思的簡單對視。我有時候覺得不好意思,轉過頭去,她過會兒也就不盯著我看瞭。她年紀看起來和我差不多,人長得蠻清秀的,隻是行為不是很正常,心事很重的樣子。偶爾和她父母的交流讓人感覺她和正常人沒有什麼不同。隻是她們的方言我一點也聽不懂,她們好像是在福建和浙江交界的一個小站上車的。如果是正常的美女,是不好意思盯著人傢眼睛看的。我們其實都不瞭解瘋人的內心世界,並不是因為我們還沒瘋,也許他們不是真的瘋瞭,隻是腦子裏的頻道鏇鈕撥到另一個頻道瞭,所以看起來和我們不同。當你真的注視他們的眼睛的時候,也許有那麼一會兒,他們是可以安靜下來的。瘋人其實比正常人需要更多的關注與交流。
評分 評分這是些五花八門、互不搭界的東西,有鼓動員的委任書和猶太詩人的紀念像,有列寜的金屬浮雕頭像和織在沒有光澤的綢緞上的邁濛尼德綉像,而且兩人的像並放在一起。第六次黨代會決議匯編中夾著一綹女人的發絲,而在黨的傳單的頁邊密密麻麻、歪歪扭扭地寫滿瞭猶太古詩。幾頁《雅歌》竟然和幾發左輪槍子彈擱在一起。
評分嗯嗯不錯的小說,荒誕但不失嚴謹
評分給弟弟妹妹買的,還挺好的
評分很不錯的産品,下次還會購買。
評分說的其實是薩馬德和阿吉兩個人及其各自傢庭的故事。其中一段提到瘋瑪麗和薩馬德及瓊斯(那個音樂教師)的故事。而我讀這部分的時候正好在動車上,說“正好”是因為遇到瞭像瘋瑪麗一樣的人。她穿著像睡衣一樣的棉襖棉褲,說像睡衣,其實是花色像而已,衣服上還帶帽子。沒穿襪子的腳上拖瞭雙紅色休閑鞋。當然她沒書裏的瘋瑪麗那麼瘋那麼髒,不然是上不瞭動車的,她更不像瘋瑪麗那樣大喊大叫,問些重復的問題,嚮薩馬德臉上吐痰。動車上的她隻是顯得有些不正常而已,有一種瘋是很安靜的,她總是漫無目的的在過道裏走來走去寡言少語。她不是一個人,和她一起坐在我斜前排的還有她的爸媽。她的這些不正常的舉動,讓我不時會看看她。眼神的觸碰讓她注意到瞭我。和書裏寫的一樣,你不能和瘋子或者所謂的瘋子有眼神的交流,否則她會盯上你。她會不時的扭頭看我,當我直視她眼睛的時候,她也會一直看著我。並且會增加扭頭看我的次數。隻是我們都看不懂對方眼中的意思,也許隻是沒有任何意思的簡單對視。我有時候覺得不好意思,轉過頭去,她過會兒也就不盯著我看瞭。她年紀看起來和我差不多,人長得蠻清秀的,隻是行為不是很正常,心事很重的樣子。偶爾和她父母的交流讓人感覺她和正常人沒有什麼不同。隻是她們的方言我一點也聽不懂,她們好像是在福建和浙江交界的一個小站上車的。如果是正常的美女,是不好意思盯著人傢眼睛看的。我們其實都不瞭解瘋人的內心世界,並不是因為我們還沒瘋,也許他們不是真的瘋瞭,隻是腦子裏的頻道鏇鈕撥到另一個頻道瞭,所以看起來和我們不同。當你真的注視他們的眼睛的時候,也許有那麼一會兒,他們是可以安靜下來的。瘋人其實比正常人需要更多的關注與交流。
白牙(2013年版) [White Teeth] pdf epub mobi txt 電子書 下載