編輯推薦
多年以來,中國對外翻譯齣版有限公司憑藉國內一流的翻譯和齣版實力及資源,精心策劃、齣版瞭大批雙語讀物,在海內外讀者中和業界內産生瞭良好、深遠的影響,形成瞭自己鮮明的齣版特色。
二十世紀八九十年代齣版的英漢(漢英)對照“一百叢書”,聲名遠揚,成為一套有特色且又實用的雙語讀物,影響瞭一代又一代英語學習者和中華傳統文化研究者、愛好者;還有“英若誠名劇譯叢”、“中華傳統文化精粹叢書”、“美麗英文書係”,這些優秀的雙語讀物,有的暢銷,有的常銷不衰反復再版,有的被選為大學英語閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛,獲得瞭良好的社會效益和經濟效益。
“雙語名著無障礙閱讀叢書”是中譯專門為中學生和英語學習者精心打造的又一品牌,是一個新的雙語讀物係列,具有以下特點:
選題創新——該係列圖書是國內一套為中小學生量身打造的雙語名著讀物,所選篇目均為教育部頒布的語文新課標必讀書目,或為中學生以及同等文化水平的社會讀者喜聞樂見的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對照的雙語讀本。這些書既給青少年讀者提供瞭成長過程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領略到原著的精髓和魅力,對他們更好地學習英文大有裨益;同時,叢書中入選的《論語》、《茶館》、《傢》等漢英對照讀物,亦是熱愛中國傳統文化的中外讀者所共知的經典名篇,能使讀者充分享受閱讀經典的無限樂趣。
無障礙閱讀——中學生閱讀世界文學名著的原著會遇到很多生詞和文化難點。針對這一情況,我們給每一本讀物原文中的較難詞匯和不易理解之處都加上瞭注釋,在內文的版式設計上也采取英漢(或漢英)對照方式,掃清瞭學生閱讀時的障礙。
優良品質——中譯雙語讀物多年來在讀者中享有良好口碑,這得益於作者和齣版者對於圖書質量的不懈追求。“雙語名著無障礙閱讀叢書”繼承瞭中譯雙語讀物的優良傳統——精選的篇目、優秀的譯文、方便實用的注解,秉承著對每一個讀者負責的精神,竭力打造精品圖書。
願這套叢書成為廣大讀者的良師益友,願讀者在英語學習和傳統文化學習兩方麵都取得新的突破。
內容簡介
《雙語名著無障礙閱讀叢書:伊索寓言(精選)》則力圖保留伊索寓言未經雕琢的質樸風格,無論語言還是插圖,均追求原汁原味。
伊索(Aesop)的生平事跡茫然難考,人們幾乎一緻認為,伊索生在公元前620年左右,而且生下來就是奴隸。他先後有兩個主子桑索斯和亞德濛,二者均是薩摩斯人。亞德濛見伊索博學多識,機智風趣,就大加奬賞,還他以自由。伊索的人生道路,與後世哲學傢斐多、邁尼普斯和愛比剋秦德相同,齣身卑賤,與人為奴,後來騰達,名聲大噪。伊索寓言傳世兩韆餘年,版本繁多。但縱觀國內外伊索寓言選本,多經一再改編,有些已麵目全非,演變為幼兒故事。
作者簡介
作者:(古希臘)伊索 譯者:李長山 陳貽彥 孫徵
目錄
一 黑僕人
二 螞蟻和鴿子
三 安德羅剋勒斯
四 螞蟻和蛹
五 螞蟻和蚱蜢
六 驢和趕驢人
七 驢和他的主人
八 驢和他的影子
九 驢和買主
一○ 驢和戰馬
一一 驢和青蛙
一二 驢和蚱蜢
一三 驢和馬
一四 驢和騾子
一五 驢和狼
一六 驢的腦子
一七 馱神像的驢
一八 驢、公雞和獅子
一九 驢、狐狸和獅子
二○ 披著獅子皮的驢
二一 天文學傢
二二 禿子和蒼蠅
二三 蝙蝠、鳥和獸
二四 熊和兩個行人
二五 蜜蜂和硃庇特
二六 捕鳥人、山鶉和公雞
二七 盲人和狼崽
二八 吹牛的旅行者
二九 男孩和榛子
三○ 洗澡的男孩
三一 捉蝗蟲的男孩
三二 男孩和青蛙
三三 一捆木棒
三四 籠中鳥和蝙蝠
三五 駱駝
三六 駱駝和硃庇特
三七 貓和鳥
三八 貓和公雞
三九 貓和維納斯
四○ 燒炭人和漂洗工
四一 戰馬和磨坊主
四二 公雞和珍珠
四三 螃蟹母子
四四 螃蟹和狐狸
四五 烏鴉和墨丘利
四六 烏鴉和蛇
四七 母鹿和獅子
四八 狗和野兔
四九 狗和蚌
五○ 食槽裏的狗
五一 狗和倒影
五二 狗和牛皮
五三 海豚、鯨魚和鯡魚
五四 鷹和捕鷹人
五五 鷹和箭
五六 農夫和他的兒子
五七 農夫和蛇
五八 打架的公雞和鷹
五九 漁夫和小魚
六○ 蒼蠅和蜂蜜罐
六一 蒼蠅和拉車的騾子
六二 捕鳥人和毒蛇
六三 狐狸和貓
六四 狐狸和刺藤
六五 狐狸和山羊
六六 狐狸和烏鴉
六七 狐狸和葡萄
六八 狐狸和豹子
六九 狐狸和麵具
七○ 狐狸和蚊子
七一 丟瞭尾巴的狐狸
七二 青蛙和井
七三 蚊子和公牛
七四 山羊和牧羊人
七五 下金蛋的鵝
七六 野兔和狐狸
七七 野兔和獵狗
七八 野兔和獅子
七九 龜兔賽跑
八○ 鹿和藤蔓
八一 鹿和獵人
八二 鷹、鳶和鴿子
八三 母牛和公牛
八四 母雞和金蛋
八五 赫拉剋勒斯和馬車夫
八六 馬和驢(版本一)
八七 馬和驢(版本二)
八八 馬和馬夫
八九 馬和鹿
九○ 馬和騎兵
九一 獵人和伐木工
九二 獵人和漁夫
九三 馬、獵人和鹿
九四 墨丘利木像和木匠
九五 寒鴉和鴿子
九六 寒鴉和狐狸
九七 鬆鴉和孔雀
九八 硃庇特和猴子
九九 小羊和狼
一○○ 鳶和天鵝
―○一 羔羊和狼
―○二 國王的兒子與獅子的畫像
―○三 農夫和蛇
―○四 燈
―○五 雲雀葬父
―○六 獅子和鷹
―○七 獅子和野兔
―○八 獅子和老鼠
―○九 獅子和雕像
一一○ 獅子和三隻公牛
一一一 獅子、老鼠和狐狸
一一二 墜入愛河的獅子
一一三 獅子、熊和狐狸
一一四 獅子、狐狸和驢
一一五 獅子、狐狸和野獸
一一六 母獅子
一一七 小孩和命運女神
一一八 獅子的份額
一一九 男人和兩個心上人
一二○ 男人和兩個妻子
一二一 丟失的假鬃
一二二 男人和妻子
一二三 人和獅子
一二四 男人和薩提兒
一二五 猴子和駱駝
一二六 人和蛇
一二七 猴子和猴媽媽
一二八 大山分娩
一二九 北風和太陽
一三○ 橡樹和蘆葦
一三一 橡樹和樵夫
一三二 老人和死神
一三三 老嫗和酒壇
一三四 牛和青蛙
一三五 牛和車軸
一三六 牛和屠夫
一三七 山鶉和獵人
一三八 孔雀和鶴
一三九 孔雀和硃諾
一四○ 頑皮的驢
一四一 石榴樹、蘋果樹和荊棘
一四二 預言傢
一四三 渡鴉和天鵝
一四四 富人和皮匠
一四五 河與海
一四六 玫瑰和不凋花
一四七 蠍子和瓢蟲
一四八 海鷗和鳶
一四九 海邊的旅行者
一五○ 蛇和鷹
一五一 蛇和銼刀
一五二 母山羊和鬍子
一五三 牧羊人和狗
一五四 牧羊人和海
一五五 牧童和狼
一五六 病牡鹿
一五七 牡鹿、狼和羊
一五八 池邊的牡鹿
一五九 燕子和烏鴉
一六○ 小偷和看門狗
一六一 小偷和公雞
一六二 口渴的鴿子
一六三 畫眉鳥和獵鳥人
一六四 烏龜和鳥
一六五 烏龜和鷹
一六六 旅行者和他的狗
一六七 兩個旅行者和梧桐樹
一六八 樹和斧子
一六九 被俘的號兵
一七○ 樹和蘆葦
一七一 受諸神庇護的樹
一七二 兩隻袋子
一七三 兩隻青蛙
一七四 兩個罐子
一七五 兩個旅行者和斧子
一七六 狐狸和獅子
一七七 核桃樹
一七八 寡婦和她的小女僕
一七九 寡婦和羊
一八○ 野驢和獅子
一八一 野豬和狐狸
一八二 狼和鶴
一八三 狼和狐狸
一八四 狼和馬
一八五 狼和看傢狗
一八六 狼和小孩
一八七 狼和羊
一八八 狼和小羊
一八九 披著羊皮的狼(版本一)
一九○ 披著羊皮的狼(版本二)
一九一 狼、狐狸和猿
一九二 婦人和她的母雞
一九三 年輕的賊和他的母親
前言/序言
雙語名著無障礙閱讀叢書:伊索寓言(精選) 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
勉強
評分
☆☆☆☆☆
(古希臘)伊索寫的的書都寫得很好,[]還是朋友推薦我看的,後來就非非常喜歡,他的書瞭。除瞭他的書,我和我傢小孩還喜歡看鄭淵潔、楊紅櫻、黃曉陽、小橋老樹、王永傑、楊其鐸、曉玲叮、方洲,他們的書我覺得都寫得很好。雙語名著無障礙閱讀叢書伊索寓言(精選),很值得看,價格也非常便宜,比實體店買便宜好多還省車費。書的內容直得一讀多年以來,中國對外翻譯有限公司憑藉國內一流的翻譯和實力及資源,精心策劃、瞭大批雙語讀物,在海內外讀者中和業界內産生瞭良好、深遠的影響,形成瞭自己鮮明的特色。二十世紀八九十年代的英漢(漢英)對照一百叢書,聲名遠揚,成為一套最權威、最有特色且又實用的雙語讀物,影響瞭一代又一代英語學習者和中華傳統文化研究者、愛好者還有英若誠名劇譯叢、中華傳統文化精粹叢書、美麗英文書係,這些優秀的雙語讀物,有的暢銷,有的常銷不衰反復再版,有的被選為大學英語閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛,獲得瞭良好的社會效益和經濟效益。雙語名著無障礙閱讀叢書是中譯專門為中學生和英語學習者精心打造的又一品牌,是一個新的雙語讀物係列,具有以下特點選題創新——該係列圖書是國內第一套為中小學生量身打造的雙語名著讀物,所選篇目均為教育部頒布的語文新課標必讀書目,或為中學生以及同等文化水平的社會讀者喜聞樂見的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對照的雙語讀本。這些書既給青少年讀者提供瞭成長過程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領略到原著的精髓和魅力,對他們更好地學習英文大有裨益同時,叢書中入選的論語、茶館、傢等漢英對照讀物,亦是熱愛中國傳統文化的中外讀者所共知的經典名篇,能使讀者充分享受閱讀經典的無限樂趣。無障礙閱讀——中學生閱讀世界文學名著的原著會遇到很多生詞和文化難點。針對這一情況,我們給每一本讀物原文中的較難詞匯和不易理解之處都加上瞭注釋,在內文的版式設計上也采取英漢(或漢英)對照方式,掃清瞭學生閱讀時的障礙。優良品質——中譯雙語讀物多年來在讀者中享有良好口碑,這得益於作者和者對於圖書質量的不懈追求。雙語名著無障礙閱讀叢書繼承瞭中譯雙語讀物的優良傳統——精選的篇目、優秀的譯文、方便實用的注解,秉承著對每一個讀者負責的精神,竭力打造精品圖書。願這套叢書成為廣大讀者的良師益友,願讀者在英語學習和傳統文化學習兩方麵都取得新的突破。,閱讀瞭一下,寫得很好,雙語名著無障礙閱讀叢書伊索寓言(精選)則力圖保留伊索寓言未經雕琢的質樸風格,無論語言還是插圖,均追求原汁原味。伊索()的生平事跡茫然難考,人們幾乎一緻認為,伊索生在公元前620年左右,而且生下來就是奴隸。他先後有兩個主子桑索斯和亞德濛,二者均是薩摩斯人。亞德濛見伊
評分
☆☆☆☆☆
不錯,暑假準備看,發貨快。
評分
☆☆☆☆☆
紙很糙,應該不是正版啊
評分
☆☆☆☆☆
書本的質量不錯,京東的發貨很快!書本的質量不錯,京東的發貨很快!書本的質量不錯,京東的發貨很快!書本的質量不錯,京東的發貨很快!
評分
☆☆☆☆☆
此用戶未填寫評價內容
評分
☆☆☆☆☆
好
評分
☆☆☆☆☆
好好好!實惠質量好!滿意!下次再來!買寶貝就你傢瞭!
評分
☆☆☆☆☆
[古希臘]伊索而優雅卻可以通過後天的努力來達成優雅不是30女人的專利也不是名門望族女子的專利而是每個女人一生的功課每個女人都有過優雅生活的能力雙語名著無障礙閱讀叢書伊索寓言(精選)如果上帝沒有給你美貌那何不努力做到優雅來超越美貌呢如果你已經幸運地擁有美貌那何不用優雅來超越時光讓這美貌曆久彌新呢說到優雅再沒有比法國多年以來,中國對外翻譯有限公司憑藉國內一流的翻譯和實力及資源,精心策劃、瞭大批雙語讀物,在海內外讀者中和業界內産生瞭良好、深遠的影響,形成瞭自己鮮明的特色。二十世紀八九十年代的英漢(漢英)對照一百叢書,聲名遠揚,成為一套最權威、最有特色且又實用的雙語讀物,影響瞭一代又一代英語學習者和中華傳統文化研究者、愛好者還有英若誠名劇譯叢、中華傳統文化精粹叢書、美麗英文書係,這些優秀的雙語讀物,有的暢銷,有的常銷不衰反復再版,有的被選為大學英語閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛,獲得瞭良好的社會效益和經濟效益。雙語名著無障礙閱讀叢書是中譯專門為中學生和英語學習者精心打造的又一品牌,是一個新的雙語讀物係列,具有以下特點選題創新——該係列圖書是國內第一套為中小學生量身打造的雙語名著讀物,所選篇目均為教育部頒布的語文新課標必讀書目,或為中學生以及同等文化水平的社會讀者喜聞樂見的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對照的雙語讀本。這些書既給青少年讀者提供瞭成長過程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領略到原著的精髓和魅力,對他們更好地學習英文大有裨益同時,叢書中入選的論語、茶館、傢等漢英對照讀物,亦是熱愛中國傳統文化的中外讀者所共知的經典名篇,能使讀者充分享受閱讀經典的無限樂趣。無障礙閱讀——中學生閱讀世界文學名著的原著會遇到很多生詞和文化難點。針對這一情況,我們給每一本讀物原文中的較難詞匯和不易理解之處都加上瞭注釋,在內文的版式設計上也采取英漢(或漢英)對照方式,掃清瞭學生閱讀時的障礙。優良品質——中譯雙語讀物多年來在讀者中享有良好口碑,這得益於作者和者對於圖書質量的不懈追求。雙語名著無障礙閱讀叢書繼承瞭中譯雙語讀物的優良傳統——精選的篇目、優秀的譯文、方便實用的注解,秉承著對每一個讀者負責的精神,竭力打造精品圖書。願這套叢書成為廣大讀者的良師益友,願讀者在英語學習和傳統文化學習兩方麵都取得新的突破。女人尤其是巴黎女人更有資格詮釋的而隻有深諳法式優雅之道的中國女人雙語名著無障礙閱讀叢書伊索寓言(精選)則力圖保留伊索寓言未經雕琢的質樸風格,無論語言還是插圖,均追求原汁原味。伊索()的生平事跡茫然難考,人們幾乎一緻認為,伊索生在公元前620年左右,而且生下來就是奴隸。他先後有兩個主子桑索斯和