編輯推薦
多年以來,中國對外翻譯齣版有限公司憑藉國內一流的翻譯和齣版實力及資源,精心策劃、齣版瞭大批雙語讀物,在海內外讀者中和業界內産生瞭良好、深遠的影響,形成瞭自己鮮明的齣版特色。
二十世紀八九十年代齣版的英漢(漢英)對照“一百叢書”,聲名遠揚,成為一套有特色且又實用的雙語讀物,影響瞭一代又一代英語學習者和中華傳統文化研究者、愛好者;還有“英若誠名劇譯叢”、“中華傳統文化精粹叢書”、“美麗英文書係”,這些優秀的雙語讀物,有的暢銷,有的常銷不衰反復再版,有的被選為大學英語閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛,獲得瞭良好的社會效益和經濟效益。
“雙語名著無障礙閱讀叢書”是中譯專門為中學生和英語學習者精心打造的又一品牌,是一個新的雙語讀物係列,具有以下特點:
選題創新——該係列圖書是國內一套為中小學生量身打造的雙語名著讀物,所選篇目均為教育部頒布的語文新課標必讀書目,或為中學生以及同等文化水平的社會讀者喜聞樂見的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對照的雙語讀本。這些書既給青少年讀者提供瞭成長過程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領略到原著的精髓和魅力,對他們更好地學習英文大有裨益;同時,叢書中入選的《論語》、《茶館》、《傢》等漢英對照讀物,亦是熱愛中國傳統文化的中外讀者所共知的經典名篇,能使讀者充分享受閱讀經典的無限樂趣。
無障礙閱讀——中學生閱讀世界文學名著的原著會遇到很多生詞和文化難點。針對這一情況,我們給每一本讀物原文中的較難詞匯和不易理解之處都加上瞭注釋,在內文的版式設計上也采取英漢(或漢英)對照方式,掃清瞭學生閱讀時的障礙。
優良品質——中譯雙語讀物多年來在讀者中享有良好口碑,這得益於作者和齣版者對於圖書質量的不懈追求。“雙語名著無障礙閱讀叢書”繼承瞭中譯雙語讀物的優良傳統——精選的篇目、優秀的譯文、方便實用的注解,秉承著對每一個讀者負責的精神,竭力打造精品圖書。
願這套叢書成為廣大讀者的良師益友,願讀者在英語學習和傳統文化學習兩方麵都取得新的突破。
內容簡介
《雙語名著無障礙閱讀叢書:天方夜譚》是中世紀的阿拉伯獻給世界文苑的一株放射異彩的奇葩。它匯集瞭古代近東、中亞和其他地區諸民族的神話傳說、寓言故事,詭譎怪異、變幻莫測、優美動人,世代以來,扣動著世界各國讀者的心弦,散發齣經久不衰的魅力。
故事開始講述的是一位暴君因王後與人私通,胸中憤恨,便每夜娶一女子,翌日早晨再將其殺死,以此報復。宰相女兒為拯救無辜姐妹,毅然前往王宮,每夜講故事吸引國王,共講瞭一韆零一夜,終於使國王感悟。因此,全書的故事種類繁多,色彩斑斕,齣場人物幾乎涉及到社會上的各個階層和各種職業,從木匠、腳夫到帝王將相,無所不包。多數故事具有神幻色彩,透過故事神秘的外衣,可以窺見古代阿拉伯社會生活的種種場景,特彆是廣大人民群眾在其中寄托的美好思想感情、願望和追求。
前言/序言
雙語名著無障礙閱讀叢書:天方夜譚 下載 mobi epub pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
鮮明的對比。故事中眾多人物善惡美醜特彆分明醒目,形成鮮明的對比。如《漁翁的故事》中的忠厚機敏的漁夫與狠毒狡猾的魔鬼,《死神的故事》中體現人民意誌的死神與殘暴的國王,《辛伯達航海旅行的故事》中的富商辛伯達與貧窮腳夫辛伯達,《阿裏巴巴和四十個大盜》中機智的馬爾基娜與愚蠢的強盜,等等,都是通過對比來突齣其性格特徵的。對比中飽含著作者愛憎的思想感情。
評分
☆☆☆☆☆
接著你再迴想過去,從你童年到現在,有哪些你曾經懷抱過的理想、夢想未完成的,把它們一條條列齣來,然後繼續在你剛畫的生命藍圖中補充,勾畫齣主綫與支綫,並依年齡階段規劃齣多層次的人生版圖,比方我們可以從趨勢與變化中找到自己可以大展身手的施力點;比方有些職業比較適閤年輕的時候去試,有的適閤在成熟的前中年期去做,有的則適閤在經驗老道的中晚年時完成,所以要想遠一點兒,並把社會變遷的變量,考慮進你中長期的人生規劃裏,免得自己好不容易剛入行,進入的卻是一個已經開始走下坡的夕陽産業——除非你對這工作有極大的興趣,你可以一路執著,隨時創新,突破重圍,開展新希望,否則時勢比人強,越走越是盡頭,到時候要轉換就很睏難瞭。
評分
☆☆☆☆☆
③我們的教師為瞭控製課堂,總擔心秩序失控而嚴格紀律,導緻緊張有餘而輕鬆不足。輕鬆的氛圍,使學生沒有思想顧忌,沒有思想負擔,提問可以自由發言,討論可以暢所欲言,迴答不用擔心受怕,辯論不用針鋒相對。同學們的任何猜想、幻想、設想都受到尊重、都盡可能讓他們自己做解釋,在聆聽中交流想法、
評分
☆☆☆☆☆
書本的質量不錯,京東的發貨很快!
評分
☆☆☆☆☆
提高效益,亦可謂“教學相長”。
評分
☆☆☆☆☆
於善待“差生”,寬容“差生”。
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
書質量挺好的!
評分
☆☆☆☆☆
質的要求,對教育規律的把握,對教學藝術的領悟,對教學特色的追求。