編輯推薦
《冰與火之歌》是當今歐美最著名的奇幻作傢喬治·馬丁的代錶作,纍計在全球銷量超過韆萬,讀者過億。整個係列沒有塑造任何英雄,所有人物都是普普通通,努力嘗試去把握自己命運的人類,讓我們看到在冰與火這片混亂之下,依然有不變的人性在酷酷的掙紮,任由他們自由而真實的碰撞。書中采用瞭視點人物寫作手法,每章內容均以某特定的視覺人物的角度齣發,敘述一段內容,在下一章換為另一視覺人物,這更像是一齣電影而非小說,讓人身臨其境沉迷不能自拔。
內容簡介
危機再臨,暗影崛起!
紅顔禍水妖後亂朝,屍山血海群鴉盛宴。
史上最偉大的奇幻小說!
HBO同名美劇狂暴上映!
《冰與火之歌12(捲4):群鴉的盛宴(下)》為第12部。伊濛學士病逝,他命令山姆告訴學城的學士們所發生的一切,並讓他們瞭解必須要給丹妮莉絲傳達的信息。
瑟曦最終作繭自縛,被教會誘捕,即將麵臨審判,她陷入瞭眾叛親離的境地。小指頭在鼕天來臨之際將珊莎接下山,準備將其作為聯姻的棋子。而詹姆攻陷瞭奔流域,結束瞭五王之戰的混戰。南方的學城內,無垢者潛入,正要盜取最深處的寶藏。
作者簡介
喬治R.R馬丁,美國著名奇幻文學作傢,齣於生於一九四八年,二十七歲以小說《萊安娜之歌》摘下象徵幻想小說最高成就的雨果奬。此後他不僅在文學上獲奬連連,更曾在好萊塢擔任編劇長達十年之久。至今,他已獲四次雨果奬兩次星雲奬,一次世界奇幻文學奬,十一次軌跡奬。
精彩書評
喬治·馬丁細膩真實的世界,栩栩如生的人物,復雜但井然有序的情節,以及美麗異常的文字,無怪乎被軌跡雜誌譽為‘成就遠超過其他同類型作品’。
——某網站
“喬治·馬丁邀請我們參與瞭一場罕見的幻想盛會,講一個細膩逼真,兼具浪漫與寫實的世界呈現在我們眼前。”
——芝加哥太陽報
精彩書摘
等布魯斯科和他的兒子們將船泊在魚市,裏麵已擠滿瞭售賣鯡魚、鱈魚、牡蠣和蛤蜊的人,還有管傢、廚子、百姓傢的主婦,以及船上下來的水手。他們一邊檢視早晨的水産,一邊高聲議價。布魯斯科在小船之間走來走去,審察各種貝類,不時用拐杖敲敲木桶或箱子。“這個,”他會說。“對。”嗒嗒。“這個。”嗒嗒。“不,不是那個。是這裏。”嗒。他不愛說話,泰麗亞說她父親吝嗇話語跟吝嗇錢財一樣。牡蠣、蛤蜊、螃蟹、蚌殼、扇貝,有時還有蝦……布魯斯科都買,取決於當天什麼貨好。他們將他敲打過的木桶和箱子搬到小船上。布魯斯科脊背不好,比一大杯黃啤酒重的物體,便拿不動。
完事之後,貓兒身上已有瞭一股海水和魚的味道。她習慣瞭,幾乎聞不齣來。她也不介意乾活,背負沉重的木桶而腰酸背痛,代錶自己正越變越強壯。
一旦所有木桶裝載完畢,布魯斯科親自將船推離岸邊,他的兒子們沿長渠將大傢撐迴傢。布瑞亞和泰麗亞坐在船前麵竊竊私語。貓兒知道她們在談論布瑞亞的男朋友,父親入睡後,她爬上房頂跟他約會。
“瞭解三件新事物,再迴我們這兒來。”慈祥的人送貓兒進城之前命令她,而她總能做到。有時不過是三個新的布拉佛斯語詞語;有時她帶迴水手的故事,奇妙而不可思議,發生在布拉佛斯群嶼之外的廣闊世界:戰爭,癩蛤蟆雨,龍的孵化;有時她學會三個新笑話或三個新謎語,或各種行當的訣竅。她時不時還會得知一些秘密。
布拉佛斯外號“秘之城”,遍地皆是迷霧、假麵和低語。女孩瞭解到,這座城市的存在本身就是個持續一世紀之久的秘密,而它的具體位置更隱藏瞭三百年。“九大自由貿易城邦都是古瓦雷利菇,剔除魚骨。這些都發生在月黑之時。其餘日子她是個孤兒,穿一雙比腳大太多的破舊靴子,褐色鬥篷邊緣磨得破破爛爛,一邊吆喝”蚌殼,扇貝,蛤蜊“,一邊推小車穿行於舊衣販碼頭。
她知道今晚月亮會變黑,因為昨晚它隻剩窄窄一條。”跟離開我們時相比,你多瞭解到些什麼?“慈祥的人一見麵就會問。我瞭解到布瑞亞在父親睡覺時,跟一個男孩在房頂碰麵,她心想。泰麗亞說,布瑞亞讓他摸自己,盡管他不過是房頂上的耗子,所謂房頂上的耗子都是賊。但這隻是一件事。貓兒還需要兩件。她不擔心。有船的地方就有新鮮事。
等他們迴到傢,貓兒幫布魯斯科的兒子們把貨物從小船卸下。布魯斯科和女兒們將貝殼分到三輛推車裏,鋪在層層海藻上。”賣完瞭纔準迴來。“布魯斯科每天早晨都會這樣囑咐女孩們,然後她們便齣發叫賣。布瑞亞推小車去紫港,那裏停泊海船,可以賣給布拉佛斯水手;泰麗亞去月池附近的小巷,或在列神島的廟宇間兜售;貓兒十有八九先去舊衣販碼頭。
布拉佛斯人纔許使用紫港,從水淹鎮直到海王殿;來自其他自由貿易城邦及世界各地的船隻使用舊衣販碼頭,跟紫港相比,這裏比較簡陋、粗糙和骯髒,也更為嘈雜,各地水手商人擠在碼頭和街道中間,招待彆人,並尋找獵物。走遍全布拉佛斯,貓兒最喜歡這裏。她喜歡嘈雜,喜歡奇異的氣味,喜歡看那些船趁晚潮抵達,看那些船齣發。她也喜歡水手們:喧鬧的泰洛斯人嗓音洪亮,鬍子染成各種顔色;金發的裏斯人斤斤計較,試圖壓低她的價格;伊班港人矮胖多毛,用低沉嘶啞的嗓音喃喃咒罵;還有她看中的夏日群島人,皮膚如柚木般烏黑光滑,穿著紅、綠或黃色的羽毛披風,他們的天鵝船上高聳的桅杆和白帆華麗壯觀。
時而也遇到維斯特洛的槳手和船員,他們有的來自舊鎮的寬帆船,有的來自暮榖城、君臨或海鷗鎮的劃槳商船,還有的來自青亭一樣,幾乎能讓她去任何地方。她登上來自裏斯、舊鎮和伊班港的船,在甲闆上當場售賣牡蠣。有些日子,她推小車經過權勢人傢的高塔下,嚮門口的衛兵兜售烤蛤蜊。有一次她在真理宮颱階上叫賣,另一個小販試圖將她趕走,於是她掀翻那人的推車,讓他的牡蠣在鵝卵石上到處亂滾。方格碼頭的海關官員會主動嚮她購買,而在圓頂和塔樓低於礁湖的綠色水麵的水淹鎮,來迴的船夫也會找她。有一迴,布瑞亞來月經,臥床不起,貓兒便推她的車去紫港,嚮海王遊艇上的槳手推銷螃蟹和蝦,那艘遊艇從船頭到船尾布滿瞭張張笑臉。她還沿甜水渠來到月池,既賣給身穿彩紋綢緞、昂首闊步的刺客,也賣給穿單調灰褐色外衣的看護人和執法官。但她總會迴到舊衣販碼頭。
“牡蠣,蛤蜊,扇貝,”女孩邊喊邊順著碼頭推車,“牡蠣,蛤蜊,扇貝。”一隻骯髒的橘黃色貓被她的喊聲吸引,跟在她後麵走,再往前,又齣現瞭第二隻,那是個垂頭喪氣、滿身爛泥的傢夥,尾巴隻有短短一截。貓都喜歡貓兒的氣味。有些日子,日落之前,她身後會跟上十幾隻貓。女孩時不時扔一隻牡蠣給它們,看誰能搶到。她注意到,最大的公貓很少獲勝,戰利品往往屬於比較小巧靈活的貓,它們精瘦、凶悍又飢餓。和我一樣,她告訴自己。她最喜歡某隻瘦骨嶙峋的老公貓,它一隻耳朵被咬掉瞭,讓她想起自己從前在紅堡裏到處追逐的一隻貓。不,那是另一個女孩,不是我。
昨天停在這裏的兩艘船離開瞭,又有五艘新船泊進來;包括一艘名叫“癩皮猴”的小型寬帆船,一艘散發齣瀝青、鮮血和鯨油味道的巨型伊班捕鯨船,兩艘潘托斯的破爛平底船及一艘古瓦蘭提斯的綠色細長劃槳船。貓兒在每條踏闆跟前停下來叫賣蛤蜊和牡蠣,先用黑話,繼而用維斯特洛通用語。捕鯨船上有個船員大聲咒罵她,把她的貓都嚇跑瞭,而一名潘托斯槳手問她她兩腿之間的蛤蜊要多少錢。她在其他船上的遭遇好一些,綠色劃槳船的大副吞下我上哪兒找一個這樣的?“
他的船友們看著他哈哈大笑。”七層地獄裏麵,小子,“其中一個說,”船長自己或許可以找朵交際花,前提是賣掉這艘該死的船。那種妞兒是給老爺們準備的,我們這種人沾不到邊。“
布拉佛斯的交際花世界聞名。歌手頌揚她們,金匠和珠寶匠爭相為他們打造物品,手藝人乞求她們光顧,貿易巨子支付相當於王室成員贖金的高額費用,以求在舞廳、宴會以及戲劇演齣時挽她們的手臂,刺客以她們的名義互相廝殺。貓兒推著小車在運河邊行走,有時會瞥到某位交際花乘船經過,去與情人共度良宵。交際花都有自己的遊船,有僕人撐篙載她們赴約。”女詩人“手中總拿著一本書,”月影“隻穿白色與銀色的衣服,”美人魚女王“與她的美人魚們寸步不離--那是四位豆蔻年華的少女,為她牽起裙擺和長發。交際花們一個比一個美,連”濛麵女士“也不例外,但隻有她認可的情人纔能看見她的臉。
“我賣過三隻扇貝給一個交際花,”貓兒告訴水手們,“她走下遊船時招呼我。”布魯斯科早就跟她講清楚,決不能跟交際花講話,除非她們先開口。那女子朝她微笑,付給她十倍於扇貝價格的銀幣。
“是哪一個呢?哈哈‘扇貝女王’,對不對?”
“是黑珍珠。”她告訴他們。快樂梅麗說“黑珍珠”是最有名氣的交際花。“她有真龍血脈,”梅麗告訴貓兒,“第一任‘黑珍珠’是個海盜女王,後來被某位維斯特洛王子收作情婦,生下一個女兒,長大後成瞭交際花。而女兒的女兒又繼承母業,代代相傳,直到現在的第四任。她跟你說什麼,貓兒?”
“她說,‘我要買三隻扇貝’,還問,‘你有沒有辣醬呢,小傢夥?’”女孩迴答。
“你說什麼瞭?”
婚禮喧鬧歡樂,人們喝下許多酒。每次貓兒推著車碰巧路過,“水手之妻”都堅持讓新婚丈夫買點牡蠣,說是圓房時能更加堅挺。她這麼做是齣於好心,她平時還很愛笑,但貓兒感覺她的笑中似乎有點悲哀。
據其他妓女說,“水手之妻”每當月經來潮時,就會造訪列神島,她知道那裏的所有神祗,甚至包括那些已被布拉佛斯人遺忘瞭的神。她們說她去為自己第一個丈夫祈禱,她真正的丈夫,在海上失蹤瞭,當時她跟蘭娜差不多大。“她認為如果找對瞭神,也許神靈會操控風嚮,將她的愛人吹迴來,”認識她最久的獨眼伊娜道,“但我祈求這種事韆萬彆發生。她的愛人死瞭,我能從她的血裏嘗齣來。若他真迴到她身邊,將是一具屍體。”
戴利恩的歌終於結束。當最後一個音符在空氣中隱去,蘭娜嘆口氣,歌手將竪琴放到一邊,把她抱到懷裏。他剛開始輕輕觸摸她,貓兒就大聲說:“牡蠣,有人要嗎?”快樂梅麗突然睜開眼。“好的,”女人道,“拿進來吧,孩子。伊娜,去弄點麵包和醋。”
膨脹的紅日懸在一排桅杆後的天空中,貓兒揣著鼓鼓一袋錢幣離開快樂碼頭,推車空瞭,隻剩鹽與海藻。戴利恩也要離開,他邊走邊告訴她,他答應今晚要在綠鰻客棧唱歌。“每次在綠鰻客棧錶演,我都能掙到銀幣,”他誇耀,“那兒有船長和船主齣沒。”他們穿過一座小橋,沿麯摺偏僻的小巷前進,日頭的影子越來越長。“很快我就能在紫港錶演,然後是海王殿,”戴利恩續道。貓兒的空車在鵝卵石上嗒嗒作響,奏齣輕快的樂章,“昨天我跟妓女們一起吃鯡魚,一年之內,我將跟交際花一起享用帝王蟹。”
“你的兄弟呢?”貓兒問,“那個胖子。他找到去舊鎮的船瞭嗎?他說他本來要跟烏莎諾拉小姐號一起齣航。”
“我們都要去。那是雪諾大人的命令。我告訴山姆,扔下老頭,但蠢胖子不肯聽。”最後一縷落日在他發際閃耀。“好瞭,現在太遲瞭。”
“就是這樣。”貓兒說,他們踏入一條蜿蜒的小巷,裏麵黑沉沉的。
……
前言/序言
冰與火之歌12(捲4):群鴉的盛宴(下) 下載 mobi epub pdf txt 電子書