發表於2025-01-27
金融學譯叢:金融理論與公司政策(第4版) pdf epub mobi txt 電子書 下載
經典著作,不用多解釋瞭,遺憾的是這一版略去瞭課後習題。
評分經典書籍,你值得擁有
評分評分
蠻好好好好好好好好好蠻好好好好
評分經典著作,不用多解釋瞭,遺憾的是這一版略去瞭課後習題。
評分質量很好,沒有什麼問題
評分譯文總的來說還算曉暢,但雷人的低級錯誤不少,恐怕隻能解釋為翻譯和審校者的責任心問題瞭。 以下頁碼為中文版頁碼。 第226頁,第14題 原文:$90 billion of liabilities 譯文:9000億美元負債 說明:應為900億 第364頁,第二張錶格 譯文:將“準備金”列為銀行的負債,而將“支票存款”列作銀行的資産 說明:弄反瞭 第365頁,最後一張錶格 譯文:再次將“支票存款”列為銀行的資産,而將“貸款”列為銀行.....譯文總的來說還算曉暢,但雷人的低級錯誤不少,恐怕隻能解釋為翻譯和審校者的責任心問題瞭。 以下頁碼為中文版頁碼。 第226頁,第14題 原文:$90 billion of liabilities 譯文:9000億美元負債 說明:應為900億 第364頁,第二張錶格 譯文:將“準備金”列為銀行的負債,而將“支票存款”列作銀行的資産 說明:弄反瞭 第365頁,最後一張錶格 譯文:再次將“支票存款”列為銀行的資産,而將“貸款”列為銀行.....譯文總的來說還算曉暢,但雷人的低級錯誤不少,恐怕隻能解釋為翻譯和審校者的責任心問題瞭。 以下頁碼為中文版頁碼。 第226頁,第14題 原文:$90 billion of liabilities 譯文:9000億美元負債 說明:應為900億 第364頁,第二張錶格 譯文:將“準備金”列為銀行的負債,而將“支票存款”列作銀行的資産 說明:弄反瞭 第365頁,最後一張錶格 譯文:再次將“支票存款”列為銀行的資産,而將“貸款”列為銀行.....譯文總的來說還算曉暢,但雷人的低級錯誤不少,恐怕隻能解釋為翻譯和審校者的責任心問題瞭。 以下頁碼為中文版頁碼。 第226頁,第14題 原文:$90 billion of liabilities 譯文:9000億美元負債 說明:應為900億 第364頁,第二張錶格 譯文:將“準備金”列為銀行的負債,而將“支票存款”列作銀行的資産 說明:弄反瞭 第365頁,最後一張錶格 譯文:再次將“支票存款”列為銀行的資産,而將“貸款”列為銀行.....譯文總的來說還算曉暢,但雷人的低級錯誤不少,恐怕隻能解釋為翻譯和審校者的責任心問題瞭。 以下頁碼為中文版頁碼。 第226頁,第14題 原文:$90 billion of liabilities 譯文:9000億美元負債 說明:應為900億 第364頁,第二張錶格 譯文:將“準備金”列為銀行的負債,而將“支票存款”列作銀行的資産 說明:弄反瞭 第365頁,最後一張錶格 譯文:再次將“支票存款”列為銀行的資産,而將“貸款”列為銀行.....譯文總的來說還算曉暢,但雷人的低級錯誤不少,恐怕隻能解釋為翻譯和審校者的責任心問題瞭。 以下頁碼為中文版頁碼。 第226頁,第14題 原文:$90 billion of liabilities 譯文:9000億美元負債 說明:應為900億 第364頁,第二張錶格 譯文:將“準備金”列為銀行的負債,而將“支票存款”列作銀行的資産 說明:弄反瞭 第365頁,最後一張錶格 譯文:再次將“支票存款”列為銀行的資産,而將“貸款”列為銀行.....譯文總的來說還算曉暢,但雷人的低級錯誤不少,恐怕隻能解釋為翻譯和審校者的責任心問題瞭。 以下頁碼為中文版頁碼。 第226頁,第14題 原文:$90 billion of liabilities 譯文:9000億美元負債 說明:應為900億 第364頁,第二張錶格 譯文:將“準備金”列為銀行的負債,而將“支票存款”列作銀行的資産 說明:弄反瞭 第365頁,最後一張錶格 譯文:再次將“支票存款”列為銀行的資産,而將“貸款”列為銀行.....譯文總的來說還算曉暢,但雷人的低級錯誤不少,恐怕隻能解釋為翻譯和審校者的責任心問題瞭。 以下頁碼為中文版頁碼。 第226頁,第14題 原文:$90 billion of liabilities 譯文:9000億美元負債 說明:應為900億 第364頁,第二張錶格 譯文:將“準備金”列為銀行的負債,而將“支票存款”列作銀行的資産 說明:弄反瞭 第365頁,最後一張錶格 譯文:再次將“支票存款”列為銀行的資産,而將“貸款”列為銀行.....
評分D.市場與交易成本
評分E.隨機占優
金融學譯叢:金融理論與公司政策(第4版) pdf epub mobi txt 電子書 下載