一分鍾之前,無聊的希瑟·巴德科剋還在和她的電影偶像——迷人的瑪麗娜·格雷格閑聊。一分鍾後,希瑟就突然感到體內某種劇毒正在發作。可是,那緻命的毒藥水本來是要緻誰於死地?
##這個譯名比人民文學版可能在直譯上有所欠缺,但是無疑更直達作者本意
評分##好唏噓,雖然一早知道結局
評分##到最後纔知道標題《遲來的報復》是何意
評分##oh原來一直搞錯瞭,我一直以為這本是後來人民齣版社的復仇女神
評分##阿加莎重視配角,重視細節,重視閤理性。人性是陰暗的,她的一切推理都建立在人性基礎上。
評分這些譯名好坑爹 ( 破鏡謀殺案)
評分##大學圖書館。毒殺,不在於手法而在於動機。問題是,馬普爾小姐的故事一定要這麼囉嗦嗎。。。此書寫成短篇就很好。又譯《大西洋案件》、《破鏡謀殺案》。
評分##案子很簡單,也不是重點,重點是人性。阿婆實乃晶瑩剔透!
評分##母親的復仇
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有