世界上現存有三韆多種語言,彼此之間不能理解,要理解就得憑仗翻譯。語言的産生和人類的産生同樣的古老,兩種不同語言的人類,開始發生接觸的時候,就發生瞭翻譯的問題。人類由單有語言進化到有文字的程度,其間必然經過極其悠久的歲月,至今世界上三韆多種不同的語言中,有文字的仍為極少數,這並不是說有的民族産生得較遲,所以文字也發達得遲,而是因為他們的知識進步得慢,文化水準很低的緣故。
對於像我這樣的理工生來說,本書的難度還是有些偏大,主要是書內古漢語很多。
評分內容還可以, 但是有點老, 所有用詞, 語氣和當代的文學作品有點差異.
評分買瞭一堆翻譯方麵的書,學習。
評分書籍不錯,值得看一看,個中滋味還是要自己品味
評分經典教材 受益匪淺 很喜歡
評分翻譯叢書中的經典 喜歡翻譯的同學可以買來看看
評分不錯,是正版書,內容也很好
評分標題:
評分數十年翻譯工作的心血結晶。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有