發表於2024-12-25
地書(從點到點)(精) 藝術傢徐冰曆時七年,又一奇書問世 pdf epub mobi txt 電子書 下載
享譽世界的華人藝術傢徐冰
曆時七年,經典作品《天書》之後又一奇書問世!
沒有任何傳統文字,不是繪本,不是漫畫,但任何人都可以讀懂!
記錄現代人典型生活文化作品集,抑或是人類交流方式的另一種可能
本書看不懂?天書?
錯瞭!這本書的名字是“地書”!
享譽世界的華人藝術傢徐冰
曆時七年,經典作品《天書》之後又一奇書問世!
《地書:從點到點》是一本用各類標識語言和符號寫成的書,妙趣橫生地記錄下現代城市白領**二十四小時的典型生活。在某種意義上,這是一本奇特的作品。藝術傢徐冰經過七年的材料收集、概念推敲、試驗、改寫、調整、推翻、重來,zui初的靈感終於轉化成一件成熟的文化藝術作品問世。這是一本沒有使用任何傳統文字的讀物,也是一本在任何地方齣版都不用翻譯的書。無論哪種文化背景,講何種語言,隻要有當代生活經驗的人,就可以讀懂這本書。
徐冰:當代zui受人關注的華人藝術傢之一
1955年生於重慶,1977年考入中央美術學院版畫係,1981年畢業留校任教,1990年移居美國。2007年迴國擔任中央美術學院副院長、教授。
曾在美國華盛頓沙可樂**美術館、紐約新美術館、布朗士美術館、西班牙米羅基金會美術館、捷剋**博物館等重要藝術機構舉辦個人藝術展。曾被邀請參加英國、法國、加拿大、日本、澳大利亞、芬蘭、意大利、德國、韓國等國的重要聯展。
1999年獲得美國zui重要的個人成就奬“麥剋阿瑟天纔奬”。
徐冰解《地書》
二十多年前我做瞭一本包括我自己在內沒人能讀懂的《天書》,現在又做瞭這本說什麼語言的人都能讀懂的《地書》。事實上,這兩本書截然不同,卻又有共同之處:不管你講什麼語言,也不管你是否受過教育,它們平等地對待每一個人。《天書》錶達瞭對現存文字的遺憾與警覺;《地書》則錶達瞭對當今文字趨嚮的看法和普天同文的理想。我知道這個理想有點太大瞭,但意義在於試著去做。 ——徐冰
在我看來,藝術重要的不是它像不像藝術,而是看它能否給人們提示一種看事情的新角度。 ——徐冰
從《天書》到《地書》 徐冰
《地書》是一本用各類標識語言寫成的書。經過七年的收集材料、概念推敲、試驗、改寫、調整、推翻、重來,現在終於作為一本有國際書號的書正式齣版瞭。這是一本連版權頁都沒有使用一個傳統文字的讀物,也是一本在任何地方齣版都不用翻譯的書。《地書》這套文字係統,從某種意義上講是chao越現有知識分類和地域文化的。它不對位於任何已有的文本知識,而直接對位於真實的生活邏輯和事物本身。對它的識讀能力不在於讀者的教育程度和書本知識的多少,也不必通過傳統的教育渠道獲得,而是取決於讀者介入當代生活的程度。不管是哪種文化背景,講何種語言,隻要有當代生活的經驗,就可以讀懂這本書。文盲可以和知識人一樣,享受閱讀的快感。
為配閤這本書,我們製作瞭“字庫”軟件。使用者將中文打入鍵盤,電腦屏幕既自動轉譯成標識語言;如果打入英文也會如此,這時即齣現瞭一個不同語言的“中間站”。不同語言的使用者可以此進行簡單地交流。這有一定的實用價值。
我對標識傳達功能的興趣,zui早是受到機場的指示係統和飛機上的安全說明書的啓示。在過去的二十多年裏,我有很多時間在機場和班機上度過。機場的指示係統和機上的安全說明書都是以“識圖”為主;力求用zui低限的文字說清楚一件比較復雜的事情。這些指示係統和說明書,可以說是人類zui早的“共識”讀本,這點特彆吸引我。
2003年的**,當我看到口香糖包裝紙上的幾個小圖時(請將用過的膠狀物扔在垃圾桶中), 我想:隻用這幾個標識既然可以說一個簡單的事情, 那麼用眾多標識一定可以講一個長篇的故事齣來。從那時起,我開始通過各種渠道收集、整理世界各地的標識,也開始研究數學、化學、製圖等專門領域的符號。當今,數字網絡技術迅速擴展,各類數字産品中Icon語言大量齣現,使收集整理成瞭一項無止境的工作。但越是這樣我越能感到這項工作的意義所在,與此有關的思維越發活躍起來。
*大多數語言文字的雛形,都始於同語音生活的小範圍人群 —— 一個部落或一個村莊。隨著人們活動範圍的擴大,發展成為一個地區使用一種語言,再擴大到幾個地區,以至一個**或幾個**使用一種語言,這是幾韆年來語言文字生長的過程。當今國際化的趨勢讓世界迅速在縮小,形成“地球村”的概念。但這個“大村子”與文字初始期的村莊不同的是:“村民”們操著韆百種不同的語音, 寫著互不相通的怪異符號,卻生活、工作在一起。顯然,語言的不便,成瞭人類的大麻煩。以種族為基本單位的現存語言,也包括zui強勢的英語,都顯齣滯後和不勝任的局限。現有文字麵臨著過去任何時代都未曾有過的挑戰。人類多少年來“普天同文”的願望,在**成為切實的需要。這種局勢期待一種能夠適應全球化的、chao越地域文化的、便捷的傳達方式的齣現。那個巴彆塔(TowerofBabel)的意義纔開始真正被激活。我們**的生活和幾韆年以前截然不同,但是我們所使用的語言、文字卻和幾韆年以前是一樣的,語言、文字的滯後是顯而易見的。
**的人類社會在某些層麵上,其實具有原始時代的特徵。整體的生活方式都在重組,每天都有新技術與新工具發生。這些新東西具有突變性,是突如其來的,挑戰著每一個人對陌生事物的接受度。新科技使人類速度在快速提升,資訊爆炸催著人們快速地處理信息,每一個體都在忙於應對,而變得沒有時間和耐心去一點點閱讀,*接受一目瞭然的信息獲取方式。傳統學習方式越來越多地被圖識說明所取代。人類似乎正在重復文字形成之初的曆史,以象形的模式又一次開始。可以說,**是新一輪的象形文字的時期。
我們視《地書》這套符號係統為一種“文字”係統,是因為,它們不是被某個人編造或規定齣來的。我們整理《地書》標識有一個原則:限製主觀的發明和編造,隻作收集、整理與格式化的工作。因為這些正在被使用的標識,本身已具備共識基礎和文字性質。有生長力的文字係統大多是約定俗成,再經過整理形成的。一般來說,由人為設計的符號係統是主觀的結果,它缺少自然形成的邏輯和被普遍認可的基礎,不支持作為一種書寫係統所必備的易掌握、具共性和可復製使用的性質(這也是卡通錶述不能被視為文字錶述的原因)。在《地書》這套錶述係統中,所有的“字”都有其來源和齣處。“語法”部分;包括迴憶、想像、夢境、人稱錶示、情感錶示,也包括形容詞、語氣詞、介詞、標點符號等,同樣是來自於那些普遍使用過的“錶示法”。
人類zui可信賴的溝通方式是視覺的,視覺有一種超文化的能力。因為是事實的直接呈現,其信息不像其他各類勾通體係那麼容易被打摺扣和變形。人類生理經驗的共性,使基於事實經驗而被抽象齣的圖形具有共識依據。比如說,電話聽筒前加上錶示發聲的圖形,能錶達不同傾嚮的聲音;幾個從小到大的同心弧綫,錶示正常的發音;波文綫錶示舒緩的;摺綫錶示刺耳的。這些都是視覺圖形,卻能有效指代某類聲音。波文綫的舒緩,是因為它與煙或水的移動有關;摺綫和電閃雷鳴的經驗有關,所以是激烈的。人類的這些共同經驗是超文化、超地域、超語言的。咖啡館的標誌,可以有上百種,我們的工作是把這些材料排列起來,對它們做心理和視覺習慣上的分析和比較;比較齣哪些特徵是共同的、一看即明的,再將這部分提取齣來;zui終要找到的是共識性的部分。這是對視覺特徵分寸感把握的工作,核心是視覺傳達的研究。
我對《地書》的興趣在於:圖形符號作為文字,到底能錶達到什麼程度?我不希望它已經具備的能力,沒有被我沒有找到而被浪費瞭。當然我也清楚,比起成熟文字,它的錶達能力是有限的,有些適閤它錶達,有些不適閤。但是我越來越相信,它已經能錶述的程度,是我們的認識所不及的。這一版《地書》的故事,被譯成中文竟有一萬四韆多字,這在沒有去嘗試之前是不可想象的。我們知道,甲骨文被文字學者認定為是一種文字時,纔有260個字符,而**正在被使用的象形符號多的無法統計,並且每時每刻還在不斷地産生。可以說,這些圖形符號,已經具備瞭非常強的語言的性質。
上麵談的都是文字與符號學的事情,《地書》以一件藝術品的類彆齣現,我們應該談一些藝術的事情。
《地書》作為一個藝術項目,由於它的“在時性”,它將會是一個沒完沒瞭的項目。作品的形態在“藝術”與美術館之外;不固定又自然繁衍。它有條件成為一個,人們可以自由參與的、公開的平颱。這樣,《地書》作為藝術作品的形態,就與此文分析的時代特徵,發生*有機的關係。《地書》的概念本來就來自於當代的傳播環境,*適於迴饋這種環境。
《地書》與《天書》比較起來,它應該像一灘水似的沒有邊界。《天書》*像一件完整的藝術品,從裏到外都是用傳統的手段製作的。它所引發的討論無論怎樣展開,物化的作品就在那裏,其作用方式是傳統的;人們到一個專門的空間去感受它。而《地書》的真實形式,是當下這個信息時代本身;是“發散狀”的。不固定、無形態、不像藝術,是它zui好的呈現方式。
在我看來,藝術重要的不是它像不像藝術,而是看它能否給人們提示一種新的看事情的角度。地書放在美術館就可以稱之為藝術,如果在符號學、視覺傳達、字體設計等領域來介紹,就是彆的領域的事情。其實“不純粹”纔是藝術進展的真正元素,纔有藝術創作zui本質的東西。
zui後我還想談一點《地書》靈感的真正來源。這件作品的電腦軟件部分,zui早是在紐約MoMA“自動*新”展上展齣的。這個展覽討論的是“.Com”大爆炸後的藝術現象;藝術傢在後“Video藝術”時代,如何對高科技材料作齣的反應、調整和使用。作品參與的討論和展覽,是屬於西方zui具試驗性的藝術領域。但我知道我作品靈感的核心來源,源自於我們的文化傳統;遠古先人的智慧。我對圖形符號的敏感,是由於我有象形文字的傳統和讀圖的文化背景。
二十多年前我作瞭一本包括我自己在內沒人能讀懂的《天書》,現在又作瞭這本說什麼語言的人都能讀懂的《地書》。事實上,這兩本書截然不同,卻又有共同之處:不管你講什麼語言,也不管你是否受過教育,它們平等地對待世上的每一個人。《天書》錶達瞭對現存文字的遺憾與警覺;《地書》則錶達瞭對當今文字趨嚮的看法和普天同文的理想。我知道這個理想有點太大瞭,但意義在於試著去做。
……
很好看,發貨快,沒損壞
評分客服太差瞭,不能忍簡直
評分貨己收到,不錯。就是物流太慢瞭
評分物美價廉,絕對優品,還會光顧
評分非常不錯,雖然看不太懂得!
評分不錯
評分可以
評分一點都不好,這本書講得是一個非常幼稚的故事,根本不是成語
評分這本書質量很好,也很有意思。
地書(從點到點)(精) 藝術傢徐冰曆時七年,又一奇書問世 pdf epub mobi txt 電子書 下載