★马尔克斯唯一正式授权,首次完整翻译
★《霍乱时期的爱情》是我最好的作品,是我发自内心的创作。——加西亚•马尔克斯
★这部光芒闪耀、令人心碎的作品是人类有史以来最伟大的爱情小说。——《纽约时报》
《霍乱时期的爱情》是加西亚•马尔克斯获得诺贝尔文学奖之后完成的第一部小说。讲述了一段跨越半个多世纪的爱情史诗,穷尽了所有爱情的可能性:忠贞的、隐秘的、粗暴的、羞怯的、柏拉图式的、放荡的、转瞬即逝的、生死相依的……再现了时光的无情流逝,被誉为“人类有史以来最伟大的爱情小说”,是20世纪最重要的经典文学巨著之一。
##爱情,首先是一种本能,要么生下来就会,要么永远都不会, 以及人心的房间比婊子旅馆里的客房还多
评分##爱情,首先是一种本能,要么生下来就会,要么永远都不会, 以及人心的房间比婊子旅馆里的客房还多
评分##不知道是翻译的好 还是本身马尔克斯文笔太美 或是拉丁文的奥妙?反正之前读多了美国小说例如海明威那种简明直接型的话痨为主的描述又或者日本小说例如村上那种淡淡的文笔以后 马尔克斯简直让人燃烧 要华丽可华丽 又不多余造作 除了人名容易弄混 全书读下来都是享受 内容更没得说 超越时间的爱情 离死亡越近越浓烈
评分##不同年龄段读这本书都会有不同的感触 至少现在让我恶心的是 一个七十多岁的老头诱骗一个未满14岁的少女做爱
评分##我曾经以为《挪威的森林》是我喜欢的小说,直到我遇到《不能承受的生命之轻》;我一直以为《不能承受的生命之轻》是我最喜欢的小说,直到我遇到《霍乱时期的爱情》。
评分##书中描写的爱情,是那么自相矛盾却又合情合理。那么悲伤却又充满着狂喜。那么苍老无助,却又在某个瞬间,永远年轻。
评分##用罗兰·巴特的话来解释《霍乱时期的爱情》应该是最合适不过了:“我一生中遇到过成千上万个身体,并对其中数百个产生欲望,但我真正爱上的只有一个。”阿里萨在离开初恋情人后纵情声色,沉湎肉欲,620次风流韵事写满了整整25大本,在精神层面上,他依然是一位永远忠贞于初恋情人的纯粹处男。
评分##我曾经以为《挪威的森林》是我喜欢的小说,直到我遇到《不能承受的生命之轻》;我一直以为《不能承受的生命之轻》是我最喜欢的小说,直到我遇到《霍乱时期的爱情》。
评分##书中描写的爱情,是那么自相矛盾却又合情合理。那么悲伤却又充满着狂喜。那么苍老无助,却又在某个瞬间,永远年轻。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有