【中商原版】新译阅微草堂笔记(上)(平) 台版 严文儒 三民书局 中国文学

【中商原版】新译阅微草堂笔记(上)(平) 台版 严文儒 三民书局 中国文学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 中国文学
  • 清代文学
  • 笔记小说
  • 严文儒
  • 阅微草堂笔记
  • 古典文学
  • 台版
  • 三民书局
  • 中商原版
  • 文学
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 中华商务进口图书旗舰店
出版社: 三民書局股份有限公司
ISBN:9789571442785
商品编码:10425017103

具体描述

新譯閱微草堂筆記(上)(平)

內容簡介
清代文人紀昀(紀曉嵐)以飽讀詩書、學問淵博而,他不僅主編中國zui偉大的叢書《四庫全書》,還撰有一部堪稱與《聊齋》齊名的筆記小說《閱微草堂筆 記》。紀昀花費近十年的時間,才完成這部卷帙浩繁的作品。全書近一千二百則,內容豐富龐雜,包括社會生活、學術思想、官場世態、風土人情、鬼狐妖魅、物產 異聞等,無所不有。作者質樸淡雅、亦莊亦諧的文筆,深刻睿智、情理兼具的思想,展現在一則則生動有趣的故事中,讀來令人不忍釋手。本書特地挑選坊間zui優質 的版本,輔以簡明的注釋、淺白的語譯、扼要的研析,能幫助讀者閱讀、欣賞。若想進一步了解鐵齒銅牙的紀曉嵐,以及搜奇志怪的《閱微》世界,這本書jue對不能 錯過!

譯者:嚴文儒
出版社:三民書局股份有限公司
ISBN:9789571442785
分類:文學 > 中國文學 > 中國各體文學
出版日期:2006年06月1日
語言版本:中文(繁)
頁數:764頁
版次:第1版
裝幀:平裝
叢書/系列:古籍今注新譯叢書.文學類

好的,这是一本关于中国古典文学研究的图书简介,重点介绍了其在文学史、文本细读和文化语境方面的深入探讨,但内容上完全不涉及《阅微草堂笔记》: --- 《清代小说思潮与文人精神:从“奇情”到“世情”的演变》 作者: 王鸿飞 出版社: 华夏文苑出版社 开本: 16开(精装) 页数: 约680页 内容简介: 本书是对清代中晚期中国小说发展脉络进行系统梳理与深度剖析的学术专著。它并非简单地罗列小说名目或作家生平,而是着力于揭示驱动清代小说形态变迁背后的深层社会心理、文人思想结构以及审美观念的迭代。全书以“思潮”为核心驱动力,将清代小说的发展阶段划分为“初探期”、“转型期”与“成熟期”,力求在宏观的历史视野下,展现小说艺术如何从对前代范式的继承与模仿,逐步走向对本土经验的精微捕捉与个性化表达。 第一部分:古典余绪与早期探索(康熙至乾隆前期) 本部分首先考察了明代小说遗风对清初文坛的影响,特别是“拟古”风气在叙事技巧和人物塑造上的表现。我们审视了早期文人在面对文人雅集、士大夫阶层日常生活描绘时所展现出的局限性与创新潜力。重点分析了早期志怪、笔记体文学向长篇章回体过渡中的文本结构特点,并细致辨析了“传奇”与“小说”在概念定义上的模糊地带,为理解后续的“世情”转向奠定了语境基础。 特别值得一提的是,本部分对早期文人如何处理“情”与“理”的关系进行了深入探讨。在儒家伦理规范与新兴市民阶层审美需求之间的张力下,早期的叙事往往在极端的浪漫想象与刻板的道德说教之间徘徊。作者通过对若干罕见早期刻本的文本分析,展示了早期文人如何在既有的叙事框架内,尝试注入个体生命体验的痕迹。 第二部分:世情觉醒与社会场景的精细描绘(乾隆中后期) 本卷是全书的理论核心,聚焦于清代中叶社会结构松动与商业经济发展对小说题材的深刻影响。作者认为,这一时期的关键在于“世情”概念的内化——小说不再满足于讲述前朝的奇闻异事或极端的伦理冲突,而是开始将目光转向当代都市生活、科举制度下的沉浮、以及官僚体系内的权力运作。 我们详细考察了以描绘都市日常生活为旨归的小说流派,分析其叙事策略的革新。这些作品开始注重环境氛围的渲染、人物心理活动的细腻刻画,以及对语言日常化、口语化的运用。例如,作者对比了不同版本中对某一特定场景(如茶馆、书局、园林宴饮)的描绘差异,揭示了文人如何通过对物质细节的精确捕捉,来构建一个具有说服力的“可居”的文学世界。此外,本部分还探讨了女性书写在世情小说中的地位提升,分析了“闺阁”题材如何成为检验文人观察力与同情心的试金石。 第三部分:文人精神的内转与审美哲学的建构(嘉庆至道光) 进入清代晚期,随着社会矛盾的加剧和文人阶层自我反思的深化,小说的关注点从外部世界的描摹转向了内部精神世界的探寻。这一阶段的小说展现出一种显著的“内转”趋势,即叙事动力更多地来源于人物对自我身份的迷惘、对传统价值的怀疑以及对“真性情”的执着追求。 本书着重剖析了“借古讽今”的修辞手法在晚期小说中的成熟应用。文人不再满足于简单的道德批判,而是通过复杂的象征体系和多义性的情节设置,构建了一种超越具体时空的哲学寓言。作者引入了清代中后期哲学思潮(如乾嘉学派的考据精神对文学的影响)的视角,阐述了这种精细考证的学风如何转化为小说文本的“严谨性”——表现为对服饰、礼仪、地域风俗的近乎痴迷的描摹,从而赋予虚构故事以坚实的“真实感”。 第四部分:跨界对话:小说、诗学与词学的互动 本书的第四部分跳出了传统的小说史研究框架,探讨了小说与其他文学体裁之间的互动关系。我们分析了清代小说在叙事中大量嵌入诗词歌赋的现象,探究这些诗词不仅是点缀,更是推动情节发展、揭示人物内心冲突的重要载体。特别是对小说中出现的拟古诗、仿宋词的鉴赏,有助于我们理解文人如何运用高雅的文学形式来包装世俗题材。 此外,本书还对当时文人对小说“不登大雅之堂”的传统观念进行了反思,通过梳理文人间的书信往来和私家藏书目录,展现了小说在特定圈层内部的接受度及其知识分子的自我辩护。 学术价值与方法论: 《清代小说思潮与文人精神》的最大贡献在于其整合了历史学、社会学和文学批评的跨学科方法。它摒弃了孤立地研究作家风格的传统模式,转而强调文本的“环境塑造力”——即特定的社会、经济和思想环境如何塑造了小说的题材、结构和语言风格。本书对大量未被充分关注的、具有过渡性质的小说文本进行了细致的文本挖掘与重构,为理解清代文人精神的复杂面向提供了翔实而富有洞察力的解析。它不仅是一部小说史著作,更是一部关于清代士人如何在变动不居的时代中,重新定义“文学”与“自我”的文化史考察。 ---

用户评价

评分

我的书架上添置了这本【中商原版】《阅微草堂笔记》,缘于我对中国古代笔记小说深深的迷恋,尤其是像《阅微草堂笔记》这样,既有奇幻色彩,又不乏人生哲理的作品。这本书是台版新译,由严文儒先生操刀翻译,三民书局负责出版,这三个信息点已经足够吸引我了。我对严文儒先生的翻译风格非常好奇,究竟是如何在保留原文韵味的同时,让现代读者也能轻松领略其中的妙趣。三民书局的书,我一向非常信赖,他们的出版物总能给人一种精致、严谨的感觉。平装本的设计,也意味着它更贴近普通读者,可以随时随地捧读。我喜欢在阅读中品味那些古人对自然、对社会、对人性的观察与思考,总觉得其中蕴含着许多值得我们现代人借鉴的智慧。这部笔记,究竟会给我带来怎样的惊喜?是光怪陆离的鬼神故事,还是发人深省的世间百态?我迫不及待地想一探究竟。

评分

我一直认为,阅读经典最有趣的地方,莫过于发现那些跨越时空的共鸣。拿到这本【中商原版】的《阅微草堂笔记》,光是“阅微草堂”这几个字,就勾起了我许多关于古代文人雅士生活的联想。想象着在那个宁静的书斋里,一位博学多才的学者,在夜深人静时,提笔记录下所见所闻,所思所感。这本台版新译,由严文儒先生倾力翻译,并且由三民书局这样的权威出版社发行,无疑为这本经典注入了新的生命力。我比较关注的是译者如何处理原文中那些可能带有时代局限性的语言和观念,以及如何用现代汉语的流畅性和感染力来重新呈现。平装本的设计,也让我觉得它更适合日常携带和阅读,无论是在通勤途中,还是在午后阳光下,都能随时沉浸在书中营造的氛围里。我对中国文学史有着浓厚的兴趣,而《阅微草堂笔记》无疑是其中的一颗璀璨明珠,其丰富的想象力、生动的故事以及其中蕴含的人生哲理,都让我着迷。希望这本新译能够帮助我更深入地理解这部伟大的作品。

评分

初次接触《阅微草堂笔记》的这个台版新译版本,我被它的整体风格深深吸引。首先,【中商原版】的标识让我对内容的真实性和可靠性有了初步的信心。书名中的“新译”和“平装”组合,既暗示了翻译的现代化和可读性,又兼顾了实用性,对于我这样平时喜欢在各种场合阅读的读者来说,是非常友好的。严文儒先生的名字,作为翻译者,也让我对其翻译质量有了很高的期望。我一直认为,翻译一本中国古籍,不仅是对文字的再现,更是对文化精髓的传承。三民书局出品,更是让我对这本书的品质有了双重保障。虽然我尚未深入阅读具体内容,但仅从封面设计、书名和出版信息来看,就能感受到一种厚重而又不失活力的文化气息。我尤其好奇的是,译者在处理原文中可能存在的文言和白话混杂、以及一些古人特有的思维方式时,会采用怎样的策略。中国文学的魅力,很大程度上体现在其丰富的表达方式和深邃的思想内涵,期待这本新译能让我领略到这些精髓。

评分

这本《阅微草堂笔记》的台版新译,虽然我还没有来得及完全细读,但仅仅是翻阅目录和开篇的几则笔记,就已经让我对它充满了期待。我一直对中国古典小说中的志怪笔记类作品情有独钟,总觉得其中隐藏着那个时代最真实的生活碎片和人们最朴素的想象。这次有幸看到严文儒先生的新译,又是由三民书局这样的老牌出版社出版,自然不会错过。从书名“新译”二字,我就知道这不仅仅是简单的文字转换,更可能包含了译者对原文深刻的理解和现代化的阐释。平装版的定价也比较亲民,方便我这样的普通读者入手。拿到书的那一刻,纸张的触感、排版的疏密,都透露着一种严谨而又不失温情的学术气息。我尤其喜欢这种将传统文化以更易懂、更接近现代人阅读习惯的方式呈现出来的尝试。虽然还未深入故事情节,但仅从这初步的接触,我就能感受到其中蕴含的深厚文化底蕴和引人入胜的叙事魅力。期待在接下来的阅读中,能与作者的笔触一同穿越时光,领略那个时代的奇闻异事和人生百态。

评分

这本《阅微草堂笔记》的新译版本,在我的书架上占据了一个非常特别的位置,因为我一直以来都对中国古代志怪小说和笔记体文学有着浓厚的兴趣。拿到手后,我仔细地研究了一下它的出版信息:【中商原版】、【平装】、【台版】、【严文儒 译】、【三民书局】、【中国文学】。这些标签,每一个都像是一个引人入胜的线索,勾勒出这部作品的独特价值。严文儒先生的译本,尤其让我期待。我深知,将那些古朴典雅的文字,转化为现代读者能够轻松理解并从中获得乐趣的语言,绝非易事。这需要译者深厚的古文功底,更需要对文学作品的深刻理解和独到见解。三民书局作为台湾地区享有盛誉的出版社,其对书籍品质的把控自然不在话下。平装版的定价,也让我想起了古代士人席不暇暖,但仍孜孜不倦求学的身影,虽然时代变迁,但对知识的渴求却始终如一。我对书中会如何呈现人鬼神怪、世情百态充满了好奇。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有