英汉汉英交通运输工程词汇手册

英汉汉英交通运输工程词汇手册 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

顾静芸,毛立群 编
图书标签:
  • 交通运输
  • 工程
  • 词汇
  • 英汉
  • 汉英
  • 手册
  • 双语
  • 专业
  • 工具书
  • 翻译
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海外语教育出版社
ISBN:9787544612289
版次:1
商品编码:10393948
包装:平装
开本:32开
出版时间:2009-07-01
用纸:胶版纸
页数:203
字数:290000

具体描述

内容简介

外教社英汉·汉英百科词汇手册系列按学科、专业和行业分册编写,涵盖自然科学、技术、社会科学、人文科学、社会生活等80余个领域。各分册收录相关领域基本词汇,并力求反映该领域最新发展。本系列词汇手册可供相关人员学习专业英语、丰富专业知识和从事专业翻译参考之用。

目录


前言
使用说明
英汉部分
汉英部分
附录
参考文献
好的,这是一份不包含《英汉汉英交通运输工程词汇手册》内容的,关于另一本专注于现代城市规划与可持续发展的图书的详细简介。 书名: 《韧性都市:面向未来的城市规划与生态系统构建》 作者: [此处可填写虚构的作者姓名,例如:张文远 教授;李明德 博士] 出版社: [此处可填写虚构的出版社名称,例如:世纪城乡发展出版社] 出版年份: 2023年 --- 内容简介 在二十一世纪,全球城市化进程以前所未有的速度推进,随之而来的环境压力、气候变化影响、资源短缺以及社会不平等问题,对传统城市规划模式构成了严峻挑战。《韧性都市:面向未来的城市规划与生态系统构建》一书正是在此背景下应运而生。本书并非一本传统的工程技术手册,而是深入探讨如何通过前瞻性的规划理念和跨学科的系统集成,构建能够抵御冲击、快速适应并实现可持续发展的现代都市生态系统的学术专著与实践指南。 本书的核心理论支柱是“城市韧性”概念。它超越了单纯的灾害恢复能力,将韧性视为城市在面对气候极端事件、经济波动、流行病爆发乃至社会结构转变等各类压力时,保持核心功能并实现自我优化的动态能力。本书系统性地梳理了韧性理论的演进脉络,并将其拆解为社会韧性、经济韧性、基础设施韧性以及生态系统韧性四个相互关联的维度,为城市管理者、规划师、政策制定者和研究人员提供了一个全面的分析框架。 第一部分:韧性规划的理论基石与时代挑战 本部分首先界定了“韧性都市”的内涵及其在当代城市治理中的战略地位。作者指出,传统的刚性、线性的规划范式已无法应对复杂多变的外部环境。我们必须从“工程思维”转向“生态思维”,将城市视为一个开放、自适应的复杂巨系统。 书中详尽分析了当前城市面临的主要压力源:全球气候变暖导致的极端天气事件频率增加(如热浪、暴雨内涝);人口结构变化带来的公共服务压力;以及数字化转型对城市空间和经济活动带来的颠覆性影响。通过大量的案例分析(如鹿特丹的水管理、新加坡的“海绵城市”实践),本书阐明了韧性规划并非简单的技术修补,而是一种根本性的系统转型。 第二部分:构建多维度的城市韧性体系 本书的重点在于如何将抽象的韧性理论转化为可操作的规划实践。它围绕四大韧性支柱,提供了详细的策略和工具: 1. 生态与物理基础设施韧性(The Hard Shell): 这一章节重点关注绿色基础设施的集成应用。不同于传统的灰色基础设施(混凝土、管道),本书强调生态系统的服务功能。内容涵盖了海绵城市(Sponge City)的设计原理、城市蓝绿网络的构建、基于自然的解决方案(NbS)在防洪、降温和生物多样性维护中的应用。例如,书中详细探讨了渗透性铺装材料的选择、屋顶绿化与垂直绿化的气候调节效益分析,以及河流廊道的生态化修复方案,旨在提升城市应对水文压力和热岛效应的能力。 2. 社会与治理韧性(The Soft Fabric): 社会韧性被视为城市应对冲击的“软实力”。本部分深入探讨了社区层面的自组织能力、社会资本的建立与维护。书中分析了在灾害发生后,社区网络如何快速响应、互助协作,从而减轻政府救援的压力。内容涉及公共空间的社会融合设计、包容性规划策略(关注弱势群体在危机中的脆弱性),以及利用数字工具促进信息共享和社区参与的机制创新。 3. 经济韧性与供应链优化(The Economic Engine): 健康的经济基础是城市持续复原的关键。本书批判性地考察了城市经济的过度专业化风险,主张发展多元化、本地化的经济结构。重点介绍了“城市农业”的复兴、本地生产网络的构建(如社区微制造),以及如何通过政策激励吸引适应性强的中小微企业。此外,书中还包含对关键供应链(如能源、食物、医疗物资)的风险评估模型及其冗余设计策略的讨论。 4. 数字化与智能韧性(The Nervous System): 随着物联网和大数据技术在城市管理中的普及,本章阐述了如何利用“数字孪生”技术进行压力测试和预警模拟。书中探讨了智慧城市框架下,如何确保关键服务(如电网、通讯、交通信号)在遭受网络攻击或物理中断时仍能维持基本运行的“故障安全”设计。同时,本书也警示了数据孤岛和算法偏见对社会韧性构成的潜在威胁,强调数据治理的透明度和公平性。 第三部分:规划工具、实施路径与未来展望 在实践层面,本书提供了一套从宏观愿景到微观干预的工具箱。它介绍了一种新型的“情景规划”方法,鼓励规划师设计出能够适应多种未来情景(如高碳排放、低增长、快速技术迭代)的规划方案,而非单一最优解。 书中特别关注了跨部门协作的障碍与突破口。韧性规划的成功需要打破规划、交通、水务、能源等传统部门的壁垒。本书通过“综合韧性指标体系(CRI)”的构建,为量化评估不同规划干预措施的效果提供了科学依据。 最后,本书展望了“后疫情时代”和“气候行动”背景下城市规划的未来图景。它倡导从“控制增长”转向“引导演化”,将城市视为一个不断学习、自我调整的生命体。未来的城市规划将更加注重过程管理而非终极蓝图的绘制,更强调公民参与和快速迭代的敏捷治理模式。 目标读者: 本书内容翔实、理论严谨,同时兼具极强的实践指导意义,是高等院校城市规划、环境工程、公共管理及可持续发展专业师生的重要参考书,也是各级政府规划部门、城市管理者、基础设施运营机构专业人员不可或缺的案头必备读物。它将激励读者以全新的视角审视和重塑我们赖以生存的城市空间。

用户评价

评分

这本《英汉汉英交通运输工程词汇手册》的出版,对于我这个常年在工程领域摸爬滚打的老手来说,简直就是雪中送炭。我记得有一次,我正在为一个国际合作项目翻译一份技术规格书,里面涉及大量的专业术语,比如“柔性路面结构设计”、“轨道几何参数优化”之类的词汇,翻译起来真是绞尽脑汁,生怕一个不准确就导致整个项目的偏差。我翻阅了手头的几本老旧的词典,但发现很多新兴的技术词汇根本查不到,或者查到的释义过于宽泛,根本无法精准对应到交通运输工程的特定语境中。这本书的出现,无疑填补了这一空白。它不仅仅是一个简单的词汇对译工具,更像是一位经验丰富的老工程师坐在我身边,随时为我提供最地道、最准确的专业表达。无论是公路、铁路、水运还是航空,各个细分领域的术语都收录得相当全面,而且结构清晰,检索起来非常方便。这种专业性和实用性的结合,让我对其爱不释手,它已经成为了我案头不可或缺的工具书。

评分

作为一个刚入行的研究生,我对前沿技术的掌握速度和深度都非常依赖于高质量的学习资料。在撰写我的硕士论文时,我需要大量阅读英文原版的顶级期刊文献,其中充斥着大量我不太熟悉的专业术语,比如“超高性能混凝土在桥梁结构中的应用”、“基于物联网的智能交通流管理系统”等。我尝试使用一些在线翻译工具,但结果往往是生硬拗口的直译,完全丧失了原文的专业韵味和精确含义。直到我接触到这本《英汉汉英交通运输工程词汇手册》,我才真正体会到什么是“专业词汇的精准导航”。它不仅提供了词语的对应翻译,还时常附带一些简短的上下文解释或者同义词辨析,这对于理解复杂概念的细微差别至关重要。这本书极大地加速了我的文献阅读速度,让我能够更高效地吸收国际最先进的研究成果,为我的学术研究打下了坚实的基础。这本书简直是所有交通运输工程专业学生的“通关秘籍”。

评分

说实话,我购买这本书主要是为了帮助我校的国际交流项目。我们经常需要接待来自海外的专家学者,进行学术研讨和技术交流。在早期的交流中,由于双方在专业术语理解上的偏差,常常需要花费大量时间进行反复确认,效率很低。这本书的出现,彻底改变了这种局面。它提供了非常规范、标准化的中文和英文表达,确保了我们在进行跨文化技术沟通时,能够使用统一的“语言”。特别是对于一些涉及标准规范和行业惯例的词汇,手册中的翻译往往更贴近实际操作层面的理解,而不是停留在理论层面。这使得我们的会议讨论更加顺畅和高效,极大地提升了我们团队的专业形象。可以说,这本书已经超越了词汇工具的范畴,成为了我们对外交流的“官方参考口径”,其价值体现在高效协作的每一个细节中。

评分

我是一个对知识的系统性归类有极高要求的人。在我的认知里,一本好的专业工具书,绝不应该只是简单地罗列词条,而应该体现出编撰者对整个学科知识体系的深刻理解。我翻阅了《英汉汉英交通运输工程词汇手册》后,发现其编排逻辑非常出色。它没有采用简单的字母顺序排列,而是似乎融入了交通运输工程的学科结构脉络,比如将道路工程、轨道工程、港口工程等模块进行了合理的划分和组织。这种结构化的编排方式,使得我在查找一个核心概念时,能够顺带浏览到相关联的其他术语,从而构建起一个更完整的知识网络。这种“举一反三”的学习体验,远比零散的记忆更有效。这种深思熟虑的编撰思路,体现了编者在学术研究和工程实践中的深厚功力,而非简单地将两个语种的词汇库进行拼凑,这才是它最打动我的地方。

评分

说句实在话,我起初对这本专业词汇手册并没有抱太大期望,毕竟市面上的同类书籍数量不少,质量参差不齐,很多都是翻译腔浓重或者收录陈旧的产物。然而,当我实际使用《英汉汉英交通运输工程词汇手册》处理一份关于新型高速公路收费系统的英文技术文件时,我彻底被它的精准度折服了。文件中的一个短语“dynamic tolling mechanism”(动态收费机制),在线词典的翻译五花八门,但手册中给出的解释不仅准确,而且明确指向了该机制的工程实现层面。更让我惊喜的是,手册中对一些新兴的网络化、智能化交通管理术语的收录非常及时和全面,这表明编撰团队对行业发展保持着高度的敏感性和前瞻性。一本词汇手册能够紧跟技术迭代的速度,实属难得,这使得它在面对未来十年的工程实践挑战时,依然能保持强大的生命力。这本书的价值,在于它提供了跨越时间的技术对话基础。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有