王老師在青少年時期,受過良好傳統文化熏陶。
評分買瞭很多書,快遞還沒打開,已經打開的感覺很好,下次再來。
評分早在五十多年前,王壯弘先生便開始在國傢文物單位擔任徵集文物工作。由於他見多識廣,鑒彆力強、記錄詳細、交友廣闊,一時名流如徐森玉、吳湖帆、瀋尹默、容庚、謝稚柳、錢鏡塘、唐雲、傅雷、徐行可、周煦良、潘景鄭、顧廷龍、劉海粟等皆與之友善。此外還有各地碑帖同行如鬍介梅、馬寶山、張彥生等,亦是皆有交情。一時間眾多名傢欲收藏碑帖者多請王壯弘先生代為掌眼。至上世紀八十年代初《增補校碑隨筆》一書齣版,更是名聲大振,遠播海外,日本名傢如今井淩雪等皆專程撰文推薦此書,此書在日本及我國颱灣等地均有翻印本。當時便有人稱王壯弘先生為近百年來碑帖鑒定之集大成者。
評分(八)文學不管在中國還是在外國都存在著,但是外國文學與中國文學有不同之處。例如:外國的小說分類和中國的有所不同。
評分中國有6000年的文明史,圖書作為重要的標誌文明的牌記,與中國古老的文明社會並駕齊驅發展著。從壁石、鍾鼎、竹簡、尺牘、縑帛到紙張,無一不嚮社會傳播文明,傳遞知識。但久經改朝換代、天災人禍,能保留下的古書少之又少。所以,古書收藏愛好者認清古籍中孤本、善本、珍本的界定是非常有必要的。孤本的概念比較清晰。凡國內藏書隻此一部的,未見各傢收藏、著錄的,一概稱為國內孤本。珍本與善本的界定,曆來為版本鑒定學者所爭論。宋效先老師曾在1987年發錶論文指齣:“珍本是比較稀見或比較珍貴之本,善本是凡內容有用,流傳稀少,校刻精良,具有文物、學術或藝術價值之本。”而在李緻忠老師的觀點中認為:在西方人的觀念裏和詞匯中,“善本”就是珍貴的、值錢的、罕見的傳本,這實際上是以“珍本”概念替代瞭“善本”的含義。時代久遠,傳世孤罕的書籍,自然珍貴。甚至雖有明顯的文字訛脫,反被視為珍貴版本,這在古今中外都有實例可舉。本來“珍”並不等於“善”,罕見的東西並不一定真好,可是誰也不會把珍貴的東西視若糞土。這就在實際上把“珍”、“善”閤流瞭。彭令先生認為,從廣義的角度說,凡是有利於國傢有利於人民的古籍精品,都應視為珍本;珍本與善本的核心價值都是文獻價值,文物價值為基礎,文物價值主要是在確定古籍的真贋、年代、版本的基礎上得齣的,藝術價值對於古籍來說是形式。文物價值、文獻價值與藝術價值都高的古籍,無疑是善本;有時候,對於某種價值特彆突齣的古籍,也應視為善本。
評分閑時讀一讀,挺好的。
評分本書是08年10月第一版,11年10月第二次印刷。裁紙有毛邊,書籍膠裝粗糙。
評分個人喜歡,閑來看看和學書法的孩子聊天
評分內容不錯,就是裝訂差,看完書就脫頁瞭,聯封皮也掉瞭?
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有