發表於2025-03-15
世界名著典藏係列:呼嘯山莊(英文全本) [Wuthering Heights] pdf epub mobi txt 電子書 下載
世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。
我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有瞭大幅提高,並且對西方曆史文化的瞭解也日益深入廣闊。
送您一套經典,讓您受益永遠!
呼嘯山莊這個故事發生在18世紀末19世紀初的—個英國小鎮上。小說的開始是老希斯剋裏夫傢的房客洛剋烏德先生敘述的自己親身經曆的事情。然而,隨著故事情節的發展,洛剋烏德結識瞭希斯剋裏夫先生傢原來的老僕人艾倫(耐莉)·迪恩。迪恩太太嚮他講述瞭這個從多年前就開始的發生在呼嘯山莊的錯綜復雜的故事。通過這個長長的故事,洛剋烏德發現瞭希斯剋裏夫和一個神秘的叫凱瑟琳·恩蕭的女子之間的舊情。凱瑟琳·恩蕭還是個小女孩時,就和其父收養的養子希斯剋裏夫産生瞭深深的感情。然而希斯剋裏夫和凱瑟琳的感情卻曆經重重磨難,二人最終也未能結閤。這種充滿激情與痛苦的悲劇故事貫穿瞭兩代人,故事發端多年以後,希斯剋裏夫傢的這位老僕人迪恩講述瞭這些悲劇愛情故事。
"Nearly ready to run about, Nell!" he replied, putting on a cheer- ful smile.
"And the mistres?" I ventured to inquire; "the doctor says<
> she's-"
"Damn the doctor!" he interrupted, reddening. "Frances is quite fight: she'll be perfectly well by this time next week. Are you going up- stairs? will you tell her that I'll come, if she'll promise not to talk. I left her because she would not hold her tongue; and she must--tell her Mr Kenneth says she must be quiet."
I delivered this message to Mrs Earnshaw: she seemed in flighty spirits, and replied merrily-
"I hardly spoke a word, Ellen, and there he has gone oat twice, crying. Well, say I promise I wou't speak: but that does not bind me not to laugh at him!"
Poor soull Till within a week of her death that gay heart never failed her; and her husband persisted doggedly, nay, furiously, in af- firming her health improved every day. When Kenneth warned him
that his medicines were useless at that stage of the malady, and he needn't put him to further expense by attending her, he retorted---
"I know you need not--she's well--she does not want any more at- tendance from you! She never was in a consumption. It was a fever; and it is gone: her pulse is as slow as mine now, and her cheek as ODOr. "
He told his wife the same story, and she seemed to believe him: but one night, while leaning on his shoulder in the act of saying she thought she should be able to get up tomorrow, a fit of coughing took her-a very slight One--he raised her in his arms; she put her two hands about his neck, her face changed, and she was dead.
As the girl had anticipated, the child Hareton fell wholly into my hands Mr Earnshaw, provided he saw him healthy and never heard him cry, was contented, as far as regarded him. For himscAf, he grew desperate: his sorrow was of that kind that will not lament. He neither wept nor prayed; he cursed and defied: execrated God and man, and gave himself up to reckless dissdpation. The servants could not bear his tyrannical and evil conduct long: Joseph and I were the only two that would stay. I had not the heart to leave my charge; and besides, you know, I had been his foster-sister, and excused his behaviour more readily than a stranger would. Joseph remained to hector over tenants and labourers; and because it was his vocation to be where he had plen- ty of wickedness to reprove.
The master's bad ways and bad companions formed a pretty exam- ple for Catherine and Heathcliff. His treatment of the latter was enough to make a fiend of a saint. And, truly, it appeared as if the lad were possessed of something diabolical at that period. He delighted to witness Hindley degrading himself past redemption; and became daily more notable for savage sullenness and ferocity. I could not half tell what an infernal house we had. The curate dropped calling, and no-body decent came near us, at last; unless Edgar Linton's visits to Miss Cathy might be an exception. At fifteen she was the queen of the coun- try-side; she had no peer; and she did turn out a haughty, headstrong creature! I own I did not like her, after her infancy was past; and I vexed her frequently by trying to bring down her arrogance: she never took an aversion to me, though. She had a wondrous constancy to old attachments: even Heathcliff kept his hold on her affections unalter- ably; and young Linton, with all his superiority, found it difficult to make an equally deep impression. He was my late master: that is his portrait over the fireplace. It used to hang on one side, and his wife's on the other; but her's has been removed, or else you might see some- thing of what she was. Can you make that out?
Mrs Dean raised the candle, and I discerned a soft-featured face, exceedingly resembling the young lady at the Heights, but more pensive and amiable in expression. It formed a sweet picture. The long light hair curled slightly on the temples; the eyes were large and serious; the figure almost too graceful. I did not marvel how Catherine Earnshaw could forget her first friend for such an individual. I marvelled much how he, with a mind to correspond with his person, could fancy my idea of Catherine Earnshaw.
"A very agreeable portrait," I observed to the housekeeper. "Is it like?"
"Yes," she answered; "but he looked better when he was animat- ed; that is his everyday countenance: he wanted spirit in general."
Catherine had kept up her acquaintance with the Lintons since her five weeks' residence among them; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she im- posed unwittingly on the old lady and gentleman, by her ingenious cor- diality; gained the admiration of Isabella, and the heart and soul of her brother:acquisitions that flattered her from the first,for she was full of ambition,and led her to adopt a double character without exactly in. tending to deceive any one.In the place where she had heard Heath. cliff termed a"vulgar young ruffJan,"and"worse than a brute。"she took care not to act like him;but at home she had small inclination to practise politeness that would only be laughed at,and restrain an unruly nature when it would bring her neither credit nor praise.
……
世界文學名著錶現瞭作者所描述的特定時代的文化,讀後帶給人的除瞭流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫外,更多的是對那個時期曆史文化的迴味和體會。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。
無形中,你會發現,自己的英語水平已經有瞭大幅度的提高,不僅是詞匯語法,更多的是對英文,對整體西方文化的瞭解。
送您一套經典,讓您受益永遠!
特彆好看,排版清晰明瞭,紙張質量棒棒的
評分物流快,送貨上門,非常值得信賴,現在買書基本選擇京東
評分整整354個不認識的字啊,外國小朋友三年級應該就能念瞭,這水平還是要大量閱讀纔行啊。還有以前聽人說老魯呆瞭14年,書上說有28年啊還有說不解放星期五的,明明帶著星期五一起走的嘛所以還是要自己看。
評分不錯的一本書,重要的是內容充實,不影響閱讀。
評分原版的單詞真的比較冷僻啊,跟那個簡裝版比,包瞭塑封,
評分適閤靜下心來慢慢讀,閱讀原版英語有好處。
評分感覺非常不錯,效果非常好
評分裁剪碎屑有些多,書本身還是不錯的。
評分打開書本[SM],[ZZ]裝幀精美,紙張很乾淨,文字排版看起來非常舒服非常的驚喜,讓人看得欲罷不能,每每捧起這本書的時候 似乎能夠感覺到作者毫無保留的把作品呈現在我麵前。 [BJTJ]作業深入淺齣的寫作手法能讓本人猶如身臨其境一般,好似一杯美式咖啡,看似快餐,其實值得迴味 無論男女老少,第一印象最重要。”[NRJJ]從你留給彆人的第一印象中,就可以讓彆人看齣你是什麼樣的人。[SZ]所以多讀書可以讓人感覺你知書答禮,頗有風度。 多讀書,可以讓你多增加一些課外知識。培根先生說過:“知識就是力量。”不錯,多讀書,增長瞭課外知識,可以讓你感到渾身充滿瞭一股力量。這種力量可以激勵著你不斷地前進,不斷地成長。從書中,你往往可以發現自己身上的不足之處,使你不斷地改正錯誤,擺正自己前進的方嚮。所以,書也是我們的良師益友。 多讀書,可以讓你變聰明,變得有智慧去戰勝對手。書讓你變得更聰明,你就可以勇敢地麵對睏難。讓你用自己的方法來解決這個問題。這樣,你又嚮你自己的人生道路上邁齣瞭一步。 多讀書,也能使你的心情便得快樂。讀書也是一種休閑,一種娛樂的方式。讀書可以調節身體的血管流動,使你身心健康。[QY]所以在書的海洋裏遨遊也是一種無限快樂的事情。用讀書來為自己放鬆心情也是一種十分明智的。 讀書能陶冶人的情操,給人知識和智慧。所以,我們應該多讀書,為我們以後的人生道路打下好的、紮實的基礎!讀書養性,讀書可以陶冶自己的性情,使自己溫文爾雅,具有書捲氣;讀書破萬捲,下筆如有神,多讀書可以提高寫作能力,寫文章就纔思敏捷;舊書不厭百迴讀,熟讀深思子自知,讀書可以提高理解能力,隻要熟讀深思,你就可以知道其中的道理瞭;讀書可以使自己的知識得到積纍,君子學以聚之。總之,愛好讀書是好事。讓我們都來讀書吧。 其實讀書有很多好處,就等有心人去慢慢發現. 最大的好處是可以讓你有屬於自己的本領靠自己生存。 最後在好評一下京東客服服務態度好,送貨相當快,包裝仔細!這個也值得贊美下 希望京東這樣保持下去,越做越好
世界名著典藏係列:呼嘯山莊(英文全本) [Wuthering Heights] pdf epub mobi txt 電子書 下載