爱丽丝梦游仙境(亲子白金珍藏版·中英双语双色图文彩插) [11-14岁] [Alice in Wonderland]

爱丽丝梦游仙境(亲子白金珍藏版·中英双语双色图文彩插) [11-14岁] [Alice in Wonderland] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 刘易斯·卡罗尔 著,查尔斯·罗宾逊,彼得·纽威尔,约翰·坦尼尔爵士 绘,冷杉 译
图书标签:
  • 童话故事
  • 经典名著
  • 中英双语
  • 彩插图文
  • 亲子共读
  • 儿童文学
  • 冒险故事
  • 幻想世界
  • 英语学习
  • 成长故事
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国社会科学出版社
ISBN:9787500485780
版次:1
商品编码:10085455
包装:平装
外文名称:Alice in Wonderland
开本:16开
出版时间:2010-03-01
用纸:胶版纸
页数:388
正文语种:中文,英文

具体描述

产品特色

编辑推荐

适读人群 :11-14岁

  爱丽丝梦游仙境(Alice inWonderland)
  全球百科全书式的《爱丽丝》经典全集珍藏版
  获迪士尼年度同名梦幻3D大片特别授权版本
  1.内容很全。涵盖卡罗尔两部名著全译本,附赠两部书的完整英文版。从未有过的很全版本。
  2.插图很多。300余幅著名插画大师的插图,精美绝伦,许多插图是首次在中文版中公开亮相。
  3.与同名3D电影同步。获迪士尼官方特别授权使用电影资料图片,与电影同期上市。
  4.注解详尽。撷取历代名家经典注解和评论,深求文字背后的象征意义,力图还原作者和爱丽丝之间的真实故事。这些注解几乎全部是首次在中文版中出现。
  5.名著名社名译优势。著名翻译家冷杉十年后再涉童书领域,全程翻译的新译作,译品优美流畅,信雅精准。中国社会科学出版社出版。
  6.精美印刷。高档内文用纸,双色图文彩插。
  ·全球百科全书式的“爱丽丝”经典全集珍藏版——全部资讯一网打尽,与好莱坞迪士尼年度同名梦幻3D大片同期上市。涵盖卡罗尔两部名著全译本,附赠完整英文版,更有3D大片特别资讯和电影资料图片。是历代所有版本中内容完整,丰富,资料齐全的版本。双色图文彩插,精美印刷。亲子白金珍藏版。
  ·送给中文“爱丽丝迷”的充满象征意义的饕餮盛宴——著名翻译家冷杉十年后再涉童书领域,全程翻译的新译作,译品优美流畅,信雅精准,占尽名家名著名社名译优势;提取了原著大量精美隽语,英汉对照,撷取历代名家经典注解和评论,深求文字背后的象征意义,力图还原作者和爱丽丝之间的真实故事。这些注解大多是首次在中文版中出现。
  ·呈给经典插图爱好者的一次精美曼妙的原味大餐——300余幅著名插画大师的插图,精美绝伦,许多图片是首次在中文版中公开亮相(其中包括作者本人为手稿所绘的38幅插图;约翰·坦尼尔爵士为初版所绘93幅插图;美国插图的黄金时代著名插画家彼得·纽威尔为1901版所绘80幅插图;另有8幅彩插,是英国黄金时代插图作家查尔斯·罗宾逊的作品,更有新迪士尼特别授权的同名3D电影资料图片,以及作者的肖像画和作者为爱丽丝原型拍摄的原始照片等珍贵资料)
  《爱丽丝梦游仙境》:共享快乐人性的超值读本!
  ·全球百科全书式的“爱丽丝”经典全集——全部资讯一网打尽,与好莱坞迪士尼年度同名梦幻3D大片同期上市。涵盖卡罗尔两部名著全译本,附赠完整英文版,更有3D大片特别资讯和电影资料图片。双色图文彩插,精美印刷。亲子白金珍藏版。
  ·送给中文“爱丽丝迷”的充满象征意义的饕餮盛宴——著名翻译家冷杉十年后再涉童书领域,全程翻译的新译作,译品优美流畅,信雅精准,占尽名家名著名社名译优势;提取了原著大量精美隽语,英汉对照,撷取历代名家经典注解和评论,深求文字背后的象征意义,力图还原作者和爱丽丝之间的真实故事。
  ·呈给经典插图爱好者的一次精美曼妙的原味大餐——300余幅著名插画大师的插图,精美绝伦(其中包括作者本人为手稿所绘的38幅插图;约翰·坦尼尔爵士为初版所绘93幅插图;美国插图的黄金时代著名插画家彼得·纽威尔为1901版所绘80幅插图;另有8幅彩插,是英国黄金时代插图作家查尔斯·罗宾逊的作品)

内容简介

  《爱丽丝梦游仙境(亲子白金珍藏版·中英双语双色图文彩插)》包括刘易斯·卡罗尔的两本久负盛名的经典童书《爱丽丝奇境历险记》和《爱丽丝穿镜奇幻记》。《爱丽丝奇境历险记》讲述了小姑娘爱丽丝追赶一只揣着怀表、会说话的白兔,掉进了一个兔子洞,由此坠入了神奇的地下世界。在这个世界里,喝一口水就能缩得如同老鼠大小,吃一块蛋糕又会变成巨人,在这个世界里,似乎所有吃的东西都有古怪。她还遇到了一大堆人和动物:渡渡鸟、蜥蜴比尔、柴郡猫、疯帽匠、三月野兔、睡鼠、素甲鱼、鹰头狮、丑陋的公爵夫人。兔子洞里还另有乾坤,她在一扇小门后的大花园里遇到了一整副的扑克牌,牌里粗暴的红桃王后、老好人红桃国王和神气活现的红桃杰克(J)等等。在这个奇幻疯狂的世界里,似乎只有爱丽丝是清醒的人,她不断探险,同时又不断追问“我是谁”,在探险的同时不断认识自我,不断成长,终于成长为一个“大”姑娘的时候,猛然惊醒,才发现原来这一切都是自己的一个梦境。

  《爱丽丝穿镜奇幻记》讲述的是小姑娘爱丽丝刚下完一盘国际象棋,又对镜子里反映的东西好奇不已,以致穿镜而入,进入了镜子中的象棋世界。在这里,整个世界就是一个大棋盘,爱丽丝本人不过是这个棋盘中的一个小卒。小姑娘从自己所处的棋格开始,一步一步向前走,每一步棋都有奇妙的遭遇:爱丽丝会脚不沾地地飞着走路,那里的花朵和昆虫都会说话,白王后变成了绵羊女店主,她手中的编织针变成划船的桨,等等。镜中的故事大多取材于英国传统童谣,作者通过自己的想象加以展开,并详细叙述,童谣里的人和物活灵活现地呈现在读者面前:为一丁点儿小事打架的对头兄弟,行止傲慢的憨蛋和为争夺王冠而战的狮子和独角兽。看来只有发明家兼废品收藏家白骑士无法归类,但他恰好是作者本人的化身。等到爱丽丝终于走到第八格,当了王后之后,为所有这些人准备了一次盛大的宴会,宴会上的烤羊腿会鞠躬,布丁会说话,盛宴最终变成了一片混乱,忍无可忍的爱丽丝紧紧捉住摇晃的红后最后变成了一只小黑猫,爱丽丝也在摇晃中醒来,开始追问这到底是自己的梦呢,还是红国王的梦?

作者简介

  刘易斯·卡罗尔(LewisCarroll),与安徒生、格林兄弟齐名的世界儿童文学大师。原名查尔斯·路德维希·道奇逊。1832年1月出生于英国柴郡的一个牧师家庭,1898年卒于萨里。曾在牛津大学基督堂学院任教达30年之久,业余爱好非常广泛,尤其喜爱儿童肖像摄影。他的本童书《爱丽丝奇境历险记》于1865年出版,当时就引起了巨大轰动,1871年又推出了续篇《爱丽丝穿镜奇幻记》,更是好评如潮。两部童书旋即风靡了整个世界,成为一代又一代孩子们乃至成人喜爱的读物。如果说刘易斯·卡罗尔因为这两部童书而被称为现代童话之父,丝毫没有夸大的成分。至少他的两部《爱丽丝》一改此前传统童话(包括《安徒生童话》、《格林童话》)充斥着杀戮和说教的风格,从而奠定了怪诞、奇幻的现代童话基调。仅从这点来说,就堪称跨时代的里程碑。
  迄今为止,这两部童书已经有了八十多种语言的译本,是除了《圣经》和莎士比亚的剧本之外的世界第三大译本。世界各地也都有“卡罗尔迷”或称“爱丽丝迷”,英国、美国、澳大利亚、加拿大和日本还成立了“卡罗尔协会”,专门鼓励与卡罗尔及其两部童书有关的研究和出版工作。

  冷杉,男,著名翻译家。温州出生,北京成长。北京外国语大学英语系毕业;从事过多年中英互译工作(外文局,中译英;新华社,英译中);做过多年大学教师(中央音乐学院,北京第二外国语学院,国际关系学院);兼过数职(北大、清华英语教师,央视翻译);当过几年音乐编辑(人民音乐出版社)和译丛主编(山东画报出版社);在国外游学一年。很爱还是翻译,迄今已出版了译著近60部,译自英法德文,在两岸三地出版,内容涵盖文学,美术,音乐,人文与社会科学等等。近年尤喜好诗歌翻译。
  约翰·坦尼尔爵士(SirJohnTenniel,1820-1914),英国著名漫画家及插图作者。坦尼尔出生于伦敦,在皇家艺术学院短暂就读过一段时间。从1850年到1901年,他是《潘趣》杂志的政治漫画家。1893年被册封为爵士。他因创作刘易斯·卡罗尔《爱丽丝奇境历险记》(1865)以及《爱丽丝穿镜奇幻记》(1871)中的插图而闻名。许多人按坦尼尔笔下的形象来绘制爱丽丝、疯帽匠以及其他角色。

  彼得·纽威尔(PeterSheaf}-lerseyNewell,1862-1924),美国著名画家及作家。在美国插图画的黄金时代,他成为与杰出插画家查尔斯·达纳·吉普森、霍华德·派尔齐名的美国原创画家。曾经给美国作家马克·吐温、史蒂芬·克莱恩,以及英国作家刘易斯·卡罗尔的作品制作插图。他的丰富多彩的,有着天鹅绒般平滑柔和的绘画风格。令“哈珀家族”大为欣赏。他的插图也因此遍布哈珀家族所有报纸杂志:《哈珀月刊》、《哈珀周刊》、《哈珀市场报》,以及哈珀的《青年杂志》。其他一些全美著名出版社也请他做插图画家。不过,纽威尔长盛不衰的作品就是他为童书所作的插画。尤其是《爱丽丝梦游仙境》。以及他自己写作自己插图的《小孔书》和《倾斜书》,漂亮的插图,诙谐的文字,以及别出心裁的设计,风靡了一代又一代美国儿童。

  查尔斯·罗宾逊(CharlesRobinson,1870-1937),英国著名插画家。出生于英国伦敦的伊斯灵顿。他是雕版画师之子。两个兄弟也都画插图。1892年,他在英国皇家艺术学院谋到一个职位,却因为经济拮据而未能成功。1895年,他出版了部完整的插图作品:罗伯特·路易斯·史蒂文森原著的《儿童诗苑》。其中包含了一百幅由他绘制的钢笔画。这部作品大受好评,重印了无数次,以后委托他画图的人开始络绎不绝。1937年。他入选为英国皇家美院的水彩画大师。

内页插图

目录

迪士尼同名3D电影大观
中文版前言
译者的话
爱丽丝奇境历险记
第一章 掉进兔子洞
小姑娘爱丽丝和姐姐一起在岸边,突然发现了一只奇怪的兔子,好奇的爱丽丝紧跟着兔子跳进了一个巨大的兔子洞,爱丽丝发现了写着“喝我”的小瓶子,结果变得只有十时高;她又吃下了写着“吃我”的小蛋糕,不知道这次有什么变化……
第二章 眼泪的池塘
吃掉蛋糕后,爱丽丝变成的巨人更无法进入大花园了,她急得哭出了一个眼泪池塘。爱丽丝捡起白兔掉落的扇子一扇,又缩得越来越小,还是无法拿到钥匙。脚下打滑,掉进了自己的眼泪池,在那里,她遇到了老鼠和包括渡渡乌在内的一大群飞禽走兽。
第三章 一场核心会议式赛跑和一个长故事
爱丽丝和小动物们湿漉漉地上了岸,老鼠那干巴巴的故事无法让众人变干,大家就参加了渡渡鸟组织的核心会议式长跑,结果大家都变干了并拿到了奖品。老鼠则开始了它那个又长又悲伤的故事(尾巴故事)
第四章 兔子派来小比尔
被白兔当成女仆的爱丽丝来到兔子先生的家,喝了魔瓶里的东西后,变得大得整个房间都盛不下。白兔为了进屋想尽了各种办法,又派蜥蜴比尔又扔石子,最后还是爱丽丝吃了石子变成的蛋糕变小后溜了出来。又在林中遇到了小狗。
第五章 毛毛虫的指点
爱丽丝遇到了坐在大蘑菇上抽着水烟袋的蓝色大毛毛虫,他们之间的谈话却不很愉快,不过毛毛虫还是给了爱丽丝有益的建议。吃了能变小也能变大的蘑菇后,爱丽丝被在林中做窝的鸽子误当成了蛇。终于掌握了吃蘑菇控制大小的方法后,爱丽丝发现了林中的一所小房子……
第六章 小猪和胡椒
爱丽丝在门前看到了可笑的鱼仆人和青蛙仆人,进入充满胡椒气味的厨房后,见到了暴躁的公爵夫人、可怜的婴孩、乱扔厨具的女厨师和微笑的柴郡猫。抱着孩子走出房子的爱丽丝却发现,孩子变成了小猪,更加奇怪的是柴郡猫能够逐渐消失。
第七章 疯狂的茶会
疯帽匠和三月野兔的不断轮换座位的疯狂茶会来了新客人——爱丽丝。茶会上的谈话都疯疯癫癫,疯帽匠出了个没有答案的谜语,这里的时间可以任由人来摆布,睡鼠会在梦中插话讲故事。终于弄懂永远的茶会的原委后的爱丽丝却被主人粗鲁的态度气跑了。
第八章 王后的槌球场
终于进入了梦中的花园,遇到了一整副的扑克牌。爱丽丝参加了粗暴叫嚷着要砍别人的头的红桃王后的槌球比赛,球场上,刺猬做槌球,火烈鸟做球杆,躬身的士兵做球门,参加游戏的宾客全都乱打。此时。公爵夫人的柴郡猫再次显出了它的头。
第九章 素甲鱼的故事
被爱丽丝无意中救出的公爵夫人喜欢发掘每件事情的寓意,红桃皇后的到来给不愿与公爵夫人相处的爱丽丝解了围。红桃皇后还带着爱丽丝去看素甲鱼,并指派鹰头狮带路。忧伤流泪的索甲鱼给爱丽丝将了它的故事,上学故事中的文字游戏也让爱丽丝大为不解。
第十章 龙虾方阵舞
素甲鱼讲到了龙虾方阵舞,与鹰头狮一起陷入对美妙往事的回忆中。爱丽丝则讲了进入奇境后的经历,感馓自己变成了另外一个人,素甲鱼和鹰头狮让她试背的诗句全都乱了套。素甲鱼忧伤地唱起甲鱼汤歌谣时,鹰头狮飞快地拉走爱丽丝去看审讯。
第十一章 谁偷走了果馅饼
对于红桃杰克偷取果馅饼的审讯开始了,陪审团的12名成员都是奇境里的小生灵,最有趣的要数那个蜥蜴比尔喽。第一个证人居然是那个疯帽匠,一边回答红桃国王法官的问话,一边害怕红桃王后砍头的他的证词乱七八糟。第二个证人女厨师接着法庭惩罚搭话的睡鼠而溜之大吉。
第十二章 爱丽丝的证言
作为第三个证人的爱丽丝变回了原来大小,已经成了奇境里的巨人。她的鲁莽举动掀翻了整个陪审席,逼得国王想找理由把她赶出法庭。最后她同红桃王后吵了起来,升到空中扑向她的扑克变成了现实中落到她身上的树叶,却原来这一切只是一场梦。
爱丽丝穿镜奇幻记
第一章 镜中房间
第二章 鲜活的花园
第三章 镜中昆虫
第四章 对头嘟和对头嘀
第五章 羊毛和水
第六章 憨扑地·蛋扑地
第七章 狮子和独角兽
第八章 “这是我自己的发明”
第九章 爱丽丝王后
第十章 摇晃
第十一章 醒来了
第十二章 谁做的梦?
英文原文
Alice’s Adventures in Wonderland
Through the Looking-Glass

精彩书摘

  爱丽丝自己曾写道:道奇逊先生的故事差不多都是那个夏天我们一同沿着牛津附近的纳尼海姆河或歌斯托河探险时讲给我们听的。我记得“爱丽丝故事”的讲述背景,那是一个烈日炎炎的下午,我们在河上泛舟时,由于天气太热了,在岸边找了个仅够我们的小船乘凉的地方停下来,好像停在一个新垛成的草垛下面。就在那里,我们三个嚷着让他讲故事,如此一来,开始了这个越来越有趣,越来越离奇的故事。道奇逊先生有时是在逗我们三个,有时可能也真的累了,他会突然停下来说:就讲到这儿,下次再讲吧。然后我们三个就一起嚷:哈,这就是下一次!在我们的一再要求下,故事总会重新开始。还有一天,可能也是在船上,我记不太清了,我们三个正围着道奇逊先生,要听他讲那个令人兴奋的历险故事,可是他却假装睡着了,这常常让我们三个真的觉得很失望。——不过,故事总会继续的。

  当时的同船者,卡罗尔的朋友罗宾逊·达科沃斯也曾回忆起此事:我们和利德尔家的三个小姐妹一起坐在船上,道奇逊先生为了逗爱丽丝·利德尔开心,就编了这个故事。我记得当时爱丽丝坐在舵手的位置给我们掌舵。我回头问道奇逊先生:道奇逊,这是你即兴编的故事吗?他回答说:是,我们一路走,我一路编。记得我们送三个小姐妹回院长的家,爱丽丝在跟我们说晚安的时候请求说:哦,道奇逊先生,我希望您能把《爱丽丝地下历险记》写下来送给我。道奇逊先生说他试试看。后来,道奇逊先生告诉我,当天晚上,为了对这位年轻小姐的承诺,他差不多用了一整夜时间,把当天下午为了活跃气氛讲的故事回忆着写了下来。后来他又配上自己画的插图,(作为圣诞礼物)送给了爱丽丝,这本书通常放在院长家的客厅的桌子上。

  ……

前言/序言

  刘易斯·卡罗尔因为他的两部童书《爱丽丝奇境历险记》和续篇《爱丽丝穿镜奇幻记》(合称《爱丽丝梦游仙境》)而被称为童话之父,丝毫没有夸大的成分。迄今为止,这两部爱丽丝童书已经有了80多种语言的译本,是除了《圣经》和莎士比亚的剧本之外的世界第三大译本。世界各地都有“卡罗尔迷”或称“爱丽丝迷”,英国、美国、澳大利亚、加拿大和日本还成立了“卡罗尔协会”,专门鼓励与卡罗尔及其两部童书有关的研究和出版工作。

  卡罗尔的确是现代童话之父,他的两部爱丽丝童书一改此前传统童话(包括《安徒生童话》、《格林童话》)充斥着杀戮和说教的风格,奠定了荒诞、奇幻的现代童话基调,也成为了后来魔幻小说的开山之作。仅从这点来看,就堪称跨时代的改变。

  木讷的数学教师,小朋友们的筑梦人

  刘易斯·卡罗尔,原名查尔斯·路德维希·道奇逊,刘易斯·卡罗尔(Lewiscarroll)是他的名字CharlesLutwidge颠倒顺序后的拉丁文拼法。1832年1月出生于英国柴郡的一个牧师家庭,1898年卒于萨里。他是家中的长子,有7个妹妹,3个弟弟。卡罗尔天资聪颖,勤奋好学,1851年考入牛津大学,进入牛津基督堂学院学习数学,1854年以优异的成绩毕业并留校任教。此后,他的大半辈子时间都是在牛津的基督堂学院度过的。

  应该说卡罗尔的人格个性多少带有一些令人迷惑的地方。他是牛津基督堂学院的数学教师。他的课很乏味,没有丝毫幽默感。在数学上,也没有太多重要的贡献,他的有关逻辑和数学的著作写、得古怪离奇,分析了许多饶有趣味的问题,不过其水平只能算作基础性的著述,在今天也鲜有人读。而他以两部爱丽丝为代表的童书却风靡了全世界,且经久不衰。


探索奇幻与哲思的迷宫:其他经典文学导读 本书旨在引导读者深入探索文学的广阔天地,聚焦于那些在人类思想史上留下深刻印记的经典作品。我们精选了一系列跨越不同时代、地域和风格的文学巨著,旨在提供一个多维度的阅读体验,帮助读者构建起对文学、历史和社会变迁的深刻理解。 一、 现实的镜鉴:社会批判与人性的剖析 本导读深入剖析了多部以深刻的社会洞察力著称的小说。这些作品并非仅仅是故事的记录,更是对特定时代社会结构、权力运作和阶级冲突的无情解剖。 1. 探讨工业革命下的个体挣扎 我们将重点介绍十九世纪中期英国文豪狄更斯的杰作。例如,探讨《艰难时世》中关于“事实至上”哲学对人性的压抑,分析工业化浪潮中,机器与人、效率与情感之间的残酷对立。通过对特定人物如葛兰君和比特比夫妇命运的细致梳理,读者可以理解在快速的社会转型期,底层民众所承受的生存重压,以及资本逻辑如何异化了人与人之间的关系。这种文学的批判性力量,至今仍能引发我们对当代社会财富分配和价值判断的反思。 2. 俄国文学中的灵魂拷问 转向东欧,陀思妥耶夫斯基的作品是理解人类道德困境的必读之作。我们将着重分析《罪与罚》中拉斯科尔尼科夫的“超人哲学”的形成与崩溃。这部作品探讨了极端理性主义如何导向个体毁灭的深层心理机制,以及救赎的可能性是否只能在信仰与忏悔中找到出路。导读将细致解析其复杂的内心独白、充满象征意义的场景设置(如阴暗的彼得堡街道),帮助读者把握其哲学思辨的深度,而非仅仅停留在犯罪故事的层面。 3. 美国“迷惘的一代”的幻灭 在二十世纪初的美国,爵士乐的喧嚣与道德的沦丧并存。菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》将是分析的重点。我们着重探讨“美国梦”在物质主义的浸蚀下如何蜕变为一场奢靡而空虚的追逐。通过对盖茨比那场盛大派对背后的孤独、对逝去时光的徒劳挽留,以及黛西这一形象所代表的阶级壁垒的描绘,读者将领悟到,最华丽的外表下,可能隐藏着最深的失落与虚无。 二、 浪漫的翅膀:想象力的飞跃与永恒的主题 文学的魅力不仅在于反映现实,更在于突破现实的界限,触及人类共通的情感和永恒的哲学命题。 1. 莎士比亚戏剧的永恒悲剧性 即使是阅读现代译本或剧本选段,莎士比亚作品的魅力也无可匹敌。导读将聚焦于《哈姆雷特》中“生存还是毁灭”的终极拷问。我们将分析王子在复仇与犹豫之间的精神撕扯,探讨延迟行动背后的权力斗争、政治阴谋以及个体对“意义”的追寻。此外,对《麦克白》中野心与恐惧的刻画,也将作为对权力腐蚀人心的经典范例进行深入解读。 2. 史诗的传承与英雄的诞生 导读还将触及古代神话与史诗文学,如荷马的《奥德赛》。这部作品不仅是航海冒险的记录,更是对“回家”这一人类最基本愿望的宏大叙事。我们将分析奥德修斯如何凭借智慧(而非蛮力)战胜神祇与怪物,并将其作为研究西方文化中“英雄原型”的基石。对比不同文化背景下的英雄叙事,可以更清晰地认识文化如何塑造个体行为规范。 3. 探索自然与人性的交融 十九世纪的浪漫主义文学,为我们提供了逃离工业化喧嚣的路径。以哥特式小说中的代表作为例,我们将分析《科学怪人》是如何探讨科学伦理、创造者的责任,以及被社会排斥的“他者”的悲剧命运。这部作品在探讨科技进步的同时,也深刻揭示了人类对未知和异类的恐惧,其探讨的主题在当代生物科技背景下依然具有极强的现实意义。 三、 现代性的困惑:意识流与存在的反思 二十世纪文学以其对传统叙事模式的颠覆和对人类意识深处的探索而著称。 1. 意识流的内部景观 以伍尔夫的作品为例,我们将介绍“意识流”这一叙事技巧的精妙之处。通过分析《到灯塔去》,读者将体验到时间在记忆与当下之间无缝切换的流动感。文学不再仅仅是事件的记录,而是个体瞬间感知的集合。导读将指导读者如何跟随人物的思绪漫游,理解外在事件对内心世界产生的涟漪效应。 2. 荒诞派的哲学寓言 卡夫卡的作品以其独特的“卡夫卡式”的令人窒息的逻辑,深刻描绘了现代人在庞大、非人化的官僚体系面前的无助感。我们将解析《审判》中K.的遭遇,他一生都在寻求一个无法被清晰界定的“罪名”和“审判机构”。这种对疏离、异化和徒劳抗争的描写,是理解二十世纪人对意义缺失的焦虑感的关键。 四、 跨文化视野:非西方文学的独特声音 为拓宽读者的文学版图,本导读还精选了具有代表性的非西方文学作品,以展示不同文明对普遍人性的理解和表达。 1. 日本物哀之美 选取日本古典文学的代表作,探讨“物哀”的美学概念——对事物易逝的深沉而温柔的感伤。通过分析古典故事中对季节流转、盛极而衰的描绘,读者可以学习一种不同于西方英雄叙事的、更侧重于共情与接受无常的东方哲学观照。 2. 拉丁美洲魔幻现实主义的魅力 导读将介绍马尔克斯等作家的作品,解析“魔幻现实主义”如何将奇幻元素自然地融入到充满政治动荡和历史创伤的现实背景中。这种叙事手法不仅丰富了故事本身,更象征性地表达了特定历史背景下人们对历史真相的扭曲记忆和集体创伤的复杂处理方式。 通过对以上多维度文学作品的深度导读,读者将获得一套系统的文学鉴赏工具,能够以更丰富、更成熟的视角去理解人类经验的多样性与复杂性,从而深化对自身和所处世界的认知。每一次阅读,都是一次思想的探险。

用户评价

评分

拿到这本书的时候,我首先被它的装帧细节所打动。封面的材质触感极佳,印刷的色彩也十分饱和,即使是细微的线条,也勾勒得清晰而富有神韵。书名“爱丽丝梦游仙境”几个字,采用的是烫金工艺,在光线下闪耀着低调而华丽的光泽,仿佛预示着书中隐藏的非凡旅程。而“亲子白金珍藏版”这样的字样,更是让人感到它不仅仅是一本书,更是一份值得珍藏的礼物,一份能够与家人共享的美好时光的载体。我特别欣赏“中英双语双色图文彩插”的这个组合。双语阅读的好处不言而喻,它能够帮助孩子在享受阅读乐趣的同时,自然而然地学习和巩固英语。而“双色图文彩插”则是一种更加高级的美术呈现方式,它不像全彩插图那样可能显得过于饱和或花哨,而是通过精心设计的双色搭配,营造出一种独特的复古感和艺术感,既保留了原作的时代韵味,又赋予了画面生命力。我很好奇,这双色插画将如何巧妙地展现爱丽丝穿越兔子洞,遇见各种奇特生物的场景?是低饱和度的复古色调,还是充满想象力的对比色运用?这都让人充满好奇和期待,相信它能给孩子带来不同于以往的阅读体验。

评分

当我看到“爱丽丝梦游仙境(亲子白金珍藏版·中英双语双色图文彩插)”这个书名时,我的脑海里立刻勾勒出了这样一幅画面:一本厚实而有质感的书,封面带着一丝古老的优雅,如同那个维多利亚时代的英国。我猜想,这本“珍藏版”一定在纸张的选择上颇为讲究,或许是带有淡淡米黄色的艺术纸,触感温润,翻页时发出细微的沙沙声,都充满仪式感。而“双色图文彩插”则是一种更加内敛却不失风情的艺术表达。它不像全彩那样张扬,而是通过线条和色彩的巧妙组合,营造出一种独特的氛围,可能是一种水墨的写意,也可能是细腻的版画风格,每一页都像一幅精心绘制的艺术品,等待着被细细品味。我特别好奇,这“双色”是如何巧妙地运用在插画中的?是黑白与一抹亮色的对比?还是两种互补色之间的和谐交织?这些都让我对书中呈现的奇妙世界充满了无限遐想。双语的设计更是锦上添花,能够让孩子在沉浸于爱丽丝奇幻冒险的同时,不知不觉地吸收英语的养分,这无疑是一种极具价值的学习方式。

评分

这本书的封面设计真是让人眼前一亮,那种复古又带着梦幻的风格,立刻就吸引了我的目光。书名“爱丽丝梦游仙境”本身就自带一种魔力,何况还是“亲子白金珍藏版·中英双语双色图文彩插”,光听名字就觉得分量十足,品质感满满。我特别喜欢这种带有插画的版本,尤其是“双色图文彩插”的描述,让我对书中那些奇幻场景和古灵精怪的角色充满了期待。我猜想,这些插画一定非常精美,能够完美地将刘易斯·卡罗尔的文字想象力具象化,为读者,特别是年幼的读者,提供一个视觉上的盛宴。双语对照的设计更是贴心,不仅能让孩子在阅读中文原著的同时,接触到地道的英文表达,还能在潜移默化中提升他们的语言能力。这种寓教于乐的方式,简直是家长和孩子都梦寐以求的。11-14岁的年龄定位也恰到好处,这个年纪的孩子想象力丰富,对奇幻故事充满好奇,同时又具备一定的理解能力,能够深入体会故事中的哲学意味和幽默感。我迫不及待地想翻开这本书,和我的孩子一起走进那个充满惊喜的奇幻世界,一起探索爱丽丝的奇遇,一起感受文学的魅力。

评分

这本书的出现,简直是为我这样的读者量身定做的。我一直都很喜欢《爱丽丝梦游仙境》这个故事,但总觉得在阅读过程中,如果能有更丰富的视觉元素来辅助理解,会是另一番体验。而“亲子白金珍藏版·中英双语双色图文彩插”这个描述,简直满足了我对一本理想版《爱丽丝》的所有想象。首先,“亲子”二字就暗示了这是一本适合全家共享的书籍,我迫不及待地想与我的孩子一起,在温馨的家庭时光里,共同开启这段奇妙的旅程。然后,“白金珍藏版”让我对它的品质有了极高的期待,相信它在内容的严谨性、翻译的准确性以及装帧的精美度上,都会是顶级的。最让我兴奋的是“双色图文彩插”的描述,我脑海中已经浮现出那些充满艺术感的插画,它们或许没有全彩的绚丽,却有着一种独特的韵味和深度,能够恰到好处地烘托出故事的氛围,引导读者进入那个光怪陆离的仙境。我非常期待,这些插画能够以一种巧妙的方式,将文本中的想象转化为具象的画面,让爱丽丝的每一次奇遇都更加生动,更加令人难忘。11-14岁的年龄跨度,也意味着这本书的解读深度可以更加丰富,不仅能让孩子理解故事的表面乐趣,更能引导他们去思考其中的隐喻和象征。

评分

我对这本书的期待,更多地集中在它所传达的“亲子”互动层面。随着孩子年龄的增长,找到一本真正能引起亲子共鸣,并且能作为沟通桥梁的书籍变得越来越重要。“亲子白金珍藏版”的定位,让我相信这本书在内容选择和呈现方式上,都经过了精心的考量,旨在为家长和孩子提供一次高质量的共读时光。我设想,在睡前,或者在一个悠闲的午后,我和孩子可以一人一句地读着这本书,我读中文,他读英文,或者轮流阅读,互相纠正发音,讨论故事情节。这种双语互动,不仅能提高他的语言能力,更能增进我们之间的交流和理解。书中提到的“双色图文彩插”,我猜测其设计理念可能是为了突出文本的重点,或者通过色彩的对比来引导读者的视线,让阅读过程更加生动有趣。我希望这些插画不仅仅是装饰,而是能够深入解读文本,帮助孩子理解那些抽象的概念和意象。而11-14岁的年龄段,正是孩子独立思考能力和批判性思维萌芽的时期,我很期待这本书能激发他们对故事背后含义的探索,比如关于身份认同、现实与虚幻的界限等等,从而展开一场富有深度的亲子对话。

评分

买了还没看,还好了。11111111

评分

图书质量很好!很适合四五年级的学生课外阅读!

评分

6月份大丰收,赶上活动买了好多好多书。可是发现还有好多好书都没买!京东活动给力,继续关注!6月份大丰收,赶上活动买了好多好多书。可是发现还有好多好书都没买!京东活动给力,继续关注!

评分

爱丽丝梦游仙境(亲子白金珍藏版·中英双语双色图文彩插)买来给小孩的,挺厚的一本,还没看呢,质量不错。

评分

京东快递棒棒的!活氻买的书,半价划算的很呀!活动价格还是很划算的哦

评分

小孩说有点小不明白

评分

爱丽丝的梦幻仙境,无论大人还是孩子都乐此不疲

评分

书本很厚,自己先看。

评分

京东很好送货快,现在这些好抢手啊,都没有货了,暑假孩子在家一天也没事做做点作业挺好

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有