韩国西江大学韩国语教材系列丛书·韩国语基础教程1:同步练习册

韩国西江大学韩国语教材系列丛书·韩国语基础教程1:同步练习册 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

韩国西江大学韩国语教育院 编,苗春梅,金龙 译
图书标签:
  • 韩国语
  • 西江大学
  • 韩国语教材
  • 基础教程
  • 同步练习册
  • 韩语学习
  • 教材
  • 语言学习
  • 韩国语基础
  • 初级韩语
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787560075778
版次:1
商品编码:10034975
品牌:外研社
包装:平装
开本:16开
出版时间:2008-06-01
用纸:胶版纸
页数:209
正文语种:韩语

具体描述

内容简介

  本套丛书原版共20册,包口学生用书和同步练习册各10册,本书为韩国语基础教程1同步练习册,供读者在学习之后进行巩固练习。
  本书有以4个特点:1. 配合主教材每课的语法点,设计了丰富多样的练习题
  2. 以会话、语法练习为核心,充分调动学生的积极性
  3. 每课附有生词和测试部分,便于学生复习、自测
  4. 附录内容丰富,包括口语、语法综合练习,快速提高口语水平.

目录

韩文 1
韩文 2
预备篇1
预备篇4
第1课
第2课
第3课
第4课
第5课
第6课
第7课
第8课
第9课
第10课
第11课
第12课
第13课
第14课
附录
好的,这是为您准备的图书简介,完全不涉及您提到的那本练习册的内容,并力求自然、详尽。 --- 《汉字文化圈的语言变迁与现代书写规范研究》 ——跨学科视野下的东亚语系深度剖析 本书简介 本书深入探讨了汉字文化圈(包括中国、韩国、日本及越南早期受汉字影响地区)在历史长河中,其本土语言与引入的汉字系统之间发生的复杂互动、吸收、本土化及最终的语言形态重塑过程。研究聚焦于语言接触、文字系统演变、社会政治对书写规范的影响等多个核心议题,旨在提供一个宏大且细致的东亚语言地理学和历史语言学视角。 第一部分:历史溯源与初始接触(公元前至唐宋) 本部分追溯了汉字系统作为一种先进的书写符号,如何跨越地理和文化界限,进入朝鲜半岛和日本列岛的早期历史。 第一章:汉字东传的路径与早期载体 详细分析了汉字通过朝鲜半岛的早期郡县(如乐浪郡)和佛教、儒学传播进入东亚的物质证据。重点考察了出土文物中发现的早期汉文典籍残片、碑刻的铭文特征,并对比了早期引进的汉字系统与中原地区文字演变的差异性。探讨了早期接触中,汉字在表音、表意功能上如何被本土精英阶层所理解和应用。 第二章:本土语言的文字困境与早期解决方案 在没有成熟本土文字系统的情况下,早期东亚社会如何利用汉字来记录本族语(如古朝鲜语、早期日语)。本章重点分析了“汉字借音”现象的萌芽,如在某些早期文献中对人名地名的记录方式,展示了本土语言的语音结构与汉字系统的音韵系统之间的摩擦与磨合。 第三章:训诂学与“汉字汉文”的本土化开端 考察了从魏晋南北朝到隋唐时期,汉文典籍在半岛和岛国被重新阐释和注释的过程。这不仅是简单的翻译,更是一种文化和思想的本土化。分析了早期儒家经典、史书在传入后的注释体系(如“汉字义训”),这些注释为后世本土化文字系统的发明提供了重要的语言材料储备。 第二部分:文字系统的本土化与独立发展(中古至近代) 随着社会结构和民族认同的加强,东亚各国开始着手发展或规范化自身的书写系统,以期更有效地记录和传承本族语言。 第四章:表音文字的创生机制:以韩文字母创制为例 本章对朝鲜半岛创制表音文字——谚文(或称韩文)的历史背景、创制理论和初始形态进行了详尽的考察。重点剖析了其文字符号与语音学的对应关系,并对比了其与早期汉字表音借用方式的根本区别。同时,分析了文字创制后在社会阶层间的接受程度和推广阻力,特别是其在民间与士大夫阶层对汉字使用的长期对立与共存状态。 第五章:假名系统的演化与“和汉混淆”的书写传统 对日本平假名和片假名的形成过程进行了深入梳理,重点分析了它们如何从汉字草书和偏旁部首中“脱胎换骨”而来。研究了“和汉混淆体”——即在同一句或段落中同时使用汉字(表意)和假名(表音/语法)的书写模式的形成机理,探讨了这种混合系统如何高效地表达复杂的日语语法结构。 第六章:越南喃字的兴衰与汉字影响的消退 关注越南在唐宋时期对汉字系统的深度吸收,以及其为记录本土语言而发展出的“字喃”(Chữ Nôm)系统。本章分析了喃字的结构特点(多为形声兼会意),探讨了其在不同历史时期的政治地位,并分析了法属时期,在西方语言冲击下,喃字如何最终被罗马字母化的越南国语字(Quốc ngữ)所取代的历史必然性。 第三部分:现代书写规范的建立与挑战(近代至今) 进入近现代,民族主义的兴起、教育的普及以及全球化进程,对东亚各国的书写系统带来了前所未有的挑战和规范化的要求。 第七章:书面语的标准化运动与语言纯化论 探讨了20世纪以来,各国为建立统一的现代书面语所进行的努力。重点分析了韩国在“韩文纯化”运动中,对汉字词汇的替代、简化和重新标注,以及围绕“语基”和“语面”争论所引发的社会反响。对比了日本在昭和时期推行的“当用汉字”及后来的“常用汉字”列表的制定过程及其对教育和出版业的影响。 第八章:信息时代的文字输入与兼容性问题 研究了计算机和互联网技术对传统书写系统的冲击。分析了在数字化环境中,如何处理多套文字系统(如汉字、韩文、假名、罗马字)的输入法设计、字体渲染和编码标准(如Unicode)的建立过程。讨论了在快速的数字交流中,规范化文字与口语化、网络用语之间的张力。 第九章:跨文化交流中的书写识别与误读 本书的结论部分聚焦于当代,探讨了在跨文化交流(如国际贸易、学术合作)中,由于各国书写规范的差异(如繁简体、异体字、不同编码下的字形差异)所导致的识别困难和潜在的语义偏差。本书强调,理解历史上的文字接触和演变,是实现有效跨文化沟通的基础。 本书特色: 多学科交叉视角: 融合历史学、语言学、文字学和社会学方法。 详实的案例分析: 引用大量一手史料和古籍文本进行佐证。 系统性的对比研究: 不仅关注单一语言的发展,更着重于区域内文字系统间的互动与分化。 本书是历史语言学、东亚文化研究、汉字文化圈研究的学者、专业研究人员,以及对东亚文字发展史抱有浓厚兴趣的读者不可多得的参考资料。

用户评价

评分

这本练习册的排版简直是灾难性的,每一个练习之间的留白少得可怜,让人感觉像是在跟时间赛跑,生怕一不小心就串了行。更让人抓狂的是,很多时候,题目和选项之间几乎没有区分度,尤其是选择题部分,总觉得出题人在故意玩文字游戏,非要用那种模棱两可的表述来考察我们对语法的理解,而不是真正对语言的掌握程度。我花了大量时间在反复揣摩那些不必要的细节上,而不是去巩固核心的词汇和句型。而且,作为一本“基础”教程的配套练习册,它所涉及的难度曲线提升得也太陡峭了吧?有些语法点的练习深度,我感觉更像是为中级学习者准备的,对于初学者来说,简直是劝退神器。配套的音频资源也有些地方跟不上,有时候听着录音,总觉得跟书上的例句有那么一点点出入,让人在跟读和模仿时感到非常困惑,这种不一致性极大地影响了学习的流畅性。

评分

我简直不敢相信,一本堂堂名校的教材配套练习册,竟然在细节上如此粗心大意。最让我无法忍受的是答案部分的缺失或者说标注的混乱。很多时候做完一套练习,心里没底,想去核对一下,结果翻到后面的参考答案部分,发现有的题目干脆就没有给出正确选项,美其名曰“鼓励学生自主思考”,但对于基础阶段的学习者来说,这种放养式的教学简直是误人子弟!而且,即便是给出的答案,它的解释也少得可怜,不像有些优秀的练习册会附带详细的语法点回顾或者错误分析,这本练习册就只是冷冰冰地给出一个字母或者数字,让人即便知道自己错了,也不知道错在哪里,下次依然会犯同样的错误。这对于我们这种需要大量反馈和引导的初学者来说,无疑是效率低下的表现,感觉就像是做题机器,而不是学习工具。

评分

说实话,这本练习册最大的问题在于它缺乏灵活性和趣味性。韩语的学习本身就带有一定的文化沉浸感,但这本书里的所有例句和练习情境都显得异常刻板和程式化,仿佛是上个世纪的教材残留物。我期待能看到更多关于韩国现代文化、流行趋势或者日常对话场景的影子,那样在做练习时至少还能保持一丝愉悦和代入感。然而,这里充斥的却是那种“A是B,C在D处”的极其单调的句子结构。而且,练习的题型变化也非常少,几乎都是固定的选择、填空、排序,缺乏听写、短文改写或者情景对话补全等更具挑战性和实用性的练习模式,使得学习过程变得枯燥乏味,严重削弱了作为一本基础教程配套资料的吸引力。

评分

对于我们这些需要通过自学来掌握韩语的人来说,一个好的学习伙伴至关重要,但很遗憾,这本同步练习册给我的感觉是“心有余而力不足”。它在设计上似乎完全假定学习者已经完全理解了课本上的每一个知识点,并且能够独立解决所有潜在的疑难杂症。但现实是,当我在课本学完一个新语法后,尝试做配套练习时,往往会发现练习中的例句已经超出了课本所教授的范畴,或者使用了非常生僻的词汇,这让我不得不频繁地停下来,去查阅额外的词典或语法书。这种学习流程被打断的感觉非常令人沮丧,它本该是“同步”的助手,结果却成了需要“额外支持”的负担,极大地拖慢了我的整体学习进度。

评分

从使用体验上来讲,这本练习册的纸张质量实在让人不敢恭维。稍微用一点力气的笔迹,或者不小心沾到一点点水渍,马上就会洇开,字迹变得模糊不清,这对于需要反复涂改和做笔记的我来说,简直是噩梦。我非常注重学习资料的整洁和长久保存,但这本书的做旧速度简直是以肉眼可见的速度在发展。此外,它的设计理念似乎更侧重于“量”的堆砌,而不是“质”的优化。大量的重复性练习占据了篇幅,很多道题目的考察点几乎是换汤不换药,仅仅是把主语和谓语做了简单的替换,这种机械性的训练,除了消磨学习热情之外,真的能有效提升韩语能力吗?我更希望看到的是更多贴近实际生活场景的应用题,而不是这种孤立的语法点填空。

评分

古人云:“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉。”可见,古人对读书的情有独钟。其实,对于任何人而言,读书最大的好处在于:它让求知的人从中获知,让无知的人变得有知。读史蒂芬?霍金的《时间简史》和《果壳中的宇宙》,畅游在粒子、生命和星体的处境中,感受智慧的光泽,犹如攀登高山一样,瞬间眼前呈现出仿佛九叠画屏般的开阔视野。于是,便像李白在诗中所写到的“庐山秀出南斗旁,屏风九叠云锦张,影落明湖青黛光”。 对于坎坷曲折的人生道路而言,读书便是最佳的润滑剂。面对苦难,我们苦闷、彷徨、悲伤、绝望,甚至我们低下了曾经高贵骄傲的头。然而我们可否想到过书籍可以给予我们希望和勇气,将慰藉缓缓注入我们干枯的心田,使黑暗的天空再现光芒?读罗曼?罗兰创作、傅雷先生翻译的《名人传》,让我们从伟人的生涯中汲取生存的力量和战斗的勇气,更让我们明白:唯有真实的苦难,才能驱除罗曼谛克式幻想的苦难;唯有克服苦难的悲剧,才能帮助我们担当起命运的磨难。读海伦?凯勒一个个真实而感人肺腑的故事,感受遭受不济命运的人所具备的自强不息和从容豁达,从而让我们在并非一帆风顺的人生道路上越走越勇,做命运真正的主宰者。在书籍的带领下,我们不断磨炼自己的意志,而我们的心灵也将渐渐充实成熟。 读书能够荡涤浮躁的尘埃污秽,过滤出一股沁人心脾的灵新之气,甚至还可以营造出一种超凡脱俗的娴静氛围。读陶渊明的《饮酒》诗,体会“结庐在人境,而无车马喧”那种置身闹市却人静如深潭的境界,感悟作者高深、清高背后所具有的定力和毅力;读世界经典名著《巴黎圣母院》,让我们看到如此丑陋的卡西莫多却能够拥有善良美丽的心灵、淳朴真诚的品质、平静从容的气质和不卑不亢的风度,他的内心在时间的见证下折射出耀人的光彩,使我们在寻觅美的真谛的同时去追求心灵的高尚与纯洁。读王蒙的《宽容的哲学》、林语堂的《生活的艺术》以及古人流传于世的名言警句,这些都能使我们拥有诚实舍弃虚伪,拥有充实舍弃空虚,拥有踏实舍弃浮躁,平静而坦然地度过每一个晨曦每一个黄昏。

评分

还行,有些发音标注不是很准确

评分

练习题丰富多样,很实用

评分

不错

评分

非常好

评分

买了也没见媳妇用。

评分

不错不错不错不错不错不错

评分

入门学生可以买的,,挺实用的

评分

非常好的书,值得买啊。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有