商务印书馆 最新英汉百科图解大词典 彩图版 简明辞典字典学生常备常用工具书双语儿童对照词汇

商务印书馆 最新英汉百科图解大词典 彩图版 简明辞典字典学生常备常用工具书双语儿童对照词汇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英汉词典
  • 百科词典
  • 图解词典
  • 彩图版
  • 简明辞典
  • 字典
  • 工具书
  • 双语
  • 儿童
  • 词汇
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 阔步专营店
出版社: 商务印书馆国际有限公司
ISBN:9787517601623
商品编码:10033289434
包装:平装
开本:16开
出版时间:2017-04-01
用纸:胶版纸
页数:985
正文语种:中文,英文

具体描述

















内容简介

  本书是一部规模宏大、分类详细、知识性强、图文并茂的大型百科图解词典。共收35000余个词条,全面覆盖了社会、科技、天文、地理、经济、艺术、体育、医学、动植物等诸多领域。17个主题,94个次主题,658个标题以及更丰富、详尽的内容,便于快捷、直观地查阅。6000余幅精美插图,形象逼真地展现一件物品、一种现象、一个过程以及它们的构造或细节。
  本书突破性地增加了地道的英语讲解,使读者不仅对诸如天体、地壳的运动、生命的进化、人体、植物的形成等百科知识全面了解,又可理解和掌握英语词汇,提升英语水平。

目录

天文学 ASTRONOMY 
地球 EARTH 
植物界 PLANTS 
动物界 ANIMALS 
人类 HUMAN BEING 
食物和厨房 FOOD AND KITCHEN 
住宅房屋 HOUSE 
DIY工具与材料和园艺 DO-IT-YOURSELF AND GARDENING 
服装 CLOTHING 
个人饰物和日用品 PERSONAL ADORNMENT AND ARTICLES 
艺术和建筑 ARTS AND ARCHITECTURE 
通信和办公自动化 COMMUNICATIONS AND OFFICE AUTOMATION 
运输和机械 TRANSPORT AND MACHINERY 
能源 ENERGY 
科学 SCIENCE 
社会 SOCIETY 
运动和比赛 SPORTS AND GAMES 
索引 INDEX
《汉英大词典(修订本)》图书简介 权威、全面、精炼——构建现代汉语与英语沟通的坚实桥梁 《汉英大词典(修订本)》由著名语言学家主持,汇集了国内外顶尖的词典编纂专家和语言学精英,历经数年精心修订而成。本词典不仅继承了老版本严谨、规范的优良传统,更紧密结合当代社会的发展和语言的演变,力求打造一部最贴合当前学习、工作及科研需求的权威性汉英双语工具书。 一、 宏大的收录规模与精选的词汇体系 本修订本在词条数量上实现了质的飞跃。我们收录了超过三十万个词条,涵盖了从传统经典汉语到最新的科技、网络、社会热点词汇。 1. 基础词汇的深度覆盖: 确保了对常用汉字的每一个重要义项、固定搭配和熟语的全面解释。针对多音字、多义词,我们采用了清晰的语境划分和例证支持,使学习者能够准确把握词义的细微差别。 2. 时代前沿的同步更新: 紧密跟踪近十年来全球政治、经济、科技、文化领域的重大发展。例如,“大数据(Big Data)”、“人工智能(AI)”、“元宇宙(Metaverse)”、“气候变化(Climate Change)”、“新冠疫情(COVID-19 Pandemic)”等专业且时新的词汇均有详尽的释义和准确的对应英文翻译。 3. 专业领域的精细拓展: 词典特别强化了理工科、经济金融、法律、医学和艺术设计等热门专业领域的词汇收录。每个专业术语不仅提供了标准译法,还附带了简要的专业背景解释,以确保译文的专业性和准确性。 二、 科学严谨的释义系统与精准的翻译策略 词典的核心价值在于其释义的准确性与可理解性。《汉英大词典(修订本)》采用多层次、多维度的释义结构。 1. 释义的层级化处理: 对于一词多义的情况,我们严格按照使用频率和重要性进行排序。核心义项置于首位,后附引申义、古义或生僻义。每个义项后均标明了词性、语义类别(如【书面语】、【口语】、【俚语】等),避免望文生义。 2. 丰富的例证支持: 拒绝空洞的定义。本词典收录了数万条精心挑选的例句,这些例句均选自当代高质量的汉英语料库,涵盖了不同的语体风格。例句不仅用于解释词义,更重要的是展示词汇在实际语境中的地道用法和搭配习惯。例如,对于“吃”这个动词,我们提供了“吃醋”、“吃力”、“吃香”、“吃官司”等多种固定搭配的精准翻译和用法示范。 3. 翻译对等性的考量: 针对汉英语言结构差异巨大的表达,本词典不仅提供字面翻译,更注重功能对等。例如,在成语和俗语的翻译上,我们优先提供与其文化内涵相匹配的英文对应表达,而非直译,以增强交流的流畅性。 三、 优化排版与便捷的检索设计 为了适应现代读者快速查阅的需求,本词典在版式设计和检索系统上进行了全面革新。 1. 清晰的版式结构: 采用国际先进的排版技术,字体清晰,行距适中,显著降低了长时间阅读带来的视觉疲劳。主词条加粗突出,释义段落分明,便于定位。 2. 多元化的检索途径: 汉字部首检索: 保留了传统的部首检字法,满足资深读者的习惯。 汉语拼音索引: 按照国际通用的标准汉语拼音(含声调标记)进行顺序排列,方便所有学习者快速定位。 笔画索引: 针对不熟悉拼音的读者,提供了便捷的笔画排序查找功能。 特设“高频词速查表”: 在词典扉页集中展示了覆盖日常交流90%以上内容的五千核心词汇,供快速复习和重点记忆。 四、 深度融入语言学习的配套资源 本词典不仅仅是一本词汇手册,更是一个综合性的语言学习资源包。 1. 详尽的语法注释: 对于一些具有特殊语法结构的词汇(如兼语句、被动句的标志词),在释义中嵌入了简要的语法结构说明,帮助读者理解为何如此翻译。 2. 词汇辨析专栏: 设立了“易混淆词辨析”栏目,如“affect”与“effect”、“borrow”与“lend”、“知识”与“学问”等,通过对比分析,帮助学习者彻底掌握语义的界限。 3. 跨文化交流提示: 在涉及文化敏感词汇时,会附带简短的文化背景提示,有助于非母语使用者在跨文化交流中避免误解。 适用人群: 《汉英大词典(修订本)》是以下人群不可或缺的工具书: 高等院校师生: 适用于英语专业、汉学研究、国际关系、对外汉语教学等专业对词汇的精确性有极高要求的群体。 科研工作者与翻译专家: 提供最权威、最前沿的专业术语对应,确保学术成果和译著的严谨性。 商务人士与外交人员: 帮助理解复杂的商业合同、政策文件,确保商务沟通零障碍。 中文学习者(高级阶段): 深度理解汉语的复杂结构、成语典故和文化内涵,提升中文表达的深度和广度。 《汉英大词典(修订本)》以其无可比拟的权威性、细致的收录和实用的设计,必将成为新时代汉英双语学习者和使用者的首选参考工具。它不仅是词汇的汇编,更是连接两种伟大语言和文化的桥梁。

用户评价

评分

这本词典的排版真是让人眼前一亮,那种清晰度和留白的处理,简直是阅读体验的享受。我记得我以前用的那本老词典,厚得像砖头不说,字体小得像蚂蚁爬,查个单词跟打仗似的。而这本,嗯,它给人的感觉就像是走进了一个光线充足、布局合理的图书馆。每一次翻页都非常顺畅,纸张的质感摸起来也挺舒服,不是那种廉价的反光纸,看得久了眼睛也不容易累。尤其是那些图解部分,色彩的运用非常到位,既不过分花哨分散注意力,又能精准地辅助理解那些抽象的词汇。我尤其喜欢它在例句选择上的用心,不像有些工具书,例句写得生硬又脱离实际,这本的例句简直就像是从日常对话里直接截取出来的,非常接地气,让人学了就能用。这种对细节的关注,体现了编者对用户体验的深度思考,绝对是市面上少有的用心之作。我可以说,仅仅是抱着它翻阅,就已经算是一种享受了,更别提它作为工具的实用价值了。

评分

对于一个需要频繁进行跨语言沟通的人来说,一本好的词典的实用价值,远超其本身的价格。我发现这本词典在收录词汇的广度和深度上做了一个非常精妙的平衡。它既没有陷入那种追求“大而全”的陷阱,把大量晦涩难懂的古词冷僻词堆砌起来让人望而却步,也没有为了追求“简”而牺牲了核心词汇的覆盖率。它似乎非常精准地抓住了现代商务和日常交流中最高频出现的词汇群,并且对这些词汇的解释,无论是释义的精准度还是引申义的阐述,都做得非常到位。我试着查了好几个我平时工作中经常遇到的、但总觉得理解不够透彻的专业术语,结果发现它的处理方式非常专业且清晰,甚至给出了不同语境下的细微差别,这对于避免跨文化交流中的小失误至关重要。这种恰到好处的平衡感,让它从一本普通的参考书,升级成了一件得心应手的“武器”。

评分

我不得不提一下它在设计思路上的创新,尤其体现在它如何将“百科”与“词典”的功能巧妙融合。以往的图解词典,很多时候图只是辅助性的装饰,甚至有时图和文之间还有点脱节。但在这本里,图解部分明显是经过深度整合的,它不是简单地配图,而是作为理解核心概念的另一种语言。比如,当解释一些涉及结构、流程或者特定场景的词汇时,那张清晰的图表立刻就让原本需要花费大量时间阅读文字解释的部分变得豁然开朗。这对于我这种“视觉学习者”来说,简直是救星。而且,它的图例风格统一,专业又不失现代感,这让整本工具书看起来不像是冷冰冰的教条,而更像是一个精心设计的学习手册。这种多维度、立体化的信息呈现方式,极大地提升了学习效率和记忆持久性,是很多纯文字词典无法比拟的优势。

评分

说实话,我过去买过很多标注着“学生常备”的工具书,结果往往是内容老旧,跟不上时代发展,或者就是为了凑字数而塞入大量不实用的内容,让人感觉像是在清理库存。然而,这本词典给我的感觉是,它真正理解了当代学生和职场新人对“工具书”的期望——那就是高效、准确、与时俱进。我留意了一下新近出现的网络热词或者一些新兴的技术词汇,它收录得非常及时,而且解释得非常到位,没有那种“滞后感”。对于需要准备国际考试的朋友们来说,这种对“鲜活”语言的把握能力是至关重要的。它不仅仅是一个词汇的仓库,更像是一个语言的动态展示窗口,让你能跟上全球语言和文化脉搏的跳动。这种与时俱进的编辑理念,是衡量一本优秀工具书能否长期保有生命力的关键所在。

评分

从耐用性和便携性的角度来衡量,这本词典也做得相当出色。我知道有些厚重的工具书为了追求大容量,牺牲了物理结构,用几次可能书脊就松了,或者封面容易卷边。但这本词典在如此丰富的内涵下,依然保持了相对紧凑的尺寸和扎实的装帧工艺。我特意带着它去图书馆和咖啡馆翻阅过几次,它能很方便地塞进日常的双肩包里,不会成为沉重的负担。而且,它的封皮设计很有质感,抗污能力看起来也不错,不容易留下指纹或者油渍。这种对“物理属性”的重视,体现了出版方对产品生命周期的长远考虑。毕竟,一本好的词典是需要陪伴我们度过漫长学习和工作旅程的伙伴,它的坚固和可靠,是建立用户信任感的第一步。这本书,显然是合格的,甚至是超出了预期的伙伴。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。

© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有