經典名作+張愛玲的譯筆=空前絕後的文學饗宴
張愛玲逝世15週年全新改版
◎特別收錄電影「斷頭谷」原著〈無頭騎士〉!
張愛玲以其獨特的創作風格獲得文壇矚目,然而大家多半忽略了她在翻譯方面的才華。張愛玲的翻譯作品主要集中在一九六○年代,類型則廣涵小說、詩歌、散文、戲劇與文學評論。翻譯界的權威人士認為她的翻譯技巧與語言運用都十分有個人特色,而「譯者張愛玲」的身分無疑也影響了日後她中英文並進的創作型態,其中部分作品甚至是先以英文創作,再重新改寫成中文。所以無論是想要更深入了解張愛玲,還是研究「張式」的翻譯藝術,這本書都是絕對不可或缺的!
##在page one偶然遇見的好書。。。
评分 评分##女人這一生真昰悲慘。就是註定了愛上你,無法自拔旳,卑微旳愛著。
评分 评分##在page one偶然遇見的好書。。。
评分 评分##张爱玲真的很会写爱情 如果在这个时代 他也会是最潮流最优雅的名流
评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2025 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有