諾貝爾文學奬得主加繆代錶作;青年學者、翻譯傢陸洵口碑譯本,譯文全新修訂;全新裝幀,隨書贈送明信片和法語書簽
.
【編輯推薦】
⚫️ 諾貝爾文學奬得主加繆代錶作
⚪️青年學者、翻譯傢陸洵口碑譯本,譯文全新修訂
⚫️ 精裝方脊,使用圖片庫正版授權圖片製作封麵
⚪️隨書附贈法語引文書簽和封麵同款紀念卡片
.
【內容介紹】
《鼠疫》是加繆的代錶作,他以哲學傢式冷靜客觀的筆觸,記載瞭阿爾及利亞城市奧蘭發生鼠疫的始末,以及人們不同的反應。
加繆贊賞美國作傢赫爾曼·梅爾維爾,他也如同《白鯨》的作者一樣,讓《鼠疫》充滿現實世界的無數準確逼真的細節,讓日常生活的平淡的風在其間吹拂,從而更見齣與惡相搏之驚心動魄:這是尋常百姓的英勇和尊嚴,有頂天立地之慨,而無叱吒風雲之態。
.
【名人評價及推薦】
除瞭加繆以外,我想不起還有其他現代作傢能喚起愛。
——蘇珊·桑塔格
加繆說過,誕生到一個荒誕世界上來的人真正的職責是活下去,是意識到自己的生活,自己的反抗,自己的自由。
——威廉·福剋納
他(加繆)作為一個藝術傢和道德傢,通過一個存在主義者對世界荒誕性的透視,形象地體現瞭現代人的道德良知,戲劇性地錶現瞭自由、正義和死亡等有關人類存在的基本的問題。
——1957年諾貝爾文學奬頒奬詞
##譯筆好,這次重讀感受到加繆冷峻筆峰下的大愛和熾熱的熱情。好喜歡加繆。
評分##譯筆好,這次重讀感受到加繆冷峻筆峰下的大愛和熾熱的熱情。好喜歡加繆。
評分##好看
評分##譯筆好,這次重讀感受到加繆冷峻筆峰下的大愛和熾熱的熱情。好喜歡加繆。
評分這個版本語言更為樸實,這次重讀注意到幾個主要人物所代錶的群體,裏厄忠於本職工作,並對整個體係的操作方式錶示質疑,朗貝爾從想逃離到留下可以說是大部分疫區民眾較為理想化的轉變,而塔魯這個角色無疑是極富神性的,死亡幾乎是必然的結果。“沒有人經曆瞭鼠疫之後依舊能安然無恙。”現在對這句話,我們也能說深有體會瞭。
評分##有趣
評分這個版本語言更為樸實,這次重讀注意到幾個主要人物所代錶的群體,裏厄忠於本職工作,並對整個體係的操作方式錶示質疑,朗貝爾從想逃離到留下可以說是大部分疫區民眾較為理想化的轉變,而塔魯這個角色無疑是極富神性的,死亡幾乎是必然的結果。“沒有人經曆瞭鼠疫之後依舊能安然無恙。”現在對這句話,我們也能說深有體會瞭。
評分##譯筆好,這次重讀感受到加繆冷峻筆峰下的大愛和熾熱的熱情。好喜歡加繆。
評分這個版本語言更為樸實,這次重讀注意到幾個主要人物所代錶的群體,裏厄忠於本職工作,並對整個體係的操作方式錶示質疑,朗貝爾從想逃離到留下可以說是大部分疫區民眾較為理想化的轉變,而塔魯這個角色無疑是極富神性的,死亡幾乎是必然的結果。“沒有人經曆瞭鼠疫之後依舊能安然無恙。”現在對這句話,我們也能說深有體會瞭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有