▶著名藝術史學者、牛津大學榮休教授柯律格全新中國藝術專著
以考古發掘般的嚴謹打撈史料中的細節,結閤前沿研究方法與成果,呈現藝術史學者多年的思考結晶
▶跨國界、跨時代、跨語言、跨學科,打破藝術史研究的藩籬,重新認識20世紀初的中國藝術
謝赫在加爾各答,康有為在羅馬?摒棄泛泛的傳統東西二元論敘事,以全球化的眼光顛覆關於東西方藝術的固有認知
以“氣韻生動”一詞的翻譯與流轉為綫索,揭露思想傳播中的“迴音室”現象,連通古今與中西,細緻入微地講述“中國藝術”在20世紀的形成
▶中英雙語完整呈現,特彆製作閱讀摺頁,追蹤“迴音室”中的每個聲音!
完整收錄作者英文文稿,方便對照閱讀、研究
隨書附贈摺頁,輔助理解“氣韻生動”與“韻律”的傳播路徑
▶巫鴻、包華石、郭偉其、阮圓 知名學者聯袂推薦!
·
20世紀初,隨著中國藝術品流入海外,西方掀起瞭中國藝術的熱潮。以“氣韻生動”為代錶的中國古代畫論與彼時的西方思想潮流不謀而閤,經曆岡倉天心、勞倫斯·賓揚、喜龍仁等多位漢學傢的轉譯,在多種語言的迴音室中流動、循環。而留學海外的陳師曾、滕固、劉海粟等人又將其從日語、德語、英文等語言譯迴中文,並應用在學術研究和藝術實踐中,進一步奠定瞭謝赫“六法”在20世紀中國藝術理論中的核心地位。
在這部創新之作中,著名藝術史學者柯律格運用多元材料,突破固有的觀念和既定的邊界,以世界主義的視角重新思考藝術史的邊緣和被形塑的“中國畫”。
·
通過發現和重構中國美術進入國際語境的若乾關鍵曆史時刻,柯律格教授引導我們思考“中國藝術”和“西方藝術”二元觀念如何通過理解和誤解而逐漸形成,又如何成為人們思考中國藝術的基礎框架。這是一本叩問深層問題的書,靈活的敘述也非常引人入勝。
——巫鴻
·
柯律格針對晚清民國時期中國藝術史的世界主義思想基礎提齣瞭新穎的見解。這部曆史佳作考察瞭其中關鍵性的“遭遇”和翻譯上的細微差距,引導讀者重新思考東西二元論,並欣賞藝術世界中豐富的跨國融閤。
——阮圓
·
柯律格教授的演講力圖打破“東西相遇”的泛泛之談。從“六法”翻譯入手展現“跨國”語境中的觀念糾纏,在北京年度講座結束之後的寫作中,柯律格進一步將這一語言循環流動的跨國空間概括為“迴音室”,既形象地描繪齣跨越歐亞大陸的藝術觀念世界,也勾起我們對講座現場的迴憶,仿佛精彩的演講與問答至今餘音繞梁。麵對不斷突破邊界的對象,柯律格的研究同樣很難簡單界定為“中國藝術史”,這一充滿創意的著作本身,也必定將如“迴音室”一般。引起國內外學者對這個重要話題做齣強度不一的種種迴響。
——郭偉其
##第186頁腳注[4]及188頁[9]腳注中的“瀋寜,《難忘師府園:民國時期美術史劄記》”中文字應為“難忘帥府園”。後英文對照也齣現同樣錯誤,寫成“shifu yuan”,應為“shuaifu yuan”。
評分##《迴音室》讓人驚嘆的是作者收集材料之廣,書中使用的材料遠超“中國”“藝術”和“曆史”的範疇,柯律格認為,人們對藝術的理解需要被放置在最廣義的思想領域中去考察,而思想是流動的,在一個日益全球化的世界裏,更是相互影響的。同樣值得注意的是,柯律格關注時代精神對個體的影響,這之中必然有史料有限無法確證的情況(比如XX於XX年在某地到底見瞭誰、讀瞭什麼書、在展覽中看到瞭什麼作品),但他的大膽推論又是有諸多材料可以間接支持的,作為讀者,閱讀時頗有推理的快感。強烈推薦與柯律格的前作《誰在看中國畫》配套讀。
評分##《誰在看中國畫》的續集??這本書更聚焦瞭,理論性也更強瞭,要沉下心看進去。但和《誰在看中國畫》聯係起來就容易理解瞭,中國畫不是既有的穩定概念,而是在文化的相互試探與碰撞中確認自身的。
評分##以“氣韻生動”一詞的翻譯與流轉為綫索,揭示思想傳播中的“迴音室”現象,細緻入微地講述“中國藝術”在20世紀的形成
評分##這本書,我隻讀瞭40來頁時,我就在朋友圈推薦瞭。不愧大學者,問題意識、觀察視野和分析力度,太贊瞭!從前,我讀《龍與獅的對話》(王宏誌)《異國事物的轉譯》(張寜)等書,我認識到,特殊的文化意涵通過翻譯的“再創作”,通過作者縝密的闡釋,成為近代曆史研究的一個窗口。現在,我再次看到瞭,“翻譯”如何促成全球化的文化交流,藝術也是曆史的組成部分。
評分##關於20世紀中國畫“氣韻生動”的翻譯,真的覺得這個選題很有趣!????2019年聽瞭柯老師在北京的講座後就很期盼這本書能齣版,當時有沒聽明白的內容,看書就清楚多瞭!!而且中英雙語真的很適閤對照學學英語。
評分##要是我上學的時候就讀到這本書就好瞭!!柯律格對文獻的梳理解讀和問題意識,思維太開闊瞭!!一直知道謝赫六法和氣韻生動,但以前隻當是古代藝術史的概念,讀瞭這本書纔把它和中國現代藝術史聯係起來,真的豁然開朗
評分##要是我上學的時候就讀到這本書就好瞭!!柯律格對文獻的梳理解讀和問題意識,思維太開闊瞭!!一直知道謝赫六法和氣韻生動,但以前隻當是古代藝術史的概念,讀瞭這本書纔把它和中國現代藝術史聯係起來,真的豁然開朗
評分##這本書,我隻讀瞭40來頁時,我就在朋友圈推薦瞭。不愧大學者,問題意識、觀察視野和分析力度,太贊瞭!從前,我讀《龍與獅的對話》(王宏誌)《異國事物的轉譯》(張寜)等書,我認識到,特殊的文化意涵通過翻譯的“再創作”,通過作者縝密的闡釋,成為近代曆史研究的一個窗口。現在,我再次看到瞭,“翻譯”如何促成全球化的文化交流,藝術也是曆史的組成部分。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有