《基督山伯爵》是法国文学必读名著,影响一批中国作家,包括金庸、余华、木心等。
译者周克希系资深翻译家。他的译作颇多,文笔优美、流畅,深得广大读者的厚爱。
译林版《基督山伯爵》采用布面精装的形式,高度配合译文的典雅风味。
《基督山伯爵》主要描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐戴斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检察官维尔福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人,并向恩人报了恩。
##伯爵挽救了莫雷尔的生命,莫雷尔一家拯救了伯爵的灵魂。(这个版本的翻译也太好了)
评分##读到莫雷尔先生的善良得到了回报感动到流泪,“善有善报 恶有恶报”这样朴素的正义,也许是每个普罗大众心底里最柔软的部分,现实中从不敢有的奢望
评分##都说琅琊榜是中国版基督山伯爵,读完这个感觉……琅琊榜也只不过是对基督山的拙劣模仿而已[捂脸]
评分##读到莫雷尔先生的善良得到了回报感动到流泪,“善有善报 恶有恶报”这样朴素的正义,也许是每个普罗大众心底里最柔软的部分,现实中从不敢有的奢望
评分##这就是通俗小说之王啊,别说起点晋江看不下去了,金庸我都没法再看了&真正从头到尾跟这上影回响剧场听下来感慨万千,百日王朝波旁王朝众生相,好不生动啊!除了唐泰斯,诺瓦蒂埃最震撼我!老爷子真法兰西豪情英雄!搞得了革命耍的好剑还能扛的了毒&唐泰斯和梅赛德斯就张爱玲那句话回不去了啊,一个有儿子一个有新妹子,那个结局刚刚好(希腊公主我觉得还挺好的,谁能顶得住娇滴滴的公主)
评分##都说琅琊榜是中国版基督山伯爵,读完这个感觉……琅琊榜也只不过是对基督山的拙劣模仿而已[捂脸]
评分##读之前以为会是傅雷译的约翰克里斯多夫那样拗口的、冗长的小说,开始读了之后发现居然翻译得如此顺畅,太好读了,翻译的真棒,不仅保留了原著那种欧式语言特色,而且读起来也觉得很接地气。 第一次读大仲马的书,原来是以为通俗小说家,而且是爽文鼻祖,读起来之后就爱不释手。虽然是几百年前的爽文,但是论深度、论文笔、论情节都绝对不输现代小说,世界名著果然厉害。而且通过这本小说,让我感受到了古代欧洲城市中上流社会的风土人情,那种迂腐。 唯一不好的点就是伯爵刚进入巴黎社交圈的时候,描写的章节太多了,可能也算是伯爵在铺垫自己的计划吧,但是感觉剧情推进很慢。 埃德蒙越狱前的部分太有意思了,伯爵开始惩罚罪人的部分也很好看。作者能把书中这么多人物通过对话都塑造得栩栩如生,功力果然深厚!
评分##爽文巅峰。踏入社会后再次阅读,会比在学生时代时更明白这只是一部带着天真的童话。三星半。
评分##这个世界上无所谓幸福,也无所谓不幸,有的只是一种境况和另一种境况的比较,如此而已。只有体验过极度不幸的人,才能品尝到极度的幸福。只有下过死的决心的人,马克西米利安,才会知道活着有多好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等,本站所有链接都为正版商品购买链接。
© 2026 windowsfront.com All Rights Reserved. 静流书站 版权所有